radio Alfa Romeo Giulia 2017 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2017Pages: 228, PDF-Größe: 3.88 MB
Page 47 of 228
1 Getriebedaten
Automatikgetriebe
Zeigt folgende Daten über den Betrieb
des Getriebes an:
Betriebsart des Getriebes (M, P, R, N,
D). Wird im Modus D der Gang über den
Hebel am Lenkrad (wenn vorhanden)
gewechselt oder im manuellen Modus M,
wird der eingelegten Gang mit einer Zahl
angezeigt. Im M-Modus wird zudem,
durch die Anzeige eines Pfeils darauf
hingewiesen, einen anderen Gang
einzulegen, d.h. hoch- oder
herunterzuschalten.
Schaltgetriebe
Zeigt folgende Daten über den Betrieb
des Getriebes an:
Gang eingelegt (1, 2, 3, 4, 5, 6,NoR)
und Hinweis durch Anzeige eines Pfeils,
einen anderen Gang einzulegen, d.h. hoch-
oder herunterzuschalten.
2 Kollisionsschutzsysteme vorn
seitlich; Cruise Control
Zeigt die Betriebsarten an:
Forward Collision Warning (FCW);
Lane Departure Warning (LDW);
Cruise Control (CC) oder Active Cruise
Control (ACC) (soweit vorhanden).
Für weitere Informationen wird auf die
betreffenden Abschnitte verweisen.3 Kontrollleuchte für Speed Limiter
Liefert Informationen des
Geschwindigkeitsbegrenzers (Speed
Limiter).
Für weitere Informationen wird auf den
betreffenden Abschnitt verweisen.
4 Neu konfigurierbarer Hauptbereich
Zeigt folgende Bildschirmseiten an:
Home.
Fahrt A.
Fahrt B (aktivierbar/deaktivierbar
über das Connect System)
Performance.
Die Bildschirmseiten sind nacheinander
abrufbar mit der in Abb. 47 angezeigten
Taste.
Je nach Fahrstil, der mittels “Alfa DNA™
Pro”-System gewählt wurde (Dynamic,
Normal, Advanced Efficiency und RACE),
können die Seiten eine unterschiedliche
Grafik aufweisen. Die Anweisungen fürNavigation und Abruf der Seiten finden
sich sowohl im Connect System als auch
in diesem Display-Bereich; die
Funktionen können im Connect System
eingestellt werden.
Home
Die auf dem Display angezeigten
Parameter für die Betriebsarten:
Dynamic, Normal und Advanced
Efficiency sind:
Uhrzeit Abb. 48 oder Abb. 49 (auf dem
3,5“ TFT-Display nur angezeigt, wenn
nicht die Betriebsart Wiederholung der
Telefonfunktion vorher aktiviert wurde
Abb. 50 ).
Außentemperatur (auf dem 3,5“
TFT-Display nur angezeigt, wenn nicht die
Betriebsart Wiederholung der
Telefonfunktion vorher aktiviert wurde).
Aktuelle Geschwindigkeit (wird
angezeigt, wenn vorher nicht die
Betriebsarten Wiederholung der
Funktionen Navigation und Telefon
aktiviert wurden).
Reichweite (auf dem 3,5“ TFT-Display
nur angezeigt, wenn nicht die Betriebsart
Wiederholung der Funktionen Radio,
Medienplayer und Navigation vorher
aktiviert wurde).
4705036S0002EM
45
Page 52 of 228
Sprache (hiermit kann die angezeigte
Sprache im System gewählt werden).
Einstellungen wiederherstellen
(gestattet die Rücksetzung der zuvor
eingegebenen Einstellungen und die
Wiederherstellung der
Werkseinstellungen).
Zum Aufrufen und Einstellungen der
einzelnen Funktionen, das Rotary Pad
zum Auswählen und Bestätigen der
Befehle entsprechend drehen und
drücken.
Uhrzeit und Datum
Nach Anwahl dieser Option können
folgende Einstellungen geändert werden
Abb. 65:
Synchronisierung mit GPS (erlaubt die
Aktivierung/Deaktivierung der
Uhrsynchronisierung mit GPS; ist diese
deaktiviert, sind die Optionen Einstellung
Uhrzeit und Datum freigegeben).
Uhrzeit einstellen (gestattet die
manuelle Einstellung der Uhrzeit).
Uhrzeitformat (Format wählbar
zwischen 24h und 12h).
Datum einstellen (gestattet die
manuelle Einstellung des Datums).
Einstellungen wiederherstellen
(gestattet die Rücksetzung der zuvor
eingegebenen Einstellungen und die
Wiederherstellung der
Werkseinstellungen).
Zum Aufrufen und Einstellungen der
einzelnen Funktionen, das Rotary Pad
zum Auswählen und Bestätigen der
Befehle entsprechend drehen und
drücken.
KombiinstrumentNach Anwahl dieser Option können
folgende Einstellungen geändert werden
Abb. 66:
Lautstärke Warnton; ermöglicht die
Einstellung der Lautstärke des
Signaltons in sieben Stufen.
Fahrt B, gestattet das Ein-/
Ausschalten der Funktion.
"Telefonwiederholung”:
Aktivierung/Deaktivierung der
Wiederholung der Seiten der
Telefonfunktion auch auf dem Display der
Instrumententafel.
"Audiowiederholung”: Aktivierung/
Deaktivierung der Wiederholung der
Seiten der Audiofunktion (Radio und
Media) auch auf dem Display der
Instrumententafel.
Navigationswiederholung, ermöglicht
die Aktivierung/Deaktivierung der Seiten
der Audiofunktion (Radio und Medien)
auch auf dem Display der
Instrumententafel.
Einstellungen wiederherstellen
(gestattet die Rücksetzung der zuvor
eingegebenen Einstellungen und die
Wiederherstellung der
Werkseinstellungen).
Zum Aufrufen und Einstellungen der
einzelnen Funktionen, das Rotary Pad
zum Auswählen und Bestätigen der
Befehle entsprechend drehen und
drücken.
6505036S0017EM
6605036S0018EM
50
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL
Page 84 of 228
und die Sensoren überprüfen zu lassen.
Nach Kontrolle oder Einstellung des
Reifendrucks immer die Ventilkappe
wieder montieren, um das Eindringen von
Feuchtigkeit und Schmutz zu vermeiden,
die den Reifendrucksensor beschädigen
könnten.
ANZEIGE EINES UNGENÜGENDEN
REIFENDRUCKS
Wird ein ungenügender Reifendruck an
einem oder mehreren Reifen ermittelt,
leuchtet die Kontrollleuchte
auf der
Instrumententafel auf und auf dem
Display werden die entsprechenden
Meldungen angezeigt. Das System zeigt
die Position des Reifens oder der Reifen
grafisch an, die einen ungenügenden
Druck aufweisen. Zusätzlich ist ein
akustisches Signal zu hören.
In diesem Fall das Fahrzeug anhalten, den
Reifendruck jedes Reifens prüfen und
diese auf den korrekten Druckwert für
kalten Zustand aufpumpen, wie aus der
Meldung am Display oder aus dem
TPMS-Menü hervorgeht.DAS TPMS IST VORÜBERGEHEND
DEAKTIVIERT
TPMS Prüfmeldung
Bei einer Störung des Systems blinkt die
Kontrollleuchte
für etwa
75 Sekunden und leuchtet dann
dauerhaft. Zusätzlich ist ein akustisches
Signal zu hören.
Auf den Display wird eine Meldung mit
Bindestrichen „– –” anstelle des
Druckwerts angezeigt, um anzuzeigen,
dass keine Erkennung möglich ist.
Wenn die Startvorrichtung auf STOP und
dann erneut auf ON geschaltet wird,
wiederholt sich die Anzeige, falls der
Fehler weiterhin besteht.
Die Kontrollleuchte
erlischt, wenn der
Fehler behoben ist, und anstelle der
Bindestriche wird erneut der Druckwert
angezeigt.
Das System könnte unter folgenden
Umständen einen Fehler melden:
Besonders starke
Funkfrequenzstörungen können den
korrekten Betrieb des TPMS behindern
Diese Bedingung wird von einem
entsprechenden Signal am Display
angezeigt. Diese Anzeige verschwindet
automatisch, sobald das System nicht
mehr von der Funkfrequenzstörung
behindert wird.
Nachträglich angebrachte farbige
Folien an den Scheiben, die mit denRadiowellen des TPMS interferieren.
Anhäufung von Schnee- oder
Eisschichten an den Rädern oder den
Radkästen.
Einsatz von Schneeketten.
Einsatz von Räder und Reifen ohne
TPMS-Sensoren.
Nach einer Reparatur des Reifens mit
dem originalen Dichtmittel TireKit muss
der Ausgangszustand wieder hergestellt
werden, damit die Kontrollleuchte
während der Fahrt erlischt.
Deaktivierung des TPMS
Bei einem Ersatz der Räder mit
TPMS-Sensoren durch Räder ohne diese
Sensoren (z. B. beim Montieren von
Winterreifen) wird das System
deaktiviert, falls dies im jeweiligen Land
erlaubt ist. Anschließend mindestens
20 Minuten mit einer Geschwindigkeit
über ca. 25 km/h fahren.
Das TPMS gibt einen Warnton aus, die
Kontrollleuchte
blinkt für
75 Sekunden, leuchtet dann
kontinuierlich und auf dem Display der
Instrumententafel werden die Meldung
„Prüfung TPMS” und Bindestriche (– –)
anstelle der Druckwerte angezeigt.
Ab dem folgenden Start gibt das TPMS
kein akustisches Signal aus, werden auf
dem Display weder die Meldung „Prüfung
TPMS” noch Bindestriche anstelle der
Druckwerte angezeigt.
82
SICHERHEIT
Page 175 of 228
Dieser Vorgang ist nur für die Dauer des
Eingriffs notwendige Zeit der
Wiederherstellung des
Füllstandssensors zulässig, die in einem
Zentrum des Alfa Romeo-Servicenetzes
zu erfolgen hat.
Motorölverbrauch
67)
4)
Der maximale Ölverbrauch liegt bei etwa
400 Gramm je 1000 km. In der ersten
Zeit befindet sich der Motor in der
Einlaufphase. Die Werte für den
Ölverbrauch sind daher erst nach den
ersten 5000 - 6000 km als stabil zu
betrachten.
MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT
152)
68)
Ist der Flüssigkeitsstand nicht
ausreichend, den Deckel des Behälters
abschrauben und die im Kapitel
„Technische Daten” vorgeschriebene
Flüssigkeit nachfüllen.
WASCHFLÜSSIGKEIT FÜR
SCHEIBEN-/
SCHEINWERFERWASCHANLAGE
153) 154)
Der Wasserbehälter der Scheiben-/
Scheinwerferwaschanlage (falls
eingebaut) ist mit einem Teleskop -
Einfüllstutzen ausgerüstet.
Ist der Flüssigkeitsstand unzureichend,
den Deckel 4 des Behälters abschrauben,
den Einfüllstutzen anheben und die im
Kapitel „Technische Daten”
vorgeschriebene Flüssigkeit nachfüllen.
ZUR BEACHTUNG Bei niedrigem
Flüssigkeitsstand (angezeigt durch
Aufleuchten des entsprechenden
Symbols auf dem Display des
Armaturenbretts) funktioniert die
Scheinwerferwaschanlage nicht, auch
wenn die Scheibenwischer weiter in
Betrieb sind.
BREMSFLÜSSIGKEIT
Kontrollieren, dass die Flüssigkeit die
MAX-Marke erreicht. Wenden Sie sich
umgehend an das Alfa Romeo-
Servicenetz und lassen Sie die Anlage
kontrollieren, wenn Sie einen
ungenügenden Bremsflüssigkeitsstand
feststellen.
ÖL DES AUTOMATIKGETRIEBES
5)
Für die Kontrolle des Ölstands wendet
man sich ausschließlich an das Alfa
Romeo-Servicenetz.
NÜTZLICHE TIPPS ZUR
VERLÄNGERUNG DER
BATTERIELEBENSDAUER
Um eine schnelle Entladung der Batterie
zu vermeiden und diese lange Zeit
betriebsbereit zu halten, beachten Sie
bitte unbedingt die nachstehenden
Hinweise:
vergewissern Sie sich beim Parken des
Fahrzeugs, dass die Türen, die
Motorhaube, der Kofferraumdeckel und
die Klappen gut geschlossen sind um zu
vermeiden, dass die Innenleuchten
eingeschaltet bleiben;
Schalten Sie die Deckenleuchten im
Fahrgastraum aus: das Fahrzeug ist auf
jeden Fall mit einer automatischen
Abschaltung der Innenbeleuchtung
ausgestattet;
Bei abgestelltem Motor dürfen die
elektrischen Vorrichtungen nicht zu lange
eingeschaltet bleiben (z.B. Autoradio,
Warnblinklicht usw.).
Vor einem Eingriff an der elektrischen
Anlage das Kabel vom Minuspol der
Batterie trennen.
173
Page 203 of 228
In diesem Kapitel werden die wichtigsten Funktionen der Systeme
Connect 6.5” / Connect NAV 6.5” / Connect 3D NAV 8.8”
beschrieben, mit denen das Fahrzeug ausgestattet sein könnte.
MULTIMEDIA
STRASSENSICHERHEIT.........................202
EMPFANGSBEDINGUNGEN.......................202
PFLEGE UND WARTUNG.........................202
DIEBSTAHLSICHERUNG.........................203
HINWEIS...................................203
BEDIENELEMENTE............................204
LENKRADBEDIENTASTEN........................207
EINFÜHRUNG................................209
BETRIEBSART RADIO . ..........................209
MEDIA-MODUS..............................210
Bluetooth®-UNTERSTÜTZUNG.....................210
USB-/iPOD-/AUX-QUELLE . . .....................211
TELEFONMODUS.............................211
NAVIGATIONSMODUS..........................212
EINSTELLUNGEN.............................213
APPLIKATIONEN..............................216
SPRACHBEFEHLE.............................216
Page 206 of 228
BEDIENELEMENTE
BEDIENELEMENTE AUF DER MITTELKONSOLE
Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente auf der Mittelkonsole
EIN-AUS-Schalter und Lautstärke (1)
Aktion Funktion
LANGER DRUCK Ein- und Ausschalten des Connect Systems.
DREHENnachrechts,
um die Lautstärke zu erhöhen, nach links, um sie zu
verringern.
KURZER DRUCKSchaltet das System ein, wenn es abgeschaltet ist.
Im Radio-Modus: schaltet die Funktion Stummschaltung ein oder aus.
Im Media-Modus: schaltet Play/Pause ein.
SEITLICHE VERSCHIEBUNGIm Radio-Modus: nach rechts, Auswahl des folgenden Senders, nach
links, Auswahl des vorangehenden Senders.
Im Media-Modus: nach rechts, Auswahl des folgenden Titels, nach links,
Auswahl des vorangehenden Titels.
17411036S0015EM
204
MULTIMEDIA
Page 207 of 228
Taste OPTION (2)
Durch Drücken der Taste "OPTIONEN" in den Betriebsarten ("RADIO", "MEDIA", "TELEFON", "NAVIGATION") wird die Seite
"Einstellungen" der betreffenden Betriebsart eingeblendet; durch erneuten Druck kehrt man zur zuvor angewählten Modus zurück.
Rotary Pad (3)
Aktion Funktion
DREHENInnerhalb desMenüs: Durchblättern der Menü-Optionen.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden): Zoom-Funktion bei den Karten.
DRÜCKEN Innerhalb des Menüs: Bestätigung der Auswahl.
KURZES SCHIEBEN NACH RECHTSInnerhalb des Menüs: Aufrufen des Untermenüs der ausgewählten
Funktion.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach rechts zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH LINKSIm Inneren des Menüs: Rückkehr zum vorangehenden Menü, Funktion
Esc.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach links zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH OBENIm Menü: Öffnen des Menüs Multitasking und Verlassen der Wählleiste.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach oben zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH UNTENAktiviert die Sendervoreinstellung.
In den Menüs: Öffnen der Wählleiste und verlassen des Menüs
Multitasking.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach unten zu bewegen.
205
Page 209 of 228
LENKRADBEDIENTASTEN
BESCHREIBUNG
Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern.
Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle
auf der nachfolgenden Seite.
ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER LENKRADBEDIENUNGEN
TA ST E(1)
Aktion Funktion
KURZER DRUCKIm Radio-Modus:Wahl des nächsten Senders.
Im Media-Modus: Wahl des nächsten Titels.
LANGER DRUCKIm Radio-Modus: Scannen der höheren Frequenzen bis zum Loslassen.
Im Media-Modus: Schnellvorschub der Spur.
17611046S0001EM
207
Page 210 of 228
TA ST E(2)
Aktion Funktion
KURZER DRUCKIm Radio-Modus:Wahl des vorangehenden Senders.
Im Media-Modus: Wahl des vorangehenden Titels.
LANGER DRUCKIm Radio-Modus: Scannen der niedrigeren Frequenzen bis zum
Loslassen.
Im Media-Modus: Schneller Rücklauf.
Taste Sprachbefehle (3)
Aktion Funktion
KURZER DRUCK Aktivierung der Sprachbefehle
LANGER DRUCK Sofortiger
Abschluss der Sprachsitzung.
Taste Telefon (4)
Antwort / Anruf beenden oder Auflistung der letzten Anrufe.
Taste Lautstärke (5)
Aktion Funktion
DREHUNGNach oben:Erhöhung der Lautstärke.
Nach unten: Verringerung der Lautstärke.
KURZER DRUCKIm Radio-Modus: schaltet die Funktion Stummschaltung ein oder aus.
Im Media-Modus: schaltet Play/Pause ein.
Im Telefon-Modus: schaltet die Funktion Stummschaltung Mikrofon ein
oder aus.
208
MULTIMEDIA
Page 211 of 228
EINFÜHRUNG
Über den Rotary Pad können die
verschiedenen Menüs des Systems
aufgerufen werden. Durch Druck werden
die entsprechende Optionen aktiviert.
Wird der Knopf nach links verschoben,
wird zur vorhergehenden Bildschirmseite
zurückgekehrt.
BETRIEBSART RADIO
Nachdem der gewünschte Radiosender
ausgewählt worden ist, werden auf dem
Display Abb. 177 folgende Informationen
angezeigt:
1 - Symbolleiste:
Liste Lieblingssender;
Vorwärts;
Zurück;
Senderliste;
Tuner suchen;
Frequenzband.
2 - Name des Radiosenders und Symbol
der Präferenz, wenn der Sender in dieser
Liste abgespeichert ist;
3 - Logo des aktiven Frequenzbandes;
4 - Art des laufenden Programms;5 - Frequenz des eingeschalteten
Radiosenders;
6 - Speicherplatznummer (falls der
eingeschaltete Radiosender gespeichert
ist).
Audio
Aus dem „Audio”-Menü im Menü der
Optionen (Taste Option) sind folgende
Einstellungen möglich:
Bässe;
Höhen;
Mitten;
Balance/Fade
Geschwindigkeit eingestellte
Lautstärke;
Surround-Klang (falls vorhanden);
AUX Lautstärke-Anpassung;
Einstellungen wiederherstellen.
17711056S0006EM
209