ESP Alfa Romeo Giulietta 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2011Pages: 297, PDF Size: 9.55 MB
Page 5 of 297

Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir choisi une voiture Alfa Romeo.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture, qui vous aideront
à profiter pleinement des qualités techniques de votre Alfa Romeo.
Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d’autres informations essentielles pour l’entretien, la sé-
curité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions précédées par les symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint, vous trouverez également les Services offerts par Alfa Romeo à ses Clients :
– le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
– la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Alfa Romeo.
Cette documentation vous permettra de connaître et d’apprécier votre nouvelle voiture ainsi que l’équipe Alfa Romeo qui s’occupera de
l’assistance technique.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Ce Notice et d’Entretien contient la description de toutes les versions Alfa Giulietta, pourquoi vous pouvez
vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version).
Les données contenues dans le présent document sont fournies à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se ré-
serve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette
publication. Pour de plus amples informations, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo.
Page 6 of 297

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteur essence:
ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans
plomb, avec indice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
Moteurs à gazole:faire le plein de carburant uniquement avec
du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification
européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges
peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteur essence:s’assurer que le frein à main est bien
serré ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à
fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur
l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la
relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel:tourner la clé de contact sur MAR et attendre
l’extinction des témoins
Yetm; puis tourner la clé de contact
sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATIÈRES INFLAMMABLES
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des
températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le
véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe,
des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc.: danger
d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un
diagnostic permanent des composants liés aux émissions,
pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
À LIRE IMPERATIVEMENT !
K
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des
accessoires nécessitant une alimentation électrique,
(entraînant le risque de décharger progressivement la
batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo
qui en calculeront l’absorption électrique globale et
vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de
fournir la charge demandée.
CODE CARD (pour les versions/marchés qui la prévoient)
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr.
Il est nécessaire d’avoir toujours à portée de la main le code
électronique figurant sur la CODE card dans l’éventualité
d’un démarrage d’urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps
les performances de la voiture et les caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et les faibles coûts
de revient.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez des informations, des conseils et des
précautions à prendre pour une bonne utilisation, une
conduite en toute sécurité et une longue durée de vie de
votre voiture. Prêter une attention particulière aux
symboles
"(sécurité des personnes) #(respect de
l’environnement) â(bon état de la voiture).
Page 13 of 297

9
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Ceintures de sécurité non bouclées
(rouge)
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
Le témoin s’allume de manière fixe lorsque le véhicule
est à l’arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur n’est pas bou-
clée. Le témoin en question clignotera, en même temps qu’un mes-
sage sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places
avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule.
Pour la désactivation permanente de l’avertisseur sonore (buz-
zer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder), s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo. Le système peut être réactivé au moyen
du menu de configuration.<
Charge batterie insuffisante (rouge)
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume,
mais il doit s’éteindre une fois que le moteur est lancé
(le moteur au ralenti, un bref retard de l’extinction est admis).
Si le témoin (ou le symbole à l’écran) demeure allumé en mode
fixe ou clignotant, s’adresser au Services Agréés Alfa Romeo.w
Anomalie de la direction active
Dual Pinion (rouge)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s'al-
lume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin
(ou le symbole à l'écran) reste allumé, le conducteur ne peut pas
compter sur la direction et l'effort sur le volant peut augmenter sen-
siblement même s'il reste possible de braquer. Dans ce cas, adres-
sez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo. Le message dédié ap-
paraît sur l’écran.
ATTENTION Suite au débranchement de la batterie, il est nécessaire
d’initialiser la direction comme l’indique l’illumination du témoin
correspondant. Pour exécuter cette procédure, il est suffisant de
tourner le volant d’une extrémité à l’autre ou de tout simplement
continuer tout droit pendant une centaine de mètres.g
Page 14 of 297

10
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
MODE FIXE :Pression de l’huile moteur
insuffisante(rouge)
MODE CLIGNOTANT: Huile moteur détériorée
(pour versions/marchés, où il est prévu - rouge)
Tourner la clé en position MAR pour allumer le voyant qui devra tou-
tefois s’éteindre dès que le moteur aura été mis en marche.
1. Pression insuffisante de l’huile moteur
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour les ver-
sions/marchés qui le prévoient) au message visualisé sur l’écran
lorsque le système relève un manque de pression de l’huile moteur.
v
Si le témoin vs’allume pendant la marche (sur
certaines versions en même temps que le messa-
ge visualisé par l’écran), couper immédiatement
le moteur et s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
2. Huile moteur dégradée
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le témoin s’allume et clignote, un message spécifique s’affiche
(pour les versions et marchés où cela est prévu) sur l’écran. Sui-
vant les versions, le témoin peut clignoter de la façon suivante :
❍pendant 1 minute, toutes les deux heures ;
❍pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles de
5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à
ce que l’huile soit vidangée.À la suite du premier signalement, à chaque démarrage du moteur,
le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées au-
paravant, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. L’écran (pour
les versions/marchés qui le prévoient) visualise, outre le témoin,
un message dédié.
L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être consi-
dérée comme une anomalie de la voiture, mais comme un aver-
tissement qui prévient le client que l’utilisation normale de la voi-
ture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile.
Il est bon de rappeler que la dégradation de l’huile est accélérée
par :
❍utilisation principalement en ville du véhicule qui augmente la
fréquence du processus de régénération du DPF ;
❍utilisation de la voiture sur des courts trajets qui empêche le
moteur d’atteindre la température de régime ;
❍interruptions répétées de la procédure de régénération signa-
lées par le biais de l’allumage du témoin DPF.
Quand le témoin s’allume, l’huile moteur détério-
rée doit être vidangée dès que possible et jamais
plus de 500 km après que le témoin se soit allu-
mé pour la première fois. Le non respect des informations
ci-dessus pourrait causer de graves dommages au moteur
et la déchéance de la garantie. Rappelons que l’alluma-
ge de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente
dans le moteur et qu’il ne faut surtout pas ajouter de l’hui-
le dans le moteur si le témoin s’allume et se met à cli-
gnoter.
Page 23 of 297

19
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Anomalie du capteur de luminosité
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas d’anomalie du capteur de luminosité.1
Anomalie des capteurs
de stationnement
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l’écran affiche un message + un symbole
en cas d’anomalie des capteurs de parking.
Anomalie du capteur de pluie
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas d’anomalie du capteur de pluie.u
t
Anomalie des feux de stop
Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas de défaillance des feux de stop. L’ano-
malie en question pourrait être due à une ampoule grillée, au fu-
sible de protection grillé ou bien à l’interruption de la connexion
électrique.T
Visualisation sélection mode de conduite
(Système « Alfa DNA »)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur les versions dotées d’un « Écran multifonction reconfigurable»,
un message + un symbole sont affichés lors de l’activation des mo-
dalités de conduite « DYNAMIC », « NORMAL » ou « ALL WEATHER
». Lorsque l’une des ces modalités n’est pas disponible, l’écran af-
fiche un avertissement.
Les versions dotées d’un « Écran multifonction » visualiseront en
revanche une lettre (« d » ou « a ») correspondant à la modalité
de conduite sélectionnée, avec un message dédié.
Page 27 of 297

23
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
WELCOME MOVEMENT
Sur certaines versions, en tournant la clé sur MAR, on obtient :
❍le déplacement rapide (en haut et en bas) des indicateurs du
tachymètre et du compte-tours ;
❍l’éclairage des indicateurs, graphiques/écran ;
❍la visualisation à l’écran d’une animation graphique qui re-
présente la silhouette de la voiture.
Déplacement des indicateurs
❍Si on retire la clé de contact pendant leur déplacement, les
indicateurs reviennent immédiatement à la position initiale.
❍Après avoir atteint la valeur de fond d’échelle, les indicateurs
se positionnent sur la valeur signalée par le véhicule.
❍Au démarrage du moteur le déplacement des indicateurs s’ar-
rête.
Éclairage des indicateurs graphiques/écran
Quelques secondes après l’introduction de la clé dans le contac-
teur, les indicateurs, les graphiques et l’écran s’allument l’un après
l’autre.
Visualisation d’une animation graphique
Durant l’extraction de la clé du contacteur (portes fermées), l’écran
demeure éclairé et visualise une animation graphique. Ensuite,
l’éclairage de l’écran s’atténue progressivement jusqu’à l’extinc-
tion complète.
BOUTONS DE COMMANDE fig. 10
Ò▲: pour faire défiler l’écran et accéder aux différentes options
vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.
« SET ESC »:pression brève pour accéder au menu et / ou pas-
ser à l’écran suivant ou bien valider le choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à l’écran standard.
▼: pour faire défiler l’écran et les options correspondantes, vers
le bas ou pour diminuer la valeur affichée.
ATTENTION Les touches «
Ò▲» et « ▼» activent des fonc-
tions différentes selon les situations suivantes :
❍à l’intérieur du menu il permettent de défilement vers le haut
ou vers le bas ;
❍pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmen-
tation ou la diminution.
fig. 10A0K0094m
Page 28 of 297

24
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Le menu se compose des rubriques suivantes :
– MENU
– BIP VITESSE
– CAPTEUR PHARES (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– CAPTEUR DE PLUIE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– ACTIVATION/INFORMATIONS TRIP B
– RÉGLAGE DE L’HEURE
– RÉGLAGE DE LA DATE
– PREMIÈRE PAGE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITÉ de MESURE
– LANGUE
– VOLUME MESSAGES
– VOLUME TOUCHES
– BIP/BUZZER CEINTURES
– SERVICE
– AIR BAG/BAG PASSAGER
– ÉCLAIRAGE DE JOUR
– ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE
– SORTIE MENU
NOTE Sur les voitures équipées de système de radionavigation (pour
les versions/marchés qui le prévoient), certaines rubriques sont vi-
sualisé sur l’écran correspondant.MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de rubriques dont la sélection,
qui peut se réaliser à l’aide des boutons «
Ò▲» et « ▼» per-
met l’accès aux différentes opérations de choix et réglage (confi-
guration) indiquées ci-après. Pour certaines rubriques, un sous-
menu est prévu.
Le menu peut être activé par une brève pression sur le bouton
SET ESC.
Page 29 of 297

25
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Sélection d’une rubrique du menu principal
sans sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton SET ESC, il est possible
de sélectionner le réglage du menu principal à modifier ;
– en actionnant les boutons «
Ò▲» ou « ▼» (par des pres-
sions individuelles), il est possible de choisir le nouveau réglage ;
– par une brève pression du bouton SET ESC, il est possible de mé-
moriser la configuration et simultanément revenir à la même op-
tion du menu principal préalablement sélectionnée.
Sélection d’une rubrique du menu principal
avec un sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton SET ESC on peut visuali-
ser la première option du sous-menu ;
– en actionnant les boutons «
Ò▲» ou « ▼» (par des pres-
sions individuelles), on peut faire défiler toutes les rubriques du
sous-menu ;
– par une pression brève sur le bouton SET ESC, il est possible
de sélectionner l’option du sous-menu visualisé et entrer dans le
menu de configuration correspondant ;
– en agissant sur les boutons «
Ò▲» ou « ▼» (par des pres-
sions individuelles), il est possible de choisir la nouvelle sélection
de cette option du sous-menu ;
– par une brève pression du bouton SET ESC, il est possible de mé-
moriser la sélection et simultanément revenir à la même option du
menu sous-menu préalablement sélectionnée.
Page 36 of 297

32
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Si l’unité de mesure distance est réglée sur « km », l’écran per-
met la programmation de l’unité de mesure (km/l ou l/100km)
référée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi », l’écran
affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ».
– appuyer sur le bouton «
Ò▲» ou « ▼» pour effectuer le
réglage;
– en cas d’accès au sous-menu « Température » : en appuyant par
brève pression sur le bouton SET ESC, « °C » ou bien « °F » s’af-
fiche en fonction de la sélection précédente ;
– appuyer sur le bouton «
Ò▲» ou « ▼» pour effectuer le
réglage;
Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur
le bouton SET ESC pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien ap-
puyer par une pression prolongée sur le bouton pour revenir à
l’écran du menu principal sans mémoriser.
– exercer à nouveau une pression prolongée sur le bouton SET ESC
pour revenir à l’écran standard ou au menu principal selon le point
où l’on se trouve dans le menu.
Langue (Sélection langue)
Les visualisations de l’écran, après la sélection, peuvent être ef-
fectuées dans plusieurs langues : italien, anglais, allemand, por-
tugais, espagnol, français, néerlandais, polonais, turc, portugais
brésilien.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression, la «
langue » sélectionnée précédemment clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton «
Ò▲» ou « ▼» pour effectuer le
réglage;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à la page-écran menu ou bien exercer une pression longue pour re-
venir à la page-écran standard sans mémoriser.
Volume des messages
(Réglage du volume signalisation sonore
anomalies/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du si-
gnal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d’anoma-
lies/avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– exercer une brève pression sur le bouton SET ESC, le « niveau »
du volume précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton «
Ò▲» ou « ▼» pour effectuer le
réglage ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
Page 37 of 297

33
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Volume touches (Réglage volume touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du si-
gnal sonore obtenu par la pression prolongée du bouton SET ESC,
effectuée pour sortir d'un sous-menu et revenir au menu standard.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression ; l'écran
affiche le « niveau » du volume précédemment sélectionné ;
– appuyer sur le bouton «
Ò▲» ou « ▼» pour effectuer le
réglage ; pendant ce réglage, un signal sonore correspondant au
niveau de volume que l'on est en train de sélectionner est émis ;
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression pour re-
venir à la page-écran précédente ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
Sur les versions équipées d'écran multifonction reconfigurable, le
niveau du volume est représenté par des barres.
Bip/Buzzer Ceintures (Réactivation du buzzer
pour signalisation S.B.R.)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
La fonction peut être visualisée seulement après la désactivation du
système S.B.R. par les Services Agréés Alfa Romeo (voir le para-
graphe « Système S.B.R. » au chapitre « Sécurité »).
Ser vice (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les
échéances, en kilomètres ou en jours, des coupons d’entretien.
Grâce à la fonction Service, il est également possible de visuali-
ser l’échéance (en km ou en mi) pour la vidange de l’huile du mo-
teur.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression, l’échéan-
ce en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir
paragraphe « Unité de mesure distance ») clignote à l’écran ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à la page-écran du menu ou exercer une pression prolongée sur
le bouton pour revenir à la page-écran standard.
ATTENTION Le « Plan d’entretien programmé » prévoit l’entretien
du véhicule tous les 30 000 km (versions 1.4 essence) ou tous
les 35 000 km (versions 1750 Turbo essence et versions die-
sel). Cet affichage est automatique, clé sur MAR, à 2 000 km
(ou valeur équivalente en milles) de cette échéance et est renou-
velé tous les 200 km (ou valeur équivalente en milles). Lorsque
le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s’affichent à
intervalles plus rapprochés. L’affichage, en km ou en milles, ré-
pond à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’en-
tretien programmé (« coupon ») se rapproche de l’échéance pré-
vue, en positionnant la clé sur MAR, l’inscription « Service » s’af-
fiche à l’écran, suivie du kilométrage (ou des milles) restant avant
l’échéance d’entretien. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
qui se chargeront, en plus des opérations d’entretien prévues par
le « plan d’entretien programmé » de la mise à zéro de l’afficha-
ge en question (reconfiguration).