tlak Alfa Romeo Giulietta 2011 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2011Pages: 297, velikost PDF: 6.57 MB
Page 14 of 297
10
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SVÍTÍ:Nedostatečný tlak motorového
oleje(červená)
BLIKÁ: Opotřebovaný motorový olej
(u příslušných verzí vozidla – červená)
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale
po spuštění motoru musí zhasnout.
1. Nedostatečný tlak motorového oleje
Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje, kontrolka
se trvale rozsvítí a na displeji se současně zobrazí příslušná upo-
zornění (pro určité verze).
v
Jestliže se kontrolka vrozsvítí za jízdy (spolu
s hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vo-
zidlo a kontaktuje autorizovaný servis Alfa Romeo.
2. Opotřebený motorový olej (u příslušných verzí vozidla)
Kontrolka začne blikat a na displeji se (pro příslušné modely/trhy)
zobrazí příslušné hlášení. Podle dané verze se kontrolka mů-
že rozblikat takto:
❍každé dvě hodiny po dobu 1 minuty;
❍po dobu 3 minut s intervalem mezi blikáním kontrolky 5 se-
kund, dokud nebude olej vyměněn.Po této první signalizaci bude kontrolka blikat při každém spuště-
ní motoru výše uvedeným způsobem, dokud nebude olej vymě-
něn. Kromě blikání kontrolky se na displeji (pro určitá provede-
ní/trhy) zobrazí příslušné hlášení.
Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale signali-
zaci pro zákazníka, že je při normálním používání vozidla potřeb-
né vyměnit olej.
Upozorňujeme, že se opotřebení motorového oleje urychluje:
❍používání vozidla ve městě; v tomto případě se filtr pevných
částic DPF musí regenerovat častěji;
❍používání vozidla na krátké tratě, které neumožňuje dosaže-
ní provozní teploty motoru;
❍opakované přerušení procesu regenerace, kdy začne svítit kon-
trolka filtru pevných částic DPF.
Po rozsvícení kontrolky by měl být opotřebený
motorový olej vyměněn co nejdříve a od prvního
rozsvícení kontrolky byste neměli najet více
než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů mů-
že způsobit vážná poškození motoru, na která se nebu-
de vztahovat záruka. Kromě toho připomínáme,
že rozsvícení této kontrolky není spojeno s množstvím mo-
torového oleje, a proto by se v případě blikání této kon-
trolky neměl nikdy dolévat další olej.
Page 25 of 297
21
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
„STANDARDNÍ“ OBRAZOVKA
KONFIGURATELNÉHO MULTIFUNKČNÍHO
DISPLEJE obr. 7
Na displeji se zobrazí:
A. Čas
B. Částečný počet ujetých km (nebo mílí)
C. Počitadlo km (počet ujetých km/mílí)
D. Signalizace stavu vozidla (např. otevření dveří, případný vý-
skyt náledí na silnici atd.)/Ukazatel funkce Start&Stop (pro
příslušné modely/trhy)/Gear Shift Indicator (ukazatel řazení
rychlostních stupňů)(pro příslušné modely/trhy).
E. Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávací-
mi světlomety)
F. Venkovní teplotaU některých verzí se při navolení režimu jízdy „DYNAMIC“ (viz od-
stavec „Systém Alfa DNA“ v této kapitole) zobrazí na displeji tlak
v turbíně – obr. 8.
obr. 7A0K0005mobr. 8A0K0006m
Page 41 of 297
37
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zobrazované údaje
Autonomie (dojezd)
Udává vzdálenost, kterou může vozidlo ještě ujet s palivem, kte-
ré má v nádrži.
Při následujících událostech se na displeji zobrazí „- - - -“:
– dojezdová autonomie menší než 50 km (nebo 30 mil)
– při delším stání vozidla se spuštěným motorem.
UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu může být ovlivněna mnoha
faktory: styl jízdy, typ trasy (dálnice, po městě, v horách, atd.),
stav vozidla (s nákladem nebo bez něj, tlak v pneumatikách atd.).
Podle toho je také nutno cestu naprogramovat.Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátku
nové cesty.
Průměrná spotřeba
Udává orientační spotřebu paliva od začátku nové cesty.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při delším
stání vozidla se spuštěným motorem se zobrazí „- - - -“.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla v závislosti na čase,
který celkově uběhl od začátku nové cesty.
Doba na cestě
Udává dobu od zahájení nové cesty.
Page 113 of 297
109
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAHJe třeba snížit rychlost vozidla a přizpůsobit jízdu
stavu silnice.
SYSTÉM ABS
ABS jako nedílná součást brzdové soustavy znemožní zabloková-
ní kol při brzdění s co nejlepším využitím přilnavosti kol a v mezích
dané přilnavosti zachová ovladatelnost vozidla i při brzdění v mi-
mořádných situacích
Součástí je i systém EBD (Electronic Braking Force Distribution),
který umožňuje rozdělit brzdný účinek mezi přední a zadní kola.
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné sousta-
vy je nutné období sesedání asi 500 km: během této doby je vhod-
né nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
ABS využívá v největší možné míře přilnavost, kte-
rou má vozidlo v dané chvíli k dispozici, ale není
s to ji zvýšit. Proto po kluzkém povrchu jezděte
vždy s nejvyšší opatrností a nevystavujte se neosprave-
dlnitelnému riziku.
Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS,
nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav drž-
te nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo
s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu silnič-
ního povrchu.
ZÁSAH SYSTÉMU
Zásah systému ABS je zjistitelný prostřednictvím lehkého pulzování
brzdového pedálu doprovázeného hlukem: to značí, že je třeba při-
způsobit rychlost stavu vozovky.
Page 114 of 297
110
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM VDC
(Vehicle Dynamics Control)
Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který pomáhá udržo-
vat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik. Systém je scho-
pen rozpoznat situace potenciálního nebezpečí pro stabilitu vozid-
la a automaticky zasahuje na brzdách diferencovaným způsobem
na čtyři kola, tak aby poskytl vozidlu stabilizující moment.
VDC obsahuje následující systémy:
❍Hill Holder
❍ASR
❍Brzdový asistent
❍MSR
❍CBC
❍„ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)
❍DST
❍RAB
AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky ána přístrojové desce. Kon-
trolka tak řidiče informuje o kritickém stavu stability a přilnavosti.
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
VDC se zapne samočinně při spuštění motoru a nedá se vypnout.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému VDC. Usnadňuje rozjezd ve stoupání.
Zapne se samočinně za následujících stavů:
❍při stoupání: vozidlo stojí na svahu se sklonem větším než 5 %,
motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy jsou sešlápnuté a řazení
je v neutrálu nebo na jiné než zpáteční rychlosti;
❍při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je větší než 5 %,
motor je zapnutý, pedál brzdy sešlápnutý a je zařazena zpá-
teční rychlost.
Při rozjezdu drží systém VDC brzdný tlak na kolech, dokud se mo-
tor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v každém případě
po dobu asi 2 sekund. Tím usnadní přesun pravé nohy z brzdového
pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do té doby nerozjede, systém se samočinně
vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Během této fá-
ze je slyšet zvuk: ten signalizuje, že se vozidlo vzápětí rozjede.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda. Proto neo-
pouštějte vozidlo bez aktivace parkovací brzdy, vypnutí motoru
a zařazení rychlostního stupně.
Page 116 of 297
112
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM „ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)
Systém „Electronic Q2“ využívá brzdovou soustavu, jež se pak cho-
vá velmi podobně jako diferenciál s omezeným prokluzem.
Brzdová soustava, při podmínkách akcelerace v zatáčce působí
na vnitřní kolo tak, že zvyšuje hnací sílu vnějšího kola (více zatí-
ženého), rozděluje moment mezi přední hnací kola dynamicky
a nepřetržitě v závislosti na podmínkách řízení a silničním povrchu.
Systém pracuje ve vazbě na přední zavěšení kol Mc Pherson. Umož-
ňuje velmi účinné řízení vozidla sportovního typu.
SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)
Tato funkce doplňuje aktivní řízení Dual Pinion v rámci funkcí po-
skytovaných systémem VDC. Při určitých manévrech ovládá VDC ří-
zení tak, aby vyvinul moment na volant a vyzval řidiče, aby ma-
névr provedl lépe. Funkce spočívá v koordinované akci brzd a řízení
tak, aby se zvýšil stupeň odpružení a bezpečnosti celého vozidla.
Řízení vyvíjí na volant přídavný moment.
SYSTÉM RAB (Ready Alert Brake)
(pouze při zapnutém režimu „Dynamic“)
Systém umožňuje samočinné přiblížení brzdových destiček co nej-
blíže ke kotoučům (předním i zadním) po prudkém uvolnění pe-
dálu akcelerace, a tím zkracuje dobu odezvy brzd, zvyšuje jejich
účinnost a snižuje brzdnou dráhu.
BRZDOVÝ ASISTENT
(asistence při nouzovém brzdění)
Jedná se o systém, který se nedá vypnout. Jakmile rozpozná nou-
zové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu), umož-
ní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu. Brzdový asistent se vy-
pne při závadě systému VDC.
SYSTÉM MSR (Motor Schleppmoment Regelung)
Je nedílnou součástí systému ABS, zasahuje při prudkém přeřaze-
ní dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabrání nadměr-
nému unášení zadních kol, jímž by zejména na povrchu se sníže-
nou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
SYSTÉM CBC (Cornering Braking Control)
Tato funkce optimalizuje rozložení brzdného tlaku na čtyři kola,
(aby se využila všechna přilnavost k zemi), jakmile při brzdění
v zatáčkách začne účinkovat systém ABS. Tím se zlepší brzdná drá-
ha vozidla a zejména jeho stabilita.
Page 122 of 297
118
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Poznámky
Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí asi tří minut
od vypnutí motoru jej bude možné nastartovat pouze klíčkem za-
palování.
Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vypnutí
motoru způsobeném například prudkým uvolněním spojkového pe-
dálu se zařazeným rychlostním stupněm, je možné jej znovu na-
startovat po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení neutrálu.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodu bez-
pečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze stra-
ny řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.:
❍baterie není dostatečně nabitá;
❍stěrače stírají maximální rychlostí;
❍snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném se-
šlápnutí brzdového pedálu);
❍vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v klesání);
❍zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než
3 minuty;
❍u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (pro přísluš-
né modely/trhy) k dosažení tepelné pohody nebo aktivaci funk-
ce MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automaticky zno-
vu spustit pouze po sešlápnutí spojkového pedálu na doraz. Ope-
race je signalizována zobrazením zprávy na displeji a u příslušných
modelů/trhů blikáním symbolu
U.
Page 129 of 297
125
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SIGNALIZACE NA DISPLEJI
(pro příslušné modely/trhy)
Při aktivaci snímačů se na multifunkčním konfigurovatelném dis-
pleji (u příslušné verze vozidla) zobrazí obrazovka jako na
obr. 88a. Informace o výskytu a vzdálenosti překážek signalizuje
jak zvuková výstraha, tak i upozornění na displeji přístrojové des-
ky. Při větším počtu překážek je signalizována ta nejbližší z nich.
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Jestliže se v akčním rádiusu soustavy nacházejí překážky,
při zařazení zpátečního rychlostního stupně se samočinně spustí
zvuková výstraha.
Frekvence zvukové signalizace:
❍zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozidlem
a překážkou;
❍zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozem
a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti zvu-
ková výstraha ustane;
❍zní trvale, pokud se vzdálenost vozu od překážky nemění.
Je-li však tato situace zjištěna postranními senzory, signál bu-
de po uplynutí přibližně 3 sekund přerušen z důvodu preven-
ce dlouhodobé signalizace, např. při jízdě podél zdi.
UPOZORNĚNÍ Hlasitost zvukové výstrahy lze nastavit v “Menu
Set Up” položkou “Warnings volume”.
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného vozidla
do tažného zařízení se snímače automaticky vyřadí z funkce. Sen-
zory se automaticky aktivují vytažením vidlice kabelu přípojného
vozidla.
Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly
snímače vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo
ledu. Při čistění snímačů je nutno dávat velký po-
zor, aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění
nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Parkovací
senzory umývejte čistou vodou, případně s příměsí auto-
šamponu. V myčkách, kde se používají parní nebo vyso-
kotlaké trysky, očistěte snímače rychle tryskou ze vzdá-
lenosti asi 10 cm.
obr. 88aA0K0059m
Page 130 of 297
126
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové ma-
névry nese vždy jedině řidič. Při manévrováni se
nezapomínejte ujistit, zda se v daném prostoru ne-
nacházejí osoby (zejména děti) a zvířata. Parkovací sen-
zory představují pomoc řidiči, ale nikdy nesmí snížit po-
zornost při provádění takových manévrů, protože mohou
být nebezpečné i přes nízkou rychlost.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky, které by se
mohly nacházet nad nebo pod snímačem.
Za určitých okolností systém nemusí detekovat předměty, které
se nacházejí velmi blízko u vozidla. Tyto předměty pak mohou
poškodit vozidlo nebo být jím poškozeny.
Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv následující stavy.
❍Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího asistenta
může být způsobena tím, že se na povrchu senzoru nachází:
led, sníh, bláto, vícevrstvý lak;
❍snímače zjistí neexistující předmět (porucha odezvy) z důvodu
rušení mechanického původu, např.: mytí vozidla, déšť (ex-
trémní vítr), krupobití;
❍signály vysílané senzorem mohou být rušeny i případnými blíz-
kými ultrazvukovými systémy (např. tlakovzdušnými brzda-
mi nákladních vozů nebo pneumatickými kladivy);
❍výkony snímačů mohou být ovlivněny i jejich umístěním. Na-
př. při změně postavení vozidla (opotřebením tlumičů
či zavěšení), po výměně pneumatik, při nadměrném zatížení
či v případě potřeby snížit podvozek vozidla;
❍není zaručeno, že systém bude detekovat překážky nacháze-
jící na úrovni vyšších částí vozidla, protože systém detekuje pře-
kážky, na něž by mohly narazit nižší části vozidla.
Je-li nutno nárazníky přelakovat nebo opravit lak
v oblasti senzorů, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo. Nesprávnou aplikací laku by se mo-
hla narušit funkčnost parkovacích senzorů.
Page 132 of 297
128
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
obr. 89A0K0115mobr. 90A0K0222m
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
Víko uzávěru palivové nádrže se odemkne při centrálním odemknutí
dveří a zamkne při centrálním zamknutí.
Otevření
Stiskněte víko A-obr. 89, abyste je odemkli a zpřístupnili uzávěr
palivové nádrže B. Poté stiskněte uzávěr B a otočte jím doleva.
Uzávěr je opatřen bezpečnostní pojistkou C, díky níž se nemů-
že ztratit. Po načerpání paliva upevněte uzávěr k zařízení D.
Nouzové otevření víka
V případě nouze lze víko otevřít zatažením za lanko A-obr. 90, kte-
ré se nachází na pravém boku zavazadlového prostoru.
Zatáhnutím za lanko bude odblokován zámek dveří: je tedy nut-
né přikročit k otevření dvěří tak, že na ně zatlačíte.
Zavírání
Uvolněte uzávěr B ze zařízení D a nasaďte jej zpět do uložení.
Poté uzávěrem otočte doprava, až ucítíte několik klapnutí. Nako-
nec zavřete víko A a zkontrolujte, zda je řádně zajištěné.
Hermetickým zavřením se může v nádrži zvýšit tlak. Případný sy-
čivý zvuk při povolení uzávěru je proto zcela normální.
Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže s otevře-
ným ohněm nebo se zapálenou cigaretou: nebez-
pečí požáru. Nepřibližujte se obličejem příliš k hrd-
lu palivové nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých par.