USB Alfa Romeo Giulietta 2014 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 280, PDF Size: 6.62 MB
Page 23 of 280
Für den Ausbau der Kopfstützen wie folgt
vorgehen:❒Die Kopfstützen bis zur maximalen
Höhe anheben.
❒Die Tasten A und B Abb. 16 drücken
und die Kopfstützen nach oben
herausziehen.Vorrichtung
"Anti-Whiplash"
Die Kopfstützen sind mit der Vorrichtung
"Anti-Whiplash" ausgestattet, welche
in der Lage ist, bei einem Heckaufprall
den Abstand zwischen Kopf und
Kopfstütze zu verringern und so die
Verletzungen bei einem so genannten
"Schleudertrauma" zu begrenzen.
Wird mit dem Körper oder der Hand
Druck auf die Rückenlehne ausgeübt,
kann sich die Kopfstütze bewegen:
Dieses Verhalten ist für das System
normal und keine Fehlfunktion.
HINTEN
Für die Rücksitze sind zwei
höhenverstellbare Kopfstützen
vorgesehen (für die Einstellung siehe die
Beschreibung im vorherigen Abschnitt).
Bei einigen Versionen ist auch eine
Kopfstütze für den mittleren Rücksitzplatz
vorgesehen.Für den Ausbau der Kopfstützen wie folgt
vorgehen:
❒Die Kopfstützen bis zur maximalen
Höhe anheben.
❒Die Tasten A und B Abb. 17 drücken
und die Kopfstützen nach oben
herausziehen.
ZUR BEACHTUNG
9) Die Kopfstützen müssen so
eingestellt werden, dass der Kopf
und nicht den Hals darauf
aufliegt. Nur auf diese Weise üben
sie ihre Schutzfunktion aus.
LENKRADDieses kann axial und senkrecht
eingestellt werden.
Den Hebel A nach vorne in Position 1
Abb. 18 schieben und entriegeln, um das
Lenkrad zu verstellen. Nach der
Einstellung den Hebel A blockieren, indem
man ihn zum Lenkrad zieht (Position 2).
10) 11)
17
A0K0625
18
A0K0700
19
Page 87 of 280
❒Wenn das System Hindernisse
erfasst, die im unteren Bereich gegen
das Fahrzeug stoßen können, ist
die Erfassung von Hindernissen im
oberen Bereich nicht sichergestellt.
ZUR BEACHTUNG
11) Für die richtige Funktion des
Systems ist es unerlässlich, dass
die Sensoren immer von
Schlamm, Schmutz, Schnee oder
Eis befreit sind. Achten Sie bei der
Reinigung der Sensoren
besonders darauf, sie nicht zu
zerkratzen oder zu beschädigen.
Vermeiden Sie die Verwendung
trockener, rauer oder harter
Tücher. Die Sensoren müssen
immer mit sauberem Wasser und
eventuell Autoreinigungsmittel
gewaschen werden. In den
Autowaschanlagen, die
Hydroreiniger mit Dampfstrahler
oder Hochdruckstrahler
verwenden, sollte man die
Sensoren schnell reinigen, wobei
man die Waschdüse in mehr als
10 cm Entfernung hält.
ZUR BEACHTUNG
59) Wenden Sie sich für eine
Neulackierung der Stoßstangen
oder eventuelle
Lackausbesserungen im Bereich
der Sensoren ausschließlich an
eine Werkstatt des Fiat
Kundendienstnetzes. Falsch
ausgeführte Lackierungen können
die Funktion der Parksensoren
beeinträchtigen.
60) Die Verantwortlichkeit für das
Parken und andere gefährliche
Manöver obliegt immer und
überall dem Fahrer. Bei diesen
Manövern immer sicherstellen,
dass sich weder Personen
(insbesondere Kinder) noch Tiere
im Manöverbereich aufhalten.
Die Parksensoren dienen dem
Fahrer als Hilfe. Der Fahrer darf
deswegen aber nicht die
Aufmerksamkeit bei
möglicherweise gefährlichen
Manövern vernachlässigen, auch
wenn diese bei niedriger
Geschwindigkeit erfolgen.
AN DER
TANKSTELLEVor dem Tanken den Motor abstellen.
BENZINMOTOREN
Nur bleifreies Benzin 95 ROZ
entsprechend der europäischen
Spezifikation EN 228 benutzen.
Verwenden Sie ausschließlich bleifreies
Benzin mit einer Oktanzahl (R.O.Z.) von
mindestens 95. Niemals, auch nicht
minimal, bleihaltiges Benzin einfüllen,
damit der Katalysator nicht beschädigt
wird.
DIESELMOTOREN
Das Fahrzeug darf nur mit Dieselkraftstoff
betankt werden, der der europäischen
Norm EN590 entspricht. Die Verwendung
von anderen Produkten oder Gemischen
kann den Motor auf irreparable Weise
schädigen und führt zum Verfall des
Garantieanspruchs bei entstandenen
Schäden.
Funktionsweise bei
niedrigen Temperaturen
Bei niedrigen Außentemperaturen kann
das Fließvermögen des Dieselkraftstoffs
aufgrund von Paraffinbildung
unzureichend werden und demzufolge
Funktionsstörungen der Kraftstoffzufuhr
verursachen.
83
Page 111 of 280
Kontrollleuchten an
der
InstrumententafelBedeutung Eingriff
Rot
BernsteingelbEBD DEFEKT
Das gleichzeitige Aufleuchten der Kontrollleuchten
(Rot) und
(bernsteingelb) bei laufendem
Motor deutet auf einen Fehlzustand des EBD-
Systems hin oder gibt an, dass das System nicht
verfügbar ist. In diesem Fall können die
Hinterräder bei kräftigen Bremsungen vorzeitig
blockieren und das Fahrzeug ausbrechen.
Das Display zeigt die entsprechende Meldung an.Äußerst vorsichtig zum nächstgelegenen
Servicepartner des Alfa-Romeo-
Kundendienstnetzes fahren, um die Anlage prüfen
zu lassen.
RotAIRBAG DEFEKT
Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR
leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach
einigen Sekunden wieder ausgehen.
Die Kontrollleuchte bleibt kontinuierlich an, wenn
an der Airbaganlage eine Störung vorliegt.
Das Display zeigt die entsprechende Meldung an.
63) 64)
RotSICHERHEITSGURTE NICHT
ANGESCHNALLT
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte leuchtet bei stillstehendem
Fahrzeug und bei nicht korrekt angelegtem
Fahrersitzgurt auf.
Die Kontrollleuchte blinkt auf, zusammen mit dem
Akustiksignal (Summer), wenn bei fahrendem
Fahrzeug der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes
nicht korrekt angelegt ist.Für die permanente Deaktivierung des
akustischen Signals (Buzzer) des S.B.R.-Systems
(Seat Belt Reminder), das Alfa-Romeo-
Kundendienstnetz aufsuchen. Das System kann
über das Setup-Menü wieder aktiviert werden.
107
Page 180 of 280
❒Mit dem Schlüssel A Abb. 140 aus
dem Werkzeugkasten die
Blockiervorrichtung lösen und den
Werkzeugkasten B in der Nähe des
zu ersetzenden Rades auf den
Boden stellen. Dann das Notrad C
entnehmen.
❒Mit dem Schlüssel A Abb. 141 den
Bolzen um ca. 1 Umdrehung lösen.
Bei den Versionen mit
Leichtmetallfelgen am Fahrzeug
rütteln, um das Entfernen der Felge
von der Radnabe zu erleichtern.
❒Den Wagenheber unter das Fahrzeug
in der Nähe des zu ersetzenden
Rades stellen. Bei den Versionen mit
aerodynamischer
Kunststoffabdeckung darauf achten,
dass diese nicht beschädigt wird.❒Die Vorrichtung A Abb. 142
betätigen, um den Wagenheber
auszufahren, bis der obere Teil B
Abb. 143 korrekt in der Vorrichtung C
sitzt.❒Eventuell anwesende Personen über
das Anheben des Fahrzeugs
unterrichten, damit sie sich aus
seiner Nähe entfernen und das
Fahrzeug solange nicht berühren, bis
es wieder heruntergelassen wird;
❒Die Handkurbel D des Wagenhebers
in die Vorrichtung A einführen und
das Fahrzeug hochkurbeln, bis das
Rad einige Zentimeter über dem
Boden schwebt.
❒Bei Versionen mit Radkappe, diese
entfernen, nachdem die 4
Befestigungsbolzen gelöst wurden.
Dann den fünften Bolzen
herausschrauben und Sie das Rad
ausbauen.140
A0K0649
141
A0K0650
142
A0K0651
143
A0K0652
176
IM NOTFALL
Page 181 of 280
❒Sicherstellen, dass die
Kontaktflächen des Notrades mit der
Radnabe sauber und schmutzfrei
sind, da eventuelle Verunreinigungen
später das Lockern der
Befestigungsbolzen verursachen
könnten.
❒Das Notrad anbringen und dabei den
ersten Bolzen für die zwei Gewinde in
der Bohrung am Ventil einführen.
❒Die Befestigungsbolzen mit dem
Schlüssel A Abb. 140 bis Anschlag
festziehen.
❒Die Kurbel D des Wagenhebers
drehen, um das Fahrzeug zu senken.
Danach den Wagenheber entfernen.
❒Die Radbolzen mit dem mitgelieferten
Schlüssel A gleichmäßig über Kreuz
mit der in Abb. 144 gezeigten
Reihenfolge festziehen.❒Wenn ein Leichtmetallrad gewechselt
wird, ist es empfehlenswert, dieses
mit dem ästhetischen Teil nach Oben
hin zu positionieren.
Nach einer Reifenpanne immer so bald
wie möglich wieder den normalen Reifen
montieren, da dieser im Vergleich zum
Reserverad etwas größer ist und in der
Aufnahme im Kofferraum leicht aus der
Ladeebene ragt.
26)
ENTFERNEN DES
SUBWOOFERS (Versionen
mit HI-FI Bose)
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
ZUR BEACHTUNG Nachstehender
Vorgang gilt nur für Fahrzeuge mit
Audioanlage HI-FI-Bose mit Subwoofer
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen).
Subwoofer und Ersatzrad
Die Werkzeuge für den Radwechsel
befinden sich, bei diesen Versionen, in
einem entsprechenden Behälter, der sich
auf der linken Seite im Kofferraum
befindet (siehe Abb. 145).
Der Wagenheber ist in einer Tasche
untergebracht, die sich ebenfalls auf der
linken Seite des Kofferraumes befindet
(siehe Abb. 146).
Für des Ausbau des Subwoofers wie folgt
vorgehen:
❒Den Kofferraum öffnen, die Lasche A
Abb. 147 ziehen, die
Bodenverkleidung anheben und das
Distanzstück der Ladefläche
entfernen.
❒Die Haltevorrichtung A lösen, die
Halteklammer B des Kabels trennen
und dann den Subwoofer anheben.
❒Den Subwoofer im Kofferraum zu
Seite legen und das Notrad
herausnehmen.
144
A0K0040
145
A0K0235
146
A0K0228
177
Page 182 of 280
❒Dann das Rad wie oben beschrieben
wechseln.Nach beendeter Arbeit:❒Den Subwoofer so positionieren
(siehe die Anweisungen auf dem
Schild, das auf der Oberseite des
Subwoofers angebracht ist), dass die
Aufschrift „BOSE” in korrekter
Leseposition liegt.
❒Das Kabel des Subwoofers so
verlegen, dass es nicht
eingequetscht werden kann. Danach
die Halteklammer B einhaken und
die Haltevorrichtung A eindrehen.
Dann das Distanzstück des
Laderaumes anbringen und die
Bodenverkleidung des Kofferraumes
herunterklappen.❒Den Subwoofer so positionieren
(siehe die Anweisungen auf dem
Schild, das auf der Oberseite des
Subwoofers angebracht ist), dass die
Aufschrift „BOSE” in korrekter
Leseposition liegt.
❒Das Kabel des Subwoofers so
verlegen, dass es nicht
eingequetscht werden kann. Danach
die Halteklammer B einhaken und
die Haltevorrichtung A eindrehen.
Dann das Distanzstück Abb. 145 des
Laderaumes anbringen und die
Bodenverkleidung des Kofferraumes
herunterklappen.
Subwoofer und “Kit
Fix&Go Automatic”
Um das Kit Fix&Go Automatic zu
entnehmen:❒Den Kofferraum öffnen, die Lasche A
ziehen und die Bodenverkleidung
nach oben anheben.
❒Den Bausatz „Kit Fix&Go Automatic”
auf der linken Seite des Kofferraums
herausnehmen (siehe Abb. 148).
❒Das Rad aufpumpen (siehe Abschnitt
„Kit Fix&Go Automatic”).ZUR BEACHTUNG Wenn der Subwoofer
entfernt werden muss, die Anweisungen
auf dem Schild Abb. 148 auf der
Oberseite des Subwoofers befolgen.RAD WIEDER EINBAUEN
Nach der beschriebenen Prozedur das
Fahrzeug anheben und das Notrad
ausbauen.
Folgendermaßen vorgehen:
❒Sicherstellen, dass die
Kontaktflächen des Normalrads mit
der Radnabe sauber und schmutzfrei
sind, da eventuelle Verunreinigungen
später das Lockern der
Befestigungsbolzen verursachen
könnten.
❒Für Versionen mit Stahlfelgen: die
Radkappe auf der Felge so
befestigen, dass die Bohrung mit
dem Halbmond mit dem bereits
befestigten Bolzen übereinstimmt;
dann die anderen 4 Bolzen einsetzen.
❒Die Befestigungsbolzen mit dem
Schlüssel A Abb. 139 anziehen.
147
A0K0654
148
A0K0178
178
IM NOTFALL
Page 197 of 280
KOFFERRAUM
BELEUCHTUNG
Zum Auswechseln der Glühlampe wie
folgt vorgehen:❒Den Kofferraum öffnen und die
Deckenleuchte A Abb. 172
ausbauen; hierzu an der vom Pfeil
angezeigten Stelle Druck ausüben.
❒Die Abdeckung B Abb. 173 öffnen
und die Lampe auswechseln.
❒Die Schutzabdeckung B wieder auf
das Lampenglas aufsetzen.
❒Die Innenleuchte A Abb. 172 wieder
in ihrer korrekten Position einsetzen,
indem zuerst die eine Seite eingeführt
wird und dann die andere bis zum
hörbaren Einrasten eingedrückt wird.
LEUCHTE IM ABLAGEFACH
Zum Auswechseln der Glühlampe wie
folgt vorgehen:❒Das Ablagefach öffnen und die
Deckenlampe A Abb. 174 ausbauen.
❒Die Schutzabdeckung B öffnen
und die Lampe auswechseln.❒Die Schutzabdeckung B wieder auf
das Lampenglas aufsetzen.
❒Die Innenleuchte A wieder in ihrer
korrekten Position einsetzen, indem
zuerst die eine Seite eingeführt wird
und dann die andere bis zum
hörbaren Einrasten eingedrückt wird.
MAKE-UP-LEUCHTEN
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Lampen vom Alfa-Romeo-
Kundendienstnetz ersetzen lassen.
172
A0K0645
173
A0K0646
174
A0K0647
193
Page 227 of 280
SCHEIBENWISCH-/
WASCHANLAGESCHEIBENWISCHER
BLÄTTER
Wir empfehlen, die Wischerblätter ein Mal
im Jahr auszutauschen.
153)
Nachstehend einige einfache Regeln, um
die Gefahr einer Beschädigung des
Wischerblatts zu vermindern:❒Bei Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt sicherstellen, dass die
Wischerblätter nicht an der Scheibe
angefroren sind. Falls erforderlich,
diese mit einem geeigneten
Enteisungsmittel ablösen.
❒Den Schnee entfernen, der sich
eventuell auf der Scheibe
angesammelt hat.
❒Die Scheiben-/Heckscheibenwischer
auf der trockenen Scheibe nicht
aktivieren.Austausch der
Scheibenwischerblätter
Folgendermaßen vorgehen:❒Den Scheibenwischerarm anheben,
die Lasche A Abb. 190 der
Haltefeder drücken und dann das
Wischerblatt vom Arm ziehen.❒Das neue Wischerblatt einbauen,
indem man die Lasche in den Sitz am
Arm einführt. Sicherstellen, dass
das Wischerblatt blockiert ist.
❒Den Scheibenwischerarm auf die
Windschutzscheibe führen.
Anheben der
Scheibenwischer
Muss ein Scheibenwischer von der
Windschutzscheibe angehoben werden
(z.B. im Fall von Schnee oder bei einem
Ersatz des Scheibenwischerblatts), ist
folgendermaßen vorzugehen:❒Den Zündschlüssel auf MAR drehen.
❒Den Hebel auf der rechten Seite
des Lenkrads betätigen, um den
Scheibenwischer ein Mal zu bewegen
(siehe Abschnitt „Scheiben reinigen”
im Kapitel „Kenntnis des
Fahrzeuges”).❒Sobald sich der Scheibenwischer im
Bereich der A-Säule befindet, den
Zündschlüssel auf STOP drehen und
den Scheibenwischer bis in die
Ruhestellung anheben.
❒Die Scheibenwischer vor der
erneuten Inbetriebnahme wieder auf
die Scheibe senken.
37)
Austausch
Heckscheibenwischerblatt
Folgendermaßen vorgehen:❒Die Abdeckung A Abb. 191 anheben,
die Mutter B lösen und den Arm C
ausbauen.
❒Den neuen Wischerarm positionieren,
die Mutter B anziehen und dann die
Abdeckung A wieder anbringen.
190
A0K0532
191
A0K0533
223
Page 229 of 280
KAROSSERIESCHUTZ VOR
WITTERUNGSEINFLÜSSEN
Das Fahrzeug ist mit den besten
technologischen Lösungen ausgestattet,
um die Karosserie wirkungsvoll vor
Korrosionsschäden zu schützen.
Hier die wichtigsten:❒Produkte und Lackiersysteme, die
dem Fahrzeug eine besondere
Widerstandsfähigkeit gegen
Korrosion und Abrieb verleihen;
❒Verwendung von verzinkten (oder
vorbehandelten) Blechen mit großer
Widerstandsfähigkeit gegen
Korrosion;
❒Spritzauftrag von
Kunststoffmaterialien zum Schutz
empfindlicher Bereiche: unter den
Türen, im Inneren der Kotflügel,
an Rändern usw.;
❒Verwendung von "offenen"
Hohlräumen, um die Bildung von
Kondenswasser und das Anstauen
von Wasser zu verhindern, was
die Rostbildung im Inneren fördern
würde;
❒Einsatz von speziellen Schutzfolien
gegen Abrasion an den gefährdeten
Stellen (z.B. hinterer Kotflügel, Türen
usw.).
GEWÄHRLEISTUNG FÜR
DIE KAROSSERIE UND
DEN UNTERBODEN
Das Fahrzeug besitzt eine Garantie gegen
das Durchrosten jedes beliebigen
Originalteils des Aufbaus oder der
Karosserie. Für die allgemeinen
Bedingungen dieser Garantie gelten die
Angaben im Gewährleistungsheft.
PFLEGE DER KAROSSERIE
Lackierung
6)
38)
Lack Bei Abschürfungen oder tiefen Rillen
empfehlen Wir Ihnen deshalb, sofort die
erforderlichen Nachbesserungen
ausführen zu lassen, um die Ausbildung
von Rost zu vermeiden.
Die Wartung des Lacks besteht im
Waschen, dessen Häufigkeit von den
Einsatzbedingungen und der Umgebung
abhängt. Zum Beispiel ist es in Bereichen
mit starker Luftverschmutzung oder
beim Befahren von mit Streusalz
bestreuten Straßen günstig, das Fahrzeug
häufiger zu waschen.
Einige Versionen des Fahrzeuges können
auf Anfrage mit einem speziellen Mattlack
auf dem Dach versehen werden. Dieser
erfordert eine spezielle Aufmerksamkeit:
siehe die Hinweise.
39)
Für die korrekte Wagenwäsche wie folgt
vorgehen:
❒Wenn man das Fahrzeug in einer
automatischen Waschanlage wäscht,
die Antenne vom Dach entfernen.
❒Benutzt man Dampfstrahler oder
Hochdruckreiniger für das Waschen
des Fahrzeuges, muss man einen
Abstand von mindestens 40 cm von
der Karosserie einhalten, um
Beschädigungen oder Alterationen zu
vermeiden. Wasseransammlungen
können das Fahrzeug langfristig
beschädigen.
❒Die Karosserie mit einem
Niederdruck-Wasserstrahl abspülen.
❒Die Karosserie mit einem weichen
Schwamm und einem leichten
Reinigungsmittel abwaschen; dabei
oft den Schwamm ausspülen.
❒Reichlich mit Wasser spülen und mit
Druckluft oder einem Autoleder
abtrocknen.Während des Trocknens vor allem auf die
weniger sichtbaren Teile achten, wie
Türöffnungen, Motorhaube,
Scheinwerfereinfassungen, in denen sich
leicht Wasser anstaut. Das Fahrzeug nicht
waschen, wenn es in der Sonne geparkt
war oder die Motorhaube noch heiß
ist: dies könnte den Glanz der Lackierung
beeinträchtigen.
Die äußeren Kunststoffteile sind wie bei
einer normalen Wagenwäsche zu reinigen.
225
Page 247 of 280
Lastindex (Tragfähigkeit)
73= 365 kg89= 580 kg
74= 375 kg90= 600 kg
75= 387 kg91= 615 kgERKLÄRUNG DER
FELGENKENNZEICHNUNG
Beispiel Abb. 198:
7Jx16H2ET417Felgenbreite in Zoll (1).JProfil Felgenrand (seitlicher Ansatz,
auf welchem der Reifenwulst aufliegt)
(2).16
Aufziehdurchmesser in Zoll
(entspricht dem der Angabe für den
zu montierenden Reifen) (3 = Ø).
H2
Ausbildung und Nummer des
"hump" (kreisförmiger Ansatz, der
den Reifenwulst bei Tubeless-Reifen
aufnimmt und auf der Felge hält).
ET 41
Radsturz (Abstand zwischen der
Auflagefläche Rad/Felge und
Mittellinie der Felge).
REIFEN RIM PROTECTOR
158)
ZUR BEACHTUNG
158) Bei Fahrzeugen mit
nachträglich montierten Reifen
mit Felgenschutz “Rim Protector”
(Abb. 199) und Fahrzeugen mit
Integralradkappen, die (mittels
Feder) am Stahlfelgen befestigt
sind, dürfen die Radkappen
NICHT montiert werden. Der
Einsatz von ungeeigneten Reifen
und Radkappen könnte zu einem
plötzlichen Druckverlust im Reifen
führen.199
A0K0159
243