ECU Alfa Romeo Giulietta 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 280, PDF Size: 6.69 MB
Page 22 of 280
A confirmação da memorização da
posição é assinalada através de uma
sinalização acústica.
Para memorizar uma posição do
banco, regulá-lo com os diferentes
comandos, de seguida carregar por
alguns segundos no botão onde se
quer memorizar a posição.
Quando se memoriza uma nova
posição do banco, cancela-se
automaticamente com o mesmo botão
a memorizada anteriormente.
A selecção de uma posição
memorizada é também possível por
cerca de 3 minutos após a abertura
das portas e por cerca de 1 minuto
após a rotação da chave de arranque
para a posição de STOP.
Para seleccionar uma posição
memorizada, carregar brevemente no
botão correspondente.
AQUECIMENTO DOS
BANCOS
(para versões/mercados, onde previsto)
Com chave de ignição na posição
MAR, rodar o aro A fig. 15 para
ligar/desligar a função.
É possível regular o aquecimento para
3 níveis diferentes (0 = aquecimento
do banco desligado).
AVISO
6) Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o
veículo parado.
7) Depois de soltar a alavanca de
regulação, certificar-se sempre de
que o banco está bloqueado nas
guias, tentando deslocá-lo para
a frente e para trás. A ausência
deste bloqueio poderá provocar a
deslocação inesperada do banco
e causar a perda de controlo do
veículo.
8) Para ter a máxima protecção,
manter o encosto na posição
erecta, apoiar bem as costas e
manter o cinto bem aderente ao
tronco e à bacia.
APOIOS DE CABEÇAANTERIORES
São reguláveis na altura e bloqueiam-se
automaticamente na posição desejada.
Para efectuar as regulações em altura,
proceder da seguinte forma:
9)
❒regulação para cima: levantar o apoio
de cabeça até ouvir o estalido de
bloqueio;
❒regulação para baixo: carregar no
botão A fig. 16 e baixar o apoio de
cabeça.
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
❒levantar os apoios de cabeça até à
altura máxima;
15
A0K0215
16
A0K0624
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 57 of 280
Para as fechar, seguir o procedimento
inverso.
PROCEDIMENTO DE
INICIALIZAÇÃO
Após uma eventual desligação da
bateria ou a interrupção do fusível de
protecção, é necessário inicializar
novamente o funcionamento do tecto
de abrir.
Proceder do seguinte modo:
❒premir o botão B fig. 56 até ao fecho
completo do tecto. De seguida,
libertar o botão;
❒premir o botão B e mantê-lo premido
durante pelo menos 10 segundos
e/ou até sentir um ressalto para
a frente do painel de vidro. Neste
ponto largar o botão;
❒5 segundos após a operação
anterior, premir o botão B e mantê-lo
premido: o painel de vidro anterior
efectuará um ciclo completo de
abertura e fecho. Só no final deste
ciclo largar o botão.MANUTENÇÃO/
EMERGÊNCIA
Em caso de emergência ou de
manutenção sem alimentação eléctrica,
é possível movimentar manualmente o
tecto (abertura/fecho do painel anterior
de vidro), executando as seguintes
operações:
❒remover o tampão de protecção A
fig. 58 situado no revestimento
interno, entre as duas cortinas
pára-sol;
❒pegar na chave Philips B fornecida e
situada na caixa com a
documentação de bordo ou na caixa
de ferramentas posicionada na
bagageira;
❒introduzir a chave na sede C e
rodá-la para a direita para abrir
o tecto ou para a esquerda para
fechar o tecto.
ATENÇÃO
3) Não abrir o tecto na presença de
neve ou gelo: corre-se o risco de
o danificar.
AVISO
22) Ao sair do veículo, retirar sempre
a chave do dispositivo de
arranque para evitar que o tecto
de abrir, accionado
involuntariamente, constitua um
perigo para quem permanece a
bordo: o uso inadequado do tecto
pode ser perigoso. Antes e
durante o seu accionamento,
certificar-se sempre de que os
passageiros não estão expostos a
risco de lesões provocadas quer
directamente pelo tecto em
movimento, quer por objectos
pessoais arrastados ou
danificados pelo mesmo.
58
A0K0578
53
Page 61 of 280
❒E: abertura/fecho do vidro posterior
direito (para versões/mercados,
onde previsto); funcionamento
"contínuo automático" em fase de
abertura/fecho do vidro.
Abertura de vidros
Premir os botões para abrir o vidro
desejado.
Premindo brevemente um dos dois
botões obtém-se o curso com
"interrupções" do vidro, enquanto que
exercendo uma pressão prolongada
activa-se o accionamento "contínuo
automático".
O vidro pára na posição pretendida
premindo novamente o respectivo
botão de comando. Mantendo premido
o botão durante alguns segundos, o
vidro sobre ou desce automaticamente
(apenas com a chave de ignição na
posição MAR).
Fecho de vidros
Levantar os botões para fechar o vidro
desejado.
A fase de fecho do vidro ocorre
segundo as mesmas lógicas descritas
para a fase de abertura.Porta anterior lado do
passageiro/portas
posteriores
(para versões/mercados, onde previsto)
Na moldura do painel da porta anterior
lado do passageiro e, em algumas
versões, nas portas posteriores, estão
presentes os botões F fig. 62 para o
comando do respectivo vidro.
Dispositivo de
segurança anti-
entalamento
No veículo está activa a função
anti-entalamento na fase de subida dos
vidros anteriores e posteriores.
Este sistema de segurança consegue
reconhecer a eventual presença de um
obstáculo durante o movimento de
fecho do vidro; se tal acontecer, o
sistema interrompe o curso do vidro e,
conforme a posição do vidro, inverte
o seu movimento. Este dispositivo
é, portanto, útil também em caso de
eventual accionamento involuntário dos
elevadores de vidros por parte de
crianças presentes no veículo.A função antientalamento está activa
quer durante o funcionamento manual
quer com o funcionamento automático
do vidro. Após a intervenção do
sistema antientalamento, é
interrompido de imediato o curso do
vidro e sucessivamente invertido.
Durante este tempo não é possível
accionar, de algum modo, o vidro.
ATENÇÃO Se a protecção anti-
entalamento intervier por 5 vezes
consecutivas no espaço de 1 minuto
ou estiver em avaria, é inibido o
funcionamento automático do vidro em
subida, permitindo-o somente por
ressaltos de meio segundo, soltando o
botão para a manobra sucessiva.
Para poder restabelecer o correcto
funcionamento do sistema, é
necessário efectuar uma
movimentação para baixo do vidro
envolvido.
ATENÇÃO Com a chave de arranque
na posição STOP ou extraída, os
elevadores de vidros permanecem
activos durante cerca de 3 minutos e
desactivam-se imediatamente na
abertura de uma das portas.
57
Page 67 of 280
FECHO
Baixar o capot a cerca de 20
centímetros do vão do motor; de
seguida, deixá-lo cair e certificar-se,
tentando levantá-lo, de que está
completamente fechado e não apenas
engatado na posição de segurança.
Caso esteja apenas engatado, não
exercer pressão no capot, mas voltar a
levantá-lo e repetir o procedimento.
26) 27)
ATENÇÃO Verificar sempre o fecho
correcto do capot, para evitar que se
abra em andamento.
No interior do vão do motor
encontra-se a seguinte chapa fig. 72:
AVISO
26) Por motivos de segurança, o
capot deve manter-se sempre
bem fechado durante a marcha.
Portanto, verificar sempre o fecho
correcto do capot, certificando-se
de que o bloqueio está engatado.
Se, durante a marcha, se perceber
que o bloqueio não está
perfeitamente engatado, parar
imediatamente e fechar o capot
de modo correcto.
27) Executar as operações apenas
com o veículo parado.
PORTA-BAGAGENS/
PORTA-ESQUISAs fixações de pré-instalação A
encontram-se localizadas nas zonas
ilustradas na figura e só são acessíveis
com as portas abertas.
28) 29)8) 9)
Na Lineaccessori Alfa Romeo está
disponível um porta-bagagens/
porta-esquis específico para este
veículo.
72
A0K2012
73
A0K0590
63
Page 71 of 280
❒se a patinagem disser respeito
apenas a uma das rodas motrizes,
intervém também travando
automaticamente a roda que patina.
Intervenção do sistema
É assinalada pela intermitência da
luz avisadora
no quadro de
instrumentos, para informar o condutor
que o veículo está em condições
críticas de estabilidade e aderência.
SISTEMA HILL HOLDER
É parte integrante do sistema ESC e
facilita o arranque nas subidas,
ativando-se automaticamente nos
casos seguintes:
❒nas subidas: veículo estacionado em
estrada com inclinação superior a
5%, motor ligado, travão premido e
caixa de velocidades em ponto
morto ou uma velocidade diferente
da marcha-atrás engatada;
❒nas descidas: veículo estacionado
em estrada com pendência superior
a 5%, motor ligado, travão premido
e marcha-atrás engatada.Na fase de arranque, a centralina do
sistema ESC mantém a pressão de
travagem nas rodas até ao alcance do
binário do motor necessário à partida
ou, em todo o caso, por um tempo
máximo de 2 segundos, permitindo
deslocar facilmente o pé direito do
pedal do travão para o acelerador.
Passados os 2 segundos, mesmo que
não tenha sido efectuado o arranque,
o sistema desativa-se
automaticamente, libertando
gradualmente a pressão de travagem.
Durante esta fase de largada é possível
ouvir um ruído típico de desengate
mecânico dos travões, que indica
o movimento iminente do veículo.
ATENÇÃO O sistema Hill Holder não é
um travão de estacionamento, portanto
não abandonar o veículo sem ter
accionado o travão de mão, desligado
o motor e engatado a primeira
velocidade estacionando o veículo em
condições de segurança (para mais
informações, consultar o parágrafo
"Estacionamento" no capítulo
"Arranque e condução").ATENÇÃO Podem existir situações em
pequenas inclinações (inferiores a
8%), em condições de veículo
carregado, em que o sistema Hill
Holder pode não se activar,
provocando um ligeiro recuo, e
aumentando o risco de uma colisão
com um outro veículo ou objecto.
A responsabilidade pela a segurança
na estrada pertence sempre ao
condutor.
SISTEMA HBA
(Hydraulic Brake Assist)
45) 46) 47)
O sistema HBA está projectado para
optimizar a capacidade de travagem do
veículo durante uma travagem de
emergência. O sistema reconhece a
travagem de emergência monitorizando
a velocidade e a força com que é
premido o pedal do travão e,
consequentemente, aplica a pressão
ideal aos travões. Isto pode ajudar
a reduzir os espaços de travagem: o
sistema HBA completa, portanto, o
sistema ABS.
67
Page 75 of 280
Modalidade “Natural”
Quando se liga a modalidade “Natural”,
no display não aparece nenhuma
escrita/símbolo.
Sistemas ESC e ASR:limites de
intervenção destinados ao conforto e à
segurança em condições de condução
e aderência normais.
Sistema "ELECTRONIC Q2":o
sistema é calibrado de modo a garantir
o melhor conforto de condução.Tuning direcção:funções finalizadas
ao conforto em normais condições
de utilização.
DST:controlo standard da travagem
coordenado com o ABS/ESC. Controlo
standard na aceleração lateral.
Compensação da sobreviragem: uma
ligeira correcção no volante convida
o condutor a executar a manobra mais
correcta.
Motor:resposta padrão.
ACTIVAÇÃO/
DESACTIVAÇÃO DA
MODALIDADE "Dynamic"
Activação
Deslocar a alavanca A fig. 75 para cima
(em correspondência com a letra "d")
e permanecer nesta posição durante
0,5 segundos até que o respectivo LED
se acenda ou a indicação "Dynamic"
seja visualizada no display (consultar
fig. 78).
Depois de solta, a alavanca A regressa
à posição central.
Sistemas ESC e ASR:limites de
intervenção destinados a garantir uma
condução divertida e desportiva,
garantindo a estabilidade do veículo.Sistema "ELECTRONIC Q2":o
sistema é calibrado de modo a
aumentar a motricidade em curva na
fase de aceleração, melhorando a
agilidade do veículo.
Tuning direcção:funcionamento na
modalidade desportiva.
DST:controlo standard da travagem
coordenado com o ABS/ESC. Controlo
standard na aceleração lateral.
Compensação da sobreviragem
adequada aos limites de intervenção do
ESC/ASR: uma ligeira correcção no
volante convida o condutor a executar
a manobra mais correcta.
Motor:maior velocidade de resposta +
Overboost para maximização do nível
de binário (para versões/mercados,
onde previsto).76
A0K0591
77
A0K0592
78
A0K1510
71
Page 76 of 280
RAB:através do pré-encosto das
placas de travão (anteriores e
posteriores) após uma manobra de
libertação rápida do pedal do
acelerador, torna mais imediata a
travagem, reduz os espaços de
travagem e melhora a sensibilidade do
pedal do travão.
A activação da modalidade Dynamic é
evidenciada também pela variação
da iluminação do quadro de
instrumentos que, após uma
diminuição da mesma, atinge a máxima
luminosidade para depois regressar
aos valores anteriormente definidos.
Desactivação
Para desactivar a modalidade
"Dynamic" e regressar a "Natural", é
necessário repetir o mesmo movimento
da alavanca e com os mesmos
tempos. Neste caso, acender-se-á o
LED relativo à modalidade "Natural"
e no display será visualizada a
indicação "Natural activado" (consultar
fig. 79).ACTIVAÇÃO/
DESACTIVAÇÃO DA
MODALIDADE "All
Weather"
Activação
Deslocar a alavanca A fig. 75 para
baixo (em correspondência com a letra
"a") e permanecer nesta posição
durante 0,5 segundos até que o
respectivo LED se acenda ou que a
indicação "All Weather" apareça no
display (consultar fig. 80).
Sistemas ESC e ASR:limites de
intervenção destinados a garantir a
máxima segurança em condições de
condução com baixa aderência. É
aconselhável activar a modalidade "All
Weather" caso se montem as correntes
de neve.
Sistema "ELECTRONIC Q2":o
sistema é desactivado.Tuning direcção:máximo conforto.
DST:maior controlo da travagem
coordenado com o ABS/ESC. Controlo
standard na aceleração lateral.
Compensação da sobreviragem
adequada aos limites de intervenção do
ESC/ASR: uma ligeira correcção no
volante convida o condutor a executar
a manobra mais correcta.
Motor:resposta padrão.
Desactivação
Para desactivar a modalidade "All
Weather" e regressar a "Natural", seguir
o mesmo procedimento descrito para
a modalidade "Dynamic", com a
diferença que a alavanca A fig. 75 deve
ser deslocada em correspondência
com a letra "a".
79
A0K1059
80
A0K1511
72
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 79 of 280
Com mudança engatada, o novo
arranque automático do motor só é
permitido pressionando a fundo o pedal
de embraiagem. A operação é
assinalada ao condutor pela
visualização de uma mensagem no
display e, para versões/mercados,
onde previsto, pela intermitência do
símbolo
.
Notas
Se o condutor não carregar no pedal
da embraiagem, ao fim de cerca de
3 minutos do motor ter sido desligado,
a reactivação do motor só será possível
com a chave de ignição.
Nos casos indesejados de paragem do
motor, devidos, por exemplo, a
libertações bruscas do pedal da
embraiagem com a velocidade
engatada, se o sistema Start&Stop
estiver activo, é possível voltar a ligar o
motor carregando a fundo no pedal
da embraiagem ou colocando as
mudanças em ponto-morto.FUNÇÕES DE
SEGURANÇA
Nas condições de paragem do motor
através do sistema Start&Stop, se o
condutor retirar o próprio cinto de
segurança e abrir a porta lado
do condutor ou do lado do passageiro,
a nova ligação do motor só é permitida
através da chave de ignição.
Esta condição é assinalada ao
condutor quer através de um buzzer,
quer através da intermitência do
símbolo
no display (em algumas
versões juntamente com a visualização
de uma mensagem).
FUNÇÃO DE
“ENERGY SAVING”
(para versões/mercados, onde previsto)
Se, após um novo arranque automático
do motor, o condutor não executar
nenhuma acção no veículo por um
tempo prolongado de aprox. 3 minutos,
o sistema Start&Stop pára
definitivamente o motor para evitar
consumos de combustível. Nestes
casos, o arranque do motor só é
permitido através da chave de ignição.
NOTA Todavia, é possível, em todo o
caso, manter o motor ligado
desactivando o sistema Start&Stop.IRREGULARIDADES DE
FUNCIONAMENTO
Em caso de avaria, o sistema
Start&Stop desactiva-se.
O condutor é informado da anomalia
através do acendimento, no modo
intermitente, do símbolo
(versões
com display multifunções) ou do
símbolo
(versões com display
multifunções reconfigurável). Para
versões/mercados, onde previsto, no
display é também visualizada uma
mensagem de aviso.
Neste caso, dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo.
INACTIVIDADE DO
VEÍCULO
Nos casos de inactividade do veículo
(ou no caso de substituição da bateria)
prestar particular atenção à
desactivação da alimentação eléctrica
da bateria.
O procedimento deve ser efectuado
desligando o conector A fig. 83 (através
da acção no botão B) do sensor C de
monitorização do estado da bateria
instalado no pólo negativo D da própria
bateria. Este sensor nunca deve ser
desligado do pólo, excepto no caso de
substituição da bateria.
48)
75
Page 81 of 280
SISTEMA iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)(para versões/mercados, se previsto)
DESCRIÇÃO
O veículo pode ser equipado com um
sistema de monitorização da pressão
dos pneus denominado iTPMS.
(indirect Tire Pressure Monitoring
System) que é capaz, através dos
sensores de velocidade da roda, de
monitorizar o estado de enchimento
dos pneus.
O sistema avisa o condutor no caso de
um ou mais pneus furados, através
do acendimento constante da luz avis.
específica
e da visualização, no
display, de uma mensagem de aviso.
Caso se trate de um único pneu furado,
o sistema pode ser capaz de indicar a
sua posição: de qualquer forma,
recomenda-se de controlar sempre a
pressão nos quatro pneus.
Esta sinalização é visualizada também
no caso de uma desligação e sucessiva
ligação do motor, enquanto não for
executado o procedimento de RESET.PROCEDIMENTO DE
RESET
O sistema iTPMS necessita de uma
fase inicial de "autoassimilação" (cuja
duração depende do estilo de
condução e das condições da estrada),
que inicia executando o procedimento
de RESET.
O procedimento de Reset deve ser
efectuado:
❒sempre que é modificada a pressão
dos pneus;
❒quando se substitui mesmo só um
pneu;
❒quando se rodam/invertem os pneus;
❒quando se monta a roda
sobresselente.
Antes de efetuar o RESET, encher os
pneus aos valores nominais de pressão
indicados na tabela das pressões de
enchimento (ver parágrafo "Rodas" no
capítulo "Dados técnicos").
Se não for efetuado o RESET, em
todos os casos acima citados, a luz
avis.
pode dar falsas sinalizações
sobre um ou mais pneus.Para executar o RESET, com veículo
parado e chave de arranque rodada
para a posição MAR, carregar durante
2 segundos no botão
fig. 86 situado
no tablier porta-instrumentos: uma
vez efetuado o RESET, no display será
visualizada a mensagem "RESET
EFETUADO", a indicar que a
"autoassimilação" está em curso.
CONDIÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
50) 51) 52) 53) 54) 55)
O sistema está ativo para velocidades
superiores a 15 km/h.
Em algumas situações (como no caso
de condução desportiva, clima de
inverno ou estradas em terra batida), a
sinalização pode tardar a aparecer.86
A0K0608
77
Page 82 of 280
Em condições particulares (por ex.
veículo carregado de forma assimétrica
num só lado, reboque com um
atrelado, pneu danificado ou gasto,
utilização da roda sobresselente,
utilização de correntes de neve, uso de
pneus diferentes por eixo), o sistema
pode dar falsas sinalizações ou
desativar-se temporariamente.
No caso de sistema desativado
temporariamente, a luz avis.
pisca
durante 75 segundos e depois fica
acesa com luz fixa; simultaneamente,
no display será visualizada a
mensagem "MONITORIZAÇÃO
PRESSÃO PNEUS INDISPONÍVEL".
Esta sinalização é visualizada também
após uma desligação e sucessiva
ligação do motor, enquanto não for
executado o procedimento de RESET.AVISOS
AVISO
50) Se o sistema sinaliza a quebra
de pressão num pneu específico,
recomenda-se o controlo da
pressão nos quatro.
51) O iTPMS não isenta o condutor
da obrigação de controlar a
pressão dos pneus todos
os meses; não deve ser
considerado como um sistema
substitutivo da manutenção ou de
segurança.
52) A pressão dos pneus deve ser
controlada com os pneus frios. A
pressão dos pneus deve ser
verificada com pneus repousados
e frios; se, por qualquer motivo,
for controlada a pressão com
os pneus quentes, não reduzir a
pressão mesmo se é superior
ao valor previsto, mas repetir o
controlo quando os pneus
estiverem frios.53) O sistema iTPMS não
proporciona indicação de perdas
bruscas da pressão dos pneus
(por exemplo, a explosão de um
pneu). Neste caso parar o veículo
travando com cautela e sem
efectuar viragens bruscas.
54) O sistema fornece apenas um
aviso de baixa pressão dos pneus:
não é capaz de os encher.
55) O enchimento insuficiente dos
pneus aumenta os consumos de
combustível, reduz a duração
da faixa de rolamento e pode
influir na capacidade de conduzir
o veículo de modo seguro.
78
CONHECIMENTO DO VEÍCULO