ESP Alfa Romeo Giulietta 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 280, PDF Size: 6.69 MB
Page 2 of 280
Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo, conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente.
Nas oficinas autorizadas Alfa Romeo Serviceencontra técnicos formados directamente por nós,
que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervenções de manutenção.
As oficinas Alfa Romeo estão sempre ao seu lado para a manutenção periódica,
para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas.
Com as Peças Originais Alfa Romeo, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto
e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos automóveis
e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação
e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.
Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela Alfa Romeo para o seu veículo.SEGURANÇA:
SISTEMA DE TRAVAGEM
ECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS,
MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR
CONFORTO: SUSPENSÕES
E LIMPA PÁRA-BRISAS
DESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIAS
LINEACCESSORI: BARRAS
PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER
PEÇAS ORIGINAIS
Page 5 of 280
Estimado Cliente,Parabéns e obrigado por ter escolhido um Alfa Romeo. Preparámos este manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da
forma mais correcta. Recomendamos que o leia completa e atentamente antes de utilizar o veículo pela primeira vez.
Nele estão contidas informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar bem as qualidades
técnicas oferecidas pelo seu Alfa Romeo. Descobrirá características e precauções particulares; encontrará, também, informações essenciais
para a reparação, manutenção, a segurança de condução e de funcionamento para manter ao longo do tempo o seu Alfa Romeo.
Recomendamos que leia atentamente os avisos e as indicações que encontrará ao longo do texto, citadas pelos símbolos:
para a segurança das pessoas;para a integridade do veículo;para a protecção do ambiente.
NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados no final de cada parágrafo e são seguidos de um número. Esse
número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respectiva secção.
No Livro de Garantia anexo encontrará ainda a descrição dos Serviços de Assistência que a Alfa Romeo oferece aos seus Clientes, o
Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos que estes instrumentos irão fazê-lo entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Alfa Romeo que lhe
irão prestar assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Alfa Giulietta, pelo que é necessário considerar
apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua propriedade. Os dados
contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A Fiat Group Automobiles poderá efectuar em qualquer
momento modificações no modelo descrito nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial. Para mais
informações, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo.
Page 6 of 280
LER OBRIGATORIAMENTE!REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo só com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a especificação europeia
EN228.Motores Diesel: abastecer o veículo só com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia EN590. A utilização de outros produtos
ou misturas pode danificar irreversivelmente o motor, com a consequente anulação da garantia pelos danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina: certificar-se de que o travão de mão está engatado; colocar a alavanca das mudanças em ponto morto; carregar a fundo no pedal da
embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave de ignição para AVV e soltá-la imediatamente após o arranque do motor.Motores
Diesel: rodar a chave de ignição para MAR e aguardar que as luzes avisadoras
e
se apaguem. De seguida, rodar a chave de ignição para AVV e
soltá-la imediatamente após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas secas, agulhasde
pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para garantir um melhor
respeito pelo ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica (com o risco de descarregar gradualmente a bateria),
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo, que avaliará o consumo eléctrico total e verificará se o sistema do veículo tem capacidade para suportar acarga
necessária.
CODE card (para versoes/mercados onde previsto)
Guardar o cartão num local seguro, não dentro do veículo. É necessário ter sempre consigo o código electrónico indicado no cartão CODE, para a
eventualidade de ter de efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança, respeitando o ambientee
mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos importantes para uma utilização correcta, para a segurança de condução e para a manutenção do veículo ao
longo do tempo. Prestar particular atenção aos símbolos (segurança das pessoas) (protecção do ambiente) (integridade do veículo).
Page 9 of 280
ÍNDICE GRÁFICO
.
FARÓIS ANTERIORES
❒Tipos de lâmpadas .............................191
❒Luzes externas ................................... 36
❒Substituição das lâmpadas .................189
RODAS
❒Jantes e pneus ...................................247
❒Pressão dos pneus .............................250❒Reparação da roda .............................179
ESPELHOS EXTERNOS
❒Regulação .......................................... 20
❒Rebatimento ....................................... 21
PORTAS
❒Abertura/fecho centralizado ................ 54
CAPOT DO MOTOR
❒Abertura/fecho .................................... 62
LIMPA PÁRA-BRISAS
❒Substituição das escovas ...................227
1
A0K0620
5
Page 13 of 280
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento
aproximado do seu novo automobile.
O manual que está a ler explica de
forma simples e directa como é feito e
como funciona.
Por isso, é aconselhável consultá-lo
estando comodamente sentado a
bordo, de modo a permitir verificar em
directo o que está ilustrado.SÍMBOLOS ..................................... 10
SISTEMA ALFA ROMEO CODE....... 10
AS CHAVES .................................... 11
ALARME ......................................... 13
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 15
BANCOS......................................... 17
APOIOS DE CABEÇA...................... 18
VOLANTE........................................ 19
ESPELHOS RETROVISORES .......... 20
CLIMATIZAÇÃO .............................. 22
CONFORTO CLIMÁTICO ................ 23
CLIMATIZADOR MANUAL ............... 24
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
BI-ZONA ......................................... 28
LUZES EXTERNAS.......................... 36
LIMPEZA DOS VIDROS................... 39
CRUISE CONTROL ......................... 42
PLAFONIERS .................................. 44
COMANDOS ................................... 46
EQUIPAMENTOS INTERNOS .......... 48
TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO ....... 52
PORTAS.......................................... 54
ELEVADORES DE VIDROS
ELÉCTRICOS .................................. 56
BAGAGEIRA ................................... 59
CAPOT DO MOTOR........................ 62
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS.63FARÓIS ........................................... 64
SISTEMA ESC................................. 65
SISTEMA “ALFA DNA” (SISTEMA
DE CONTROLO DINÂMICO DO
VEÍCULO) ....................................... 70
SISTEMA START&STOP ................. 73
SISTEMA ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 77
SISTEMA EOBD (EUROPEAN ON
BOARD DIAGNOSIS) ...................... 79
DIRECÇÃO ACTIVA DUAL PINION .. 79
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
DO AUTO-RÁDIO ............................ 80
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO UTILIZADOR ........................ 81
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO........................ 82
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO .... 86
PROTECÇÃO DO AMBIENTE ......... 87
9
Page 16 of 280
Desbloqueio das portas
e da tampa da
bagageira
Pressão breve no botão
:
desbloqueio das portas, acendimento
temporizado dos plafoniers internos
e dupla sinalização luminosa dos
indicadores de direcção (para
versões/mercados, onde previsto).
O desbloqueio das portas ocorre
automaticamente em caso de
intervenção do sistema de corte de
combustível.
Se, ao efectuar o bloqueio das portas,
uma ou mais portas ou a tampa da
bagageira não estiverem fechadas
correctamente, o LED começa a piscar
rapidamente juntamente com os
indicadores de direcção.
Bloqueio das portas e
da tampa da bagageira
Pressão breve do botão: bloqueio
das portas, desactivação dos plafoniers
internos e sinalização luminosa simples
dos indicadores de direcção (para
versões/mercados, onde previsto).Se uma ou mais portas estiverem
abertas, o bloqueio não é efectuado.
Isto é assinalado por uma rápida
intermitência dos indicadores
de direcção (para versões/mercados,
se previsto). Ao contrário, o bloqueio
das portas é efectuado em caso de
bagageira aberta.
Com velocidade superior a 20 km/h,
obtém-se o bloqueio automático das
portas se tiver sido definida a função
específica (apenas para versões
equipadas com "Display multifunções
reconfigurável").
Efectuando o bloqueio das portas pelo
exterior do veículo (através do
telecomando), o LED A fig. 8
acende-se durante alguns segundos,
após o que começa a piscar (função de
dissuasão).Efectuando o bloqueio das portas pelo
interior do veículo (pressão no botão
localizado no tablier), o LED
permanece aceso com luz fixa.
Abertura da bagageira
Premir o botão
para efectuar a
abertura à distância da bagageira.
A abertura da porta da bagageira é
assinalada pela intermitência dupla dos
indicadores de direcção.
PEDIDO DE
TELECOMANDOS
SUPLEMENTARES
O sistema pode reconhecer até 8
telecomandos. Se for necessário
solicitar um novo telecomando,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo, levando o cartão CODE Card
(para versões/mercados, onde
previsto), um documento de
identificação pessoal e o Documento
Único Automóvel.
8
A0K0588
12
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 17 of 280
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
DA CHAVE COM
TELECOMANDO
Procedimento
1)
❒premir o botão A fig. 9 e colocar o
corpo metálico B na posição de
abertura; rodar o parafuso C para
utilizando uma chave de fenda
com ponta fina;
❒extrair a gaveta porta-bateria D e
substituir a pilha E respeitando a
polaridade; voltar a inserir a gaveta D
no interior da chave e bloqueá-la
rodando o parafuso C para
.
AVISO
1) Premir o botão B fig. 7 apenas
quando a chave se encontrar
afastada do corpo, em especial
dos olhos e de objectos que se
possam deteriorar (por ex.,
vestuário). Não deixar a chave
sem vigilância para evitar que
alguém, especialmente as
crianças, a possa manusear e
premir acidentalmente o referido
botão.
ATENÇÃO
1) As pilhas usadas podem ser
nocivas para o meio ambiente se
não correctamente eliminadas;
por isso, devem ser colocadas nos
contentores adequados como
previsto pelas normas vigentes ou
podem ser entregues à Rede de
Assistência Alfa Romeo, que
se encarregará de as eliminar.
ALARME(para versões/mercados, onde previsto)
INTERVENÇÃO DO
ALARME
O alarme intervém nos seguintes
casos:
❒abertura ilícita de portas/capot do
motor/bagageira (protecção
perimetral);
❒accionamento ilícito do dispositivo de
arranque (rotação da chave de
ignição para a posição MAR);
❒corte dos cabos da bateria;
❒presença de corpos em movimento
no interior do habitáculo (protecção
volumétrica);
❒elevação/inclinação anómalas do
veículo (para versões/mercados,
onde previsto)
A intervenção do alarme é evidenciada
por uma sinalização acústica e visual
(intermitência dos indicadores de
direcção durante alguns segundos). As
modalidades de intervenção podem
variar em função dos mercados. Está
previsto um número máximo de ciclos
acústico/visual, terminado o qual o
sistema volta ao seu normal
funcionamento.
9
A0K0547
13
Page 22 of 280
A confirmação da memorização da
posição é assinalada através de uma
sinalização acústica.
Para memorizar uma posição do
banco, regulá-lo com os diferentes
comandos, de seguida carregar por
alguns segundos no botão onde se
quer memorizar a posição.
Quando se memoriza uma nova
posição do banco, cancela-se
automaticamente com o mesmo botão
a memorizada anteriormente.
A selecção de uma posição
memorizada é também possível por
cerca de 3 minutos após a abertura
das portas e por cerca de 1 minuto
após a rotação da chave de arranque
para a posição de STOP.
Para seleccionar uma posição
memorizada, carregar brevemente no
botão correspondente.
AQUECIMENTO DOS
BANCOS
(para versões/mercados, onde previsto)
Com chave de ignição na posição
MAR, rodar o aro A fig. 15 para
ligar/desligar a função.
É possível regular o aquecimento para
3 níveis diferentes (0 = aquecimento
do banco desligado).
AVISO
6) Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o
veículo parado.
7) Depois de soltar a alavanca de
regulação, certificar-se sempre de
que o banco está bloqueado nas
guias, tentando deslocá-lo para
a frente e para trás. A ausência
deste bloqueio poderá provocar a
deslocação inesperada do banco
e causar a perda de controlo do
veículo.
8) Para ter a máxima protecção,
manter o encosto na posição
erecta, apoiar bem as costas e
manter o cinto bem aderente ao
tronco e à bacia.
APOIOS DE CABEÇAANTERIORES
São reguláveis na altura e bloqueiam-se
automaticamente na posição desejada.
Para efectuar as regulações em altura,
proceder da seguinte forma:
9)
❒regulação para cima: levantar o apoio
de cabeça até ouvir o estalido de
bloqueio;
❒regulação para baixo: carregar no
botão A fig. 16 e baixar o apoio de
cabeça.
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
❒levantar os apoios de cabeça até à
altura máxima;
15
A0K0215
16
A0K0624
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 23 of 280
❒premir os botõesAeBfig. 16 e, de
seguida, remover os apoios de
cabeça puxando-os para cima.
Dispositivo
“Anti-Whiplash”
Os apoios de cabeça estão equipados
com o dispositivo "Anti-Whiplash",
capaz de reduzir a distância entre
a cabeçaeorespectivo apoio em caso
de colisão posterior, limitando os danos
resultantes do chamado "golpe de
chicote".
Em caso de pressão exercida sobre o
encosto com o tronco ou a mão, pode
verificar-se a movimentação do apoio
de cabeça: este comportamento é
próprio do sistema e não deve ser
considerado como um mau
funcionamento.
POSTERIORES
Para os lugares posteriores estão
previstos dois apoios de cabeça
reguláveis em altura (para a regulação,
consultar o parágrafo anterior).
Em algumas versões existe também o
apoio de cabeça para o lugar central.
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
❒levantar os apoios de cabeça até à
altura máxima;❒premir os botõesAeBfig. 17 e, de
seguida, remover os apoios de
cabeça puxando-os para cima.
AVISO
9) Os apoios de cabeça devem ser
regulados de modo que a cabeça,
e não o pescoço, fique apoiado
nos mesmos. Somente nestas
condições exercem a sua acção
protectora.
VOLANTEPode ser regulado no sentido axial e
vertical.
Para efetuar a regulação: desbloquear
a alavanca empurrando-a para a frente
(posição 1 fig. 18) e regular o volante.
Efetuada a regulação, bloquear a
alavanca A puxando-a na direção do
volante (posição 2).
10) 11)
17
A0K0625
18
A0K0700
19
Page 24 of 280
AVISO
10) As regulações apenas devem ser
realizadas com o veículo
estacionado e o motor desligado.
11) É taxativamente proibida
qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes
danos na direção ou na coluna de
direção (por ex. montagem de
sistema anti-furto), que poderiam
causar, além da diminuição do
desempenho do sistema e da
garantia, graves problemas de
segurança, bem como a não
conformidade de homologação do
veículo.
ESPELHOS
RETROVISORESESPELHO INTERNO
O espelho retrovisor interno prevê duas
posições diferentes: normal ou
anti-encadeamento.
Regulação
A regulação do espelho deve ser
efectuada a partir da posição normal,
com a alavanca A fig. 19 para o
pára-brisas (utilização diurna).
Para evitar encadeamentos por parte
dos veículos que o precedem, é
possível colocar o espelho na posição
anti-encadeamento deslocando a
alavanca A para a parte posterior do
veículo.Espelho interno
electrocrómico
(para versões/mercados, onde previsto)
O espelho retrovisor electrocrómico
fig. 20 está equipado com um
dispositivo de regulação que evita
automaticamente o encadeamento por
parte dos veículos que o precedem.
Esta função encontra-se predefinida.
Ao engatar a marcha-atrás, o espelho
assume sempre a coloração para
utilização diurna.
Ao engatar a marcha-atrás, o espelho
assume sempre a coloração para
utilização diurna.19
A0K0549
20
A0K0550
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO