AUX Alfa Romeo Giulietta 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 280, PDF Size: 6.62 MB
Page 79 of 280

FONCTIONS DE
SÉCURITÉ
Dans les conditions d'arrêt du moteur
par le système Start&Stop, si le
conducteur détache sa ceinture de
sécurité et ouvre sa porte, ou celle du
passager avant, le redémarrage du
moteur n'est possible qu'à l'aide de la
clé de contact.
Cette condition est signalée au
conducteur par un buzzer ou par le
clignotement du symbole
à l'écran
(certaines versions prévoient l'affichage
simultané d'un message).
FONCTION D'ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Après un redémarrage automatique du
moteur, si le conducteur n'effectue
aucune action sur la voiture dans les 3
minutes environ qui suivent, le système
Start&Stop coupe définitivement le
moteur pour éviter une consommation
inutile de carburant. Dans ce cas, le
redémarrage du moteur n'est permis
qu'en utilisant la clé de contact.
NOTE Il est cependant toujours
possible de laisser tourner le moteur en
désactivant le système Start&Stop.ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnement, le
système Start&Stop se désactive.
Le conducteur est informé de
l'anomalie par l'allumage à l'écran du
symbole
en mode clignotant
(versions avec écran multifonction) ou
du symbole
(versions avec écran
multifonction reconfigurable). Pour les
versions/marchés qui le prévoient,
l'écran affichera également un message
d'avertissement.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
INACTIVITÉ DE LA
VOITURE
En cas d'inactivité de la voiture (ou bien
en cas de remplacement de la batterie),
il est nécessaire de prêter une
attention particulière au débranchement
de l'alimentation électrique de la
batterie.
La procédure doit être effectuée en
débranchant le connecteur A fig. 83 (en
appuyant sur le bouton B) du capteur
C de contrôle de l'état de la batterie
installé sur le pôle négatif D de cette
dernière. Ce capteur ne doit jamais être
débranché du pôle, sauf en cas de
remplacement de la batterie.
48)
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir positionné
la clé de contact sur STOP.
DÉMARRAGE DE
SECOURS
En cas de démarrage de secours avec
une batterie auxiliaire, ne jamais
brancher le câble négatif (–) de la
batterie auxiliaire au pôle négatif A fig.
84 de la batterie du véhicule, mais
plutôt sur un point de masse du
moteur/boîte de vitesses.
49)
83
A0K0593
75
Page 81 of 280

PROCÉDURE DE
RÉINITIALISATION
Le système iTPMS demande une
phase initiale d'« auto-apprentissage »
(dont la durée dépend du style de
conduite et de l'état de la route), qui
débute en exécutant la procédure
de RÉINITIALISATION.
La procédure de Réinitialisation doit
être effectuée :
❒à chaque modification de la pression
des pneus ;
❒lors du remplacement un seul pneu ;
❒lorsque les pneus sont tournés/
inversés ;
❒en cas de montage de la roue
compacte de secours.
Avant de procéder à la
RÉINITIALISATION, gonfler les pneus
aux valeurs nominales de pression
figurant dans le tableau des pressions
de gonflage (voir le paragraphe « Roues
» du chapitre « Caractéristiques
techniques »).
Si la procédure de RÉINITIALISATION
n'est pas effectuée, dans tous les
cas mentionnés ci-dessus, le témoin
peut donner des signaux erronés
concernant un ou plusieurs pneus.Pour effectuer la RÉINITIALISATION,
voiture à l'arrêt et clé de contact sur
MAR, appuyer pendant 2 secondes sur
le bouton
fig. 86 situé sur la planche
de bord : une fois que la
RÉINITIALISATION a été effectuée, le
message «RÉINITIALISATION
ENREGISTRÉE», s'affichera sur
l'écran, indiquant que l'« auto-
apprentissage » a été lancé.
CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
50) 51) 52) 53) 54) 55)
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
Dans certaines situations (par exemple
conduite sportive, climat hivernal ou
chemins de terre), le signal peut
retarder.Dans des conditions particulières (par
exemple voiture chargée de manière
asymétrique sur un côté, attelage d'une
remorque, pneu endommagé ou usé,
utilisation de la roue compacte de
secours, utilisation de chaînes à neige,
utilisation de pneus différents sur les
essieux), le système pourrait fournir des
signaux erronés ou se désactiver
temporairement.
En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin
clignotera
pendant 75 secondes environ et restera
ensuite allumé avec lumière fixe ;
l'écran affichera en même temps le
message «MONITORAGE DE LA
PRESSION DES PNEUS NON
DISPONIBLE». Cette signalisation est
également affichée suite à l'extinction
et au redémarrage suivant du moteur, si
les conditions correctes de
fonctionnement ne sont pas rétablies.
86
A0K0608
77
Page 82 of 280

AVERTISSEMENTS
ATTENTION
50) Si le système signale la chute de
pression sur un pneu, veiller à
contrôler la pression de tous les
quatre pneus.
51) Le système iTPMS n'exempte
pas le conducteur de l'obligation
de contrôler la pression des pneus
tous les mois et il ne doit pas
être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien
ou de sécurité.
52) La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont
froids. Si, pour n'importe quelle
raison, on contrôle la pression
lorsque les pneus sont chauds, ne
pas réduire la pression même si
elle est supérieure à la valeur
prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus seront froids.53) Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes
subites de pression des pneus
(par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans ce cas, arrêter le
véhicule en freinant doucement
sans effectuer de braquage
brusque.
54) Le système ne fournit qu'une
indication de basse pression des
pneus : il n'est pas en mesure
de les gonfler.
55) Un gonflage insuffisant des
pneus augmente les
consommations en carburant,
réduit la durée de la chape et peut
influer sur la capacité de
conduire la voiture de façon sûre.
SYSTÈME EOBD
(European On
Board Diagnosis)(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Fonctionnement
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic
permanent des composants de la
voiture couplés aux émissions.
Il signale aussi, par l'allumage du
témoin
sur le combiné de bord
(accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran), la condition de
détérioration des composants (voir
paragraphe « Témoins et messages »
du chapitre « Présentation du combiné
de bord »).
L'objectif du système EOBD (European
On Board Diagnosis) est de :
❒contrôler l'efficacité du système ;
❒signaler l'augmentation des
émissions ;
❒signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
78
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 83 of 280

Le système dispose aussi d'un
connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant
la lecture des codes d'erreur
mémorisés dans les centrales
électroniques et d'une série de
paramètres spécifiques du diagnostic et
du fonctionnement du moteur. Ce
contrôle peut également être effectué
par les agents préposés à la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé
l'anomalie, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Alfa
Romeo doit effectuer des tests d'essai
et, le cas échéant, des essais sur
route qui peuvent éventuellement
nécessiter un important kilométrage.
DIRECTION ACTIVE
DUAL PINIONFonctionnement
Fonctionne exclusivement avec clé sur
MAR et moteur démarré. La direction
permet de personnaliser l'effort sur
le volant en fonction des conditions de
conduite. Les différents modes
d'asservissement peuvent être
sélectionnés grâce aux positions d, n et
a du levier du « Système Alfa DNA »
(voir paragraphe « Système Alfa DNA »).
56)
ATTENTION Suite au débranchement
de la batterie, il est nécessaire
d'initialiser la direction comme l'indique
l'allumage du témoin correspondant.
Pour exécuter cette procédure, il suffit
de tourner le volant d'une extrémité
à l'autre, ou tout simplement, de
continuer tout droit sur une centaine de
mètres.
ATTENTION
56) Toute intervention en après-
vente sur la direction ou la
colonne de direction (par exemple
montage de dispositifs antivol)
est strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la réduction des performances
du système et la suspension de la
garantie, mais également de
graves problèmes de sécurité
ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
79
Page 86 of 280

CAPTEURS DE
STATIONNEMENT(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Ils sont situés dans le pare-chocs avant
fig. 89 et arrière de la voiture fig. 90 et
ont pour fonction de détecter et de
prévenir le conducteur, par un signal
sonore intermittent, de la présence d'un
obstacle se trouvant dans la partie
avant et arrière de la voiture.ACTIVATION
Version avec capteurs
arrière
Sur les versions dotées de 4 capteurs
arrière, le système s'active quand on
enclenche la marche arrière.
Version avec capteurs
avant et arrière
Sur les versions dotées de 4 capteurs
avant et 4 capteurs arrière, le système
s'active quand on enclenche la marche
arrière ou en appuyant sur le bouton
fig. 91.
Quand on désactive la marche arrière,
les capteurs arrière et avant restent
actifs jusqu'à ce qu'une vitesse
supérieure à environ 15 km/h ait été
atteinte, afin de permettre de terminer
le créneau.Le système peut aussi être activé en
appuyant sur le bouton
situé sur le
tunnel central : quand le système est
activé, la LED s'allume sur le bouton.
Chaque fois que la clé de contact
est tournée sur MAR, la LED du bouton
clignote pendant un court instant
pour indiquer que le système est en
train de faire un diagnostic. L’allumage
de la LED ne signifie donc pas qu'une
anomalie est présente.
Les capteurs se désactivent en
appuyant à nouveau sur le boutonou en dépassant la vitesse de 15
km/h : lorsque le système n'est pas
activé, la LED sur le bouton est éteinte.
SIGNAUX SUR L'ÉCRAN
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Versions avec capteurs arrière
Lors de l'activation des capteurs,
l'« écran multifonction reconfigurable »
(pour les versions/marchés qui le
prévoient) affiche la page-écran illustrée
en fig. 92.
89
A0K0360
90
A0K0060
91
A0K0361
82
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 87 of 280

Versions avec capteurs avant et arrière
Lors de l'activation des capteurs, la
page-écran indiquée sur fig. 93
s'affiche sur l'« Écran multifonction
reconfigurable ».
L'information de présence et de
distance de l'obstacle est fournie par le
buzzer et par un affichage sur l'écran.En présence de plusieurs obstacles,
l'obstacle le plus proche de la voiture
est signalé à l'écran. En cas de version
avec capteurs avant et arrière,
l'obstacle le plus proche dans la zone
avant et arrière est signalé.
SIGNAL SONORE
L’information de présence et la distance
par rapport à l'obstacle est transmise
au conducteur au moyen de signaux
sonores transmis par les buzzers
installés dans l'habitacle :
❒sur les versions avec capteurs
arrière, un buzzer situé dans la zone
de la planche de bord avant signale
la présence d'obstacles arrière ;
❒sur les versions avec capteurs avant
et arrièreun buzzer avant signale la
présence d'obstacles à l'avant et
un buzzer arrière signale la présence
d'obstacles à l'arrière. Ceci permet
de donner au conducteur une
sensation de direction (avant/arrière)
concernant les obstacles.
En fonction de la position de l'obstacle
(devant ou derrière), le son est émis
par les signaux sonores
correspondants (avant ou arrière). Dans
tous les cas, l'obstacle signalé est
celui qui se trouve le plus près de la
voiture.Lorsqu'on engage la marche arrière, un
signal sonore est automatiquement
activé si un obstacle est détecté dans
le rayon d'action.
Le signal sonore :
❒augmentelorsque la distance entre la
voiture et l'obstacle diminue ;
❒devient continuelorsque la distance
qui sépare la voiture de l'obstacle
est inférieure à environ 30 cm et
cesse immédiatement si la distance
de l'obstacle augmente ;
❒reste constantesi la distance entre la
voiture et l'obstacle reste invariable,
alors que, si cette situation se produit
pour les capteurs latéraux, le signal
est interrompu après environ 3
secondes pour éviter, par exemple,
des signaux intempestifs en cas
de manœuvres le long des murs.
ATTENTION On peut régler le volume
du signal sonore au moyen du Menu de
Configuration à la rubrique « Volume
avertissements » (voir paragraphe
« Rubriques du Menu » au chapitre «
Présentation du combiné de bord »).92
A0K0059
93
A0K0814
83
Page 88 of 280

FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est
automatiquement désactivé dès
l'introduction de la prise du câble
électrique de la remorque dans la prise
du crochet d'attelage de la voiture.
11)
Les capteurs se réactivent
automatiquement lorsqu'on débranche
la prise du câble de la remorque.
59)
60)
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous
des capteurs.
Les objets placés à une distance
rapprochée à l'arrière de la voiture,
dans certaines circonstances ne sont
pas détectés par le système et peuvent
donc endommager la voiture ou être
endommagés.
Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances du
système d'aide au stationnement :❒une sensibilité réduite des capteurs
et une réduction des performances
du système d'aide au stationnement
peuvent être dues à la présence
sur la surface des capteurs de :
verglas, neige, boue, couches de
peinture ;
❒les capteurs détectent un objet
inexistant (« perturbation d'écho »),
provoqué par des perturbations
de caractère mécanique, par
exemple : lavage du véhicule, pluie
(conditions de vent très fort), grêle ;
❒les signaux transmis par les capteurs
peuvent être altérés également par la
présence de systèmes à ultrasons
à proximité (par ex., freins
pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) ;
❒le fonctionnement des capteurs peut
aussi être influencé par leur position.
Par exemple, en raison de variations
d'assiette (usure des amortisseurs ou
des suspensions), ou lors d'un
remplacement de pneus, ou par une
trop lourde charge du véhicule, ou
du fait de réglages spécifiques
comportant l'abaissement du
véhicule ;❒il est possible que les obstacles
situés dans la partie haute du
véhicule ne soient pas détectés, car
le système détecte les obstacles
qui risquent de heurter la partie
basse du véhicule.
ATTENTION
11) Pour le bon fonctionnement du
système, il est primordial de
toujours éliminer la boue, la saleté
ou le verglas éventuels sur les
capteurs. Pendant le nettoyage
des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager :
éviter d'utiliser des chiffons secs
ou rêches. Les capteurs doivent
être lavés à l'eau claire, en
ajoutant éventuellement du
shampooing pour voiture. Dans
les stations de lavage à jet de
vapeur ou sous haute pression,
nettoyer rapidement les capteurs
en maintenant la buse à plus de
10 cm de distance.
84
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 89 of 280

ATTENTION
59) En cas de peinture des pare-
chocs ou de retouches dans la
zone des capteurs, s'adresser
exclusivement au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
L'application incorrecte de
peinture risquerait de
compromettre le fonctionnement
des capteurs de stationnement
.
60) La responsabilité de la
manœuvre de stationnement et
des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée
au conducteur. Lorsqu'on
effectue de telles manœuvres,
s'assurer toujours de l'absence de
personnes (enfants notamment)
et d'animaux dans l'espace en
question. Bien que les capteurs
de stationnement constituent une
aide pour le conducteur, celui-ci
doit toujours être vigilant pendant
les manœuvres potentiellement
dangereuses, même à faible
vitesse.
RAVITAILLEMENT DE
LA VOITURECouper le moteur avant d'effectuer le
ravitaillement de carburant.
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser uniquement de l'essence sans
plomb 95 R.O.N. conforme à la
spécification européenne EN228.
L'indice d'octane de l'essence (R.O.N.)
utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
Pour ne pas endommager le pot
catalytique, même en cas d'urgence,
ne jamais introduire la moindre quantité
d'essence au plomb.
MOTEURS DIESEL
Ravitailler la voiture uniquement avec
du gazole pour traction automobile
conforme à la spécification européenne
EN590. L’utilisation d'autres produits
ou de mélanges peut endommager
le moteur de façon irréparable avec
pour conséquence la déchéance de la
garantie pour dommages causés.Fonctionnement à basse
température
À basse température, le degré de
fluidité du gazole peut devenir
insuffisant à cause de la formation de
paraffine entraînant un fonctionnement
anormal du circuit d'alimentation en
carburant.
Pour éviter des anomalies de
fonctionnement, sont normalement
distribués des gazoles de type été, de
type hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), selon la saison.
En cas de ravitaillement avec un gazole
inadapté à la température d’utilisation,
il est conseillé de mélanger au gazole
un additif TUTELA DIESEL ART dans
les proportions indiquées sur
l’emballage du produit, en introduisant
dans le réservoir d'abord l'antigel et
ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/
stationnement prolongé du véhicule
(par exemple, en montagne) il est
conseillé d’effectuer le ravitaillement
avec le gazole disponible sur les lieux.
De plus, dans cette situation il est
conseillé de maintenir à l’intérieur du
réservoir une quantité de combustible
supérieure à 50 % de la capacité utile.
85
Page 97 of 280

Ensuite, l'éclairage de l'écran s'atténue
progressivement jusqu'à l'extinction
complète.
BOUTONS DE
COMMANDE
fig. 100 : pour faire défiler la
page-écran et les options
correspondantes vers le haut ou pour
augmenter la valeur affichée.
SET/
: pression courte pour
accéder au menu et/ou passer à la
page-écran suivante ou bien valider la
sélection effectuée. Pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard.
: pour faire défiler l'écran et les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur affichée.
ATTENTION Les boutons
et
activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes :❒à l'intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas ;
❒pendant les opérations de réglage ils
permettent d'augmenter ou de
diminuer.
MENU DE
CONFIGURATION
Le menu est composé d'une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
réaliser à l'aide des boutons «
»
et «
», permet l'accès aux
diverses opérations de choix et réglage
(configuration) indiquées ci-après.
Pour certaines rubriques, un
sous-menu est prévu. Le menu peut
être activé par une pression courte sur
le bouton SET/
.
Le menu se compose des rubriques
suivantes :
❒MENU
❒ÉCLAIRAGE
❒BIP VITESSE
❒CAPTEUR DE PHARES (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒CAPTEUR DE PLUIE (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
❒RÉGLAGE DE L'HEURE❒RÉGLAGE DE LA DATE
❒PREMIÈRE PAGE (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒AUTOCLOSE
❒UNITÉ DE MESURE
❒LANGUE
❒VOLUME DES INFORMATIONS
❒BIP/BUZZER CEINTURES
❒SERVICE
❒AIRBAG/AIRBAG PASSAGER
❒ÉCLAIRAGE DIURNE
❒FEUX ADAPTATIFS (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE
❒SORTIE MENU
NoteSur les voitures équipées de
système de radionavigation (pour les
versions/marchés qui le prévoient),
certaines rubriques sont affichées sur
l'écran correspondant.
100
A0K0541
93
Page 99 of 280

Éclairage (Réglage de
l'éclairage d'habitacle)
(uniquement si les feux de position
sont allumés)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux), avec feux de position allumés,
l’intensité lumineuse du tableau de
bord, des commandes du système
UConnect™ (pour les versions/marchés
qui le prévoient) et des commandes du
climatiseur automatique (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
Pour régler l’intensité lumineuse,
procéder comme suit :
❒appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte. L'écran affiche
en mode clignotant le niveau
précédemment réglé ;
❒appuyer sur le bouton «»ou
«
» pour régler le niveau
d'intensité lumineuse ;
❒appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
NoteSur les versions équipées d'un
écran multifonction reconfigurable,
le réglage peut être effectué avec les
feux éteints (valeur de luminosité pour
mode « Jour ») ou allumés (valeur de
luminosité pour mode « Nuit »).Bip Vitesse (Limite de
vitesse)
Cette fonction permet de régler la limite
de vitesse de la voiture (km/h ou bien
mi/h) à laquelle le conducteur est
prévenu lorsqu'elle est dépassée.
Pour sélectionner la limite de vitesse
souhaitée, procéder comme suit :
❒appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte, l'inscription
« Bip Vit. » s'affiche à l’écran ;
❒appuyer sur le bouton «»ou«
» pour sélectionner l’activation
(« On ») ou la désactivation (« Off »)
de la limite de vitesse ;
❒si la fonction a été activée (« On ») en
appuyant sur les boutons «
»
ou sur «
», sélectionner la limite
de vitesse souhaitée et appuyer sur
SET/
pour valider le choix.ATTENTION Il est possible de
programmer entre 30 et 200 km/h, ou
20 et 125 mph, en fonction de l'unité
sélectionnée auparavant ; voir le
paragraphe « Unités de mesure » décrit
ci-après. Chaque pression sur le
bouton
/
entraîne une
augmentation/diminution de 5 unités.
En maintenant le bouton
/
enfoncé, on obtient une
augmentation/diminution rapide
automatique. Lorsque la valeur
souhaitée est proche, compléter le
réglage par des pressions individuelles.
Appuyer par une pression courte sur
le bouton SET/
pour revenir à
la page-écran du Menu ou appuyer sur
le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
sans mémoriser.
Si l'on souhaite annuler la sélection,
procéder comme suit :
❒appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte, l'écran affiche
(« On ») en mode clignotant ;
❒appuyer sur le bouton
, l'écran
affiche (« Off ») en mode clignotant ;
95