ECU Alfa Romeo Giulietta 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 280, PDF Size: 6.62 MB
Page 2 of 280
Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c’est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres détails.
Dans nos Ateliers Agréés Alfa Romeovous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations
d’entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d'Origine Alfa Romeo, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances
de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d’Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche
et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d’Origine, les seules spécialement conçues
par Alfa Romeo pour votre véhicule.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES,
E NTRETIEN CLIMATISEUR
CONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE
PERFORMANCES : BOUGIES,
INJECTEURS ET BATTERIES
LINEACCESSORI :
BARRES DE TOIT, JANTES
POURQUOI CHOISIR
DES PIÈCES D’ORIGINE
Page 5 of 280
Cher Client,Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez
apprécier votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première
fois.
Elle contient tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au maximum des qualités techniques
de votre Alfa Romeo. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour
le soin, l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Nous vous invitons à lire soigneusement les avertissements et les indications que vous trouverez au fil de votre lecture, rappelés par les
symboles :
pour la sécurité des personnes ;pour l'intégrité de la voiture ;pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent au bas de chaque alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence
à l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative.
Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Alfa Romeo à ses
Clients, le Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel d'Alfa
Romeo qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Alfa Giulietta, c'est pourquoi vous pouvez vous
reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données
contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit de
modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Page 6 of 280
A LIRE IMPÉRATIVEMENT !RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 et conforme à la
spécification européenne EN228.Moteurs diesel: faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la
spécification européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la
déchéance de la garantie pour dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs essence: s'assurer que le frein à main soit bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans
appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.Moteurs diesel: tourner la clé de
contact sur MAR et attendre que les témoins
et
s'éteignent. Tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles
que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : risque d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de
l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la
batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure
de fournir la charge demandée.
CODE card (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est nécessaire d'avoir toujours à portée de main le code électronique figurant sur la CODE card dans
l'éventualité d'un démarrage d'urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et
d'économie de fonctionnement.
DANS LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
... vous trouverez des informations, conseils et précautions nécessaires à la bonne utilisation, à la conduite en toute sécurité et à la durée de vie devotre voiture.
Veuillez prêter une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes), (respect de l'environnement) et (bon état de la voiture).
Page 19 of 280
PROTECTION
VOLUMÉTRIQUE/
ANTI-SOULÈVEMENT
Pour garantir le fonctionnement correct
de la protection, fermer complètement
les vitres latérales et, le cas échéant,
le toit ouvrant (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
Pour désactiver la fonction, appuyer sur
le bouton A fig. 10 avant l'activation
de l'alarme. La désactivation de la
fonction est attestée par le
clignotement pendant quelques
secondes de la LED située sur le
bouton.
La désactivation éventuelle de la
protection volumétrique/anti-
soulèvement doit être répétée à chaque
extinction du combiné de bord.DÉSACTIVATION DE
L'ALARME
Pour désactiver complètement l'alarme
(par exemple lorsque le véhicule n'est
pas utilisé pendant de longues
périodes), fermer simplement les portes
du véhicule en tournant l'insert
métallique de la clé avec la
télécommande dans la serrure de
porte.
ATTENTION Si les piles de la clé avec
télécommande sont déchargées ou
bien en cas de panne du système, pour
désactiver l'alarme, introduire la clé
dans le dispositif de démarrage puis la
tourner sur MAR.
DÉMARREURLa clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 11 :
❒STOP : moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex.
autoradio, fermeture centralisée des
portes, alarme, etc.) restent en
service ;
❒MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent
fonctionner ;
❒AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas d'absence de démarrage du
moteur, à ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
2) 3)
10
A0K0548
11
A0K0362
15
Page 20 of 280
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et
tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tout en
tournant la clé sur MAR.
4) 5)
ATTENTION
2) En cas de violation du dispositif
de démarrage (par ex. une
tentative de vol), faire contrôler le
fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo avant
de reprendre la route.
3) Quand on quitte le véhicule,
extraire systématiquement la clé
afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par
inadvertance. Ne pas oublier
de serrer le frein à main. Si la
voiture est garée en côte, engager
la 1
ère
; si elle est garée en pente,
engager la marche arrière. Ne
jamais laisser d'enfants dans la
voiture sans surveillance.4) Toute intervention en après-vente
pouvant constituer une violation
du système de conduite ou de
la colonne de direction (par ex.
montage d'un antivol) est
strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la suspension de la garantie,
mais également de graves
problèmes de sécurité, ainsi que
la non-conformité d'homologation
de la voiture.
5) Ne jamais extraire la clé lorsque la
voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au
premier braquage. Ceci est
toujours valable, même en cas de
véhicule remorqué.
SIÈGESSIÈGES AVANT
Réglage longitudinal
Soulever le levier A fig. 12 et pousser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
6) 7)
12
A0K0366
16
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 22 of 280
Un signal sonore confirme que la
mémorisation de la position a bien eu
lieu.
Pour mémoriser une position du siège,
le régler au moyen des commandes
et appuyer ensuite pendant quelques
secondes sur le bouton à la position
à mémoriser.
La mémorisation d'une nouvelle
position du siège efface
automatiquement la position
précédemment mémorisée avec ce
même bouton.
Le rappel d'une position mémorisée est
également possible pendant environ 3
minutes après l'ouverture des portes
et pendant environ 1 minute après
le positionnement de la clé de contact
sur STOP.
Pour rappeler une position mémorisée,
appuyer brièvement sur le bouton
correspondant.
CHAUFFAGE DES SIÈGES
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Clé en position MAR, tourner la bague
A fig. 15 pour activer/désactiver la
fonction.
Il est possible de régler le chauffage sur
3 niveaux différents (0 = chauffage du
siège neutralisé).
ATTENTION
6) Tous les réglages doivent
impérativement être exécutés
avec le véhicule à l'arrêt.
7) Une fois le levier de réglage
relâché, toujours vérifier que
le siège soit bien bloqué sur ses
glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers
l'arrière. Si le siège n'est
pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer
intempestivement, provoquant
une perte du contrôle de la
voiture.8) Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien
droit, bien appuyer le dos contre
le dossier et placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au
bassin.15
A0K0215
18
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 24 of 280
VOLANTIl peut être réglé dans le sens axial et
dans le sens vertical.
Pour effectuer le réglage, débloquer le
levier en le poussant vers l'avant
(position 1fig. 18) et régler le volant. À
l'issue du réglage, bloquer le levier A en
le tirant vers le volant (position 2).
10)
11)
ATTENTION
10) Les réglages doivent être
effectués uniquement quand la
voiture est à l'arrêt et avec le
moteur coupé.
11) Toute intervention en après-
vente, pouvant constituer une
violation du système de conduite
ou de la colonne de direction
(par exemple montage d'un
dispositif antivol) et provoquer la
déchéance du système et
l'annulation de la garantie, ainsi
que de graves problèmes de
sécurité et la non-conformité de
l'homologation du véhicule, est
absolument interdite.
RÉTROVISEURSRÉTROVISEUR
D'HABITACLE
Le rétroviseur intérieur prévoit deux
positions différentes : normale ou
anti-éblouissement.
Réglage
Le réglage du rétroviseur doit être
effectué à partir de la position normale,
avec le levier A fig. 19 vers le pare-brise
(utilisation de jour).
Pour éviter d'être ébloui par les voitures
qui suivent, il est possible de placer le
rétroviseur en position anti-
éblouissement en déplaçant le levier A
vers la partie arrière de la voiture.
18
A0K0700
19
A0K0549
20
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 34 of 280
G - DEL de signalisation de vitesse du
ventilateur ;
H - boutons de sélection de répartition
d’air ;
I - bouton d'activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/ désembuage
rapide des vitres AV) ; lunette arrière
dégivrante et rétroviseurs extérieurs
chauffés (pour les versions/marchés qui
le prévoient) ;
L - manette de réglage de la
température côté passager ;
M - bouton d'activation de la fonction
MONO (alignement des températures
réglées) conducteur/passager ;
N - bouton d'activation de la fonction
AUTO (fonctionnement automatique).
DESCRIPTION
Le climatiseur automatique bi-zone
régule la température/la répartition de
l'air dans l'habitacle sur deux zones
: côté conducteur et côté passager.
Le système maintient en permanence le
confort de l'habitacle en compensant
les éventuelles variations climatiques
externes.
NotePour une gestion optimale du
confort, la température de référence est
de 22 °C.Les paramètres et les fonctions
contrôlées automatiquement sont :
❒la température de l'air aux aérateurs,
côté conducteur/passager avant ;
❒la répartition de l'air aux aérateurs,
côté conducteur/passager avant ;
❒la vitesse du ventilateur (variation
continue du débit d'air) ;
❒enclenchement du compresseur
(pour le refroidissement/la
déshumidification de l'air) ;
❒le recyclage de l'air.
Ces fonctions peuvent être modifiées
manuellement, à savoir en intervenant
sur le système et en sélectionnant
une ou plusieurs fonctions et en
modifiant leurs paramètres. De cette
manière, toutefois, on désactive le
contrôle automatique des fonctions sur
lesquelles le système n'interviendra
que pour des raisons de sécurité.
Les choix manuels sont toujours
prioritaires par rapport à l’automatisme
et sont mémorisés jusqu’à ce que
l’utilisateur actionne le bouton AUTO,
sauf dans les cas où le système
intervient pour des raisons particulières
de sécurité.Le réglage manuel d’une fonction ne
remet pas en question le contrôle
automatique des autres. Étant régulée
par le ventilateur à contrôle
électronique, la quantité de l'air qui
pénètre dans l'habitacle est
indépendante de la vitesse de la
voiture.
La température de l’air admis est
toujours contrôlée automatiquement,
en fonction de la température
sélectionnée sur l’écran (sauf quand le
système est éteint ou dans certaines
conditions lorsque le compresseur est
désactivé).
2)
Le système permet de régler ou
modifier manuellement :
❒les températures d'air côté
conducteur/passager ;
❒la vitesse du ventilateur (variation
continue) ;
❒la répartition d'air sur 7 positions ;
❒l'activation du compresseur ;
❒la fonction de dégivrage/
désembuage rapide ;
❒le recyclage de l'air ;
❒la lunette dégivrante ;
❒l'extinction du système.
30
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 55 of 280
ATTENTION Ne pas insérer dans la
prise des consommateurs dont la
puissance dépasse 180 W. Pour éviter
d’endommager la prise, utiliser des
fiches appropriées.
CENDRIER
Il est constitué d'un boîtier en plastique
extractible, avec encliquetage
d'ouverture, qui peut être placé dans
les niches porte gobelets/porte
canettes présentes sur le tunnel central
fig. 52.
21)
PORTE-MONNAIE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Certaines versions prévoient, sur le
tunnel central, un porte-monnaie fig.
53.PARE-SOLEIL
Ils se trouvent aux deux côtés du
rétroviseur d'habitacle. Ils peuvent être
orientés frontalement ou latéralement.
Derrière les pare-soleil se trouve un
miroir de courtoisie éclairé par un
plafonnier, qui permet d'utiliser le miroir
même en conditions de faible
luminosité.
Pour accéder au miroir, soulever la
protection A fig. 54.ATTENTION Les deux côtés du
pare-soleil côté passager portent une
étiquette rappelant l'obligation de
désactiver l'airbag si l'on installe un
siège enfant dos à la route. Respecter
les indications figurant sur le pare-soleil
(voir paragraphe « Airbags frontaux »
au chapitre « Sécurité »).
EXTINCTEUR
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Il est situé sous le siège avant côté
passager fig. 55.
NOTE Sur certaines versions,
l'extincteur est situé sur le côté droit du
coffre à bagages, à l'intérieur d'un
conteneur spécifique.51
A0K0572
52
A0K0573
53
A0K0808
54
A0K0574
51
Page 57 of 280
En appuyant de nouveau sur le bouton
pendant environ une demie seconde,
le toit arrivera sur la position « spoiler ».
Enfin en appuyant de nouveau sur le
bouton B, le toit parviendra à la position
de fermeture intégrale.
DISPOSITIF
ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant bénéficie d'un système
de sécurité anti-pincement en mesure
de détecter un obstacle éventuel lors
de la fermeture du toit ; dans cette
situation, le système interrompt et
inverse immédiatement la course du
panneau vitré avant.
STORES PARE-SOLEIL
Pour ouvrir les pare-soleils, saisir la
poignée A fig. 57 et l'accompagner
dans le sens indiqué par la flèche
jusqu'à la position souhaitée.Pour les fermer, effectuer les mêmes
opérations en sens inverse.
PROCÉDURE
D'INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la
batterie ou lorsqu'un fusible grille, il
faut initialiser de nouveau le
fonctionnement du toit ouvrant.
Procéder comme suit :
❒appuyer sur le bouton B fig. 56
jusqu'à la fermeture complète du toit.
Relâcher ensuite le bouton ;
❒appuyer sur le bouton B et le garder
enfoncé au moins 10 secondes
et/ou jusqu'à percevoir un déclic vers
l'avant du panneau vitré. À ce
moment, relâcher le bouton ;
❒dans un délai de 5 secondes,
appuyer sur le bouton B et le garder
enfoncé : le panneau vitré avant
effectuera un cycle complet
d'ouverture et de fermeture. Ce n'est
qu'à la fin de ce cycle que l'on pourra
relâcher le bouton.ENTRETIEN/URGENCE
En cas d'urgence ou d'entretien sans
alimentation électrique, on pourra
actionner manuellement le toit
(ouverture/fermeture du panneau vitré
avant) en procédant aux opérations
suivantes :
❒enlever le bouchon de protection A
fig. 58 situé sur le revêtement
intérieur, entre les deux stores
pare-soleil ;
❒se munir de la clé Allen B fournie et
rangée dans la trousse des
documents de bord ou dans la boîte
à outils du coffre à bagages ;
❒introduire la clé dans le logement C
et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le
toit ou dans le sens inverse pour
le fermer.57
A0K0577
58
A0K0578
53