ECU Alfa Romeo Giulietta 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2016Pages: 288, PDF Size: 7.31 MB
Page 2 of 288

Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c’est pourquoi \
nous le connaissons dans ses moindres détails.
Dans nos Ateliers Agréés Alfa Romeo vous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant to\
utes vos opérations d’entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d'Origine Alfa Romeo, les caractéristiques de \
fiabilité, le confort et les performances de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d’Origine: elles sont issues de notre\
engagement constant dans la recherche
et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d’Origine, les seules spécialement conç\
ues par Alfa Romeo pour votre véhicule.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGEÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES, E NTRETIEN CLIMATISEURCONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE PERFORMANCES : BOUGIES, INJECTEURS ET BATTERIESLINEACCESSORI :
BARRES DE TOIT, JANTES
POURQUOI CHOISIR
DES PIÈCES D’ORIGINE
Cop Alfa Giulietta FR QUAD 11/03/14 16.30 Pagina 2
Page 5 of 288

Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez
apprécier votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première
fois.
Elle contient tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au maximum des qualités techniques
de votre Alfa Romeo. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour
le soin, l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Nous vous invitons à lire soigneusement les avertissements et les indications que vous trouverez au fil de votre lecture, rappelés par les
symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent au bas de chaque alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence
à l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative.
Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Alfa Romeo à ses
Clients, le Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel d'Alfa
Romeo qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Alfa Giulietta, c'est pourquoi vous pouvez vous
reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données
contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve le droit de
modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Page 6 of 288

A LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95
et conforme à la spécification européenne EN 228.Moteurs diesel: faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction
automobile et conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation d'autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de
façon irréparable ayant pour conséquence la déchéance de la garantie pour les dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs essence: s'assurer que le frein à main soit bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins
ets'éteignent. Tourner la clé de contact sur AVV
et la relâcher dès que le moteur tourne.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières
inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : risque d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur
respect de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si
le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE Card (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est nécessaire d'avoir toujours à portée de la main le code électronique figurant
sur la CODE card dans l'éventualité d'un démarrage d'urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
DANS LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
... vous trouverez des informations, conseils et précautions nécessaires à la bonne utilisation, à la conduite en toute sécurité et à la durée de
vie votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes), (respect de l'environnement) et (intégrité
de la voiture).
Page 17 of 288

❒extraire le logement batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités ; remonter le logement D
dans la clé et le bloquer en tournant
la vis C sur
.
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui
interdit le fonctionnement des poignées
internes de la voiture et du bouton de
verrouillage / déverrouillage des portes.
Il est conseillé d'enclencher ce dispositif
à chaque stationnement de la voiture.Activation du dispositif
Le dispositif s’active automatiquement
sur toutes les portes lorsque l’on
appuie deux fois sur le boutonde la
clé. L'activation du dispositif est
signalée par 3 clignotements des
clignotants et par le clignotement de la
LED du bouton fig. 8. Le dispositif ne
s'active pas si une ou plusieurs portes
sont mal fermées.
Désactivation du
dispositif
Le dispositif se désactive
automatiquement :
❒en tournant la pièce de la clé dans la
porte côté conducteur en position
d'ouverture ;
❒en appuyant sur le bouton
de la
clé ;
❒en tournant la clé de contact sur
MAR.ATTENTION Lorsque l'on active le
dispositif Safe Lock, l'ouverture des
portes n'est plus possible depuis
l'intérieur de la voiture. Par conséquent,
avant de quitter la voiture, il convient
de vérifier qu'il n'y ait plus personne à
bord. Si la batterie de la clé avec
télécommande est épuisée, le dispositif
ne peut être désactivé qu'en actionnant
la pièce métallique de la clé sur le
loquet des portes.
ATTENTION
1) Appuyer sur le bouton B fig. 7
uniquement lorsque la clé n'est
pas proche du corps, et
notamment des yeux et d'objets
susceptibles d'être détériorés (par
ex. vêtements). Ne pas laisser la
clé sans surveillance pour éviter
toute manipulation intempestive
(par des enfants, notamment).
9A0K0547
13
Page 20 of 288

DÉSACTIVATION DE
L'ALARME
Pour désactiver complètement l'alarme
(par exemple lorsque le véhicule n'est
pas utilisé pendant de longues
périodes), fermer simplement les portes
du véhicule en tournant l'insert
métallique de la clé avec la
télécommande dans la serrure de
porte.
ATTENTION Si les piles de la clé avec
télécommande sont déchargées ou
bien en cas de panne du système, pour
désactiver l'alarme, introduire la clé
dans le dispositif de démarrage puis la
tourner sur MAR.DÉMARREUR
La clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 11 :
❒STOP : moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex.
autoradio, fermeture centralisée des
portes, alarme, etc.) restent en
service ;
❒MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent
fonctionner ;
❒AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas d'absence de démarrage du
moteur, à ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
2) 3)
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et
tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tout en
tournant la clé sur MAR.
4) 5)
ATTENTION
2) En cas de violation du dispositif
de démarrage (par ex. une
tentative de vol), faire contrôler le
fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo avant
de reprendre la route.
3) Quand on quitte le véhicule,
extraire systématiquement la clé
afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par
inadvertance. Ne pas oublier
de serrer le frein à main. Si la
voiture est garée en côte, engager
la 1
ère; si elle est garée en pente,
engager la marche arrière. Ne
jamais laisser d'enfants dans la
voiture sans surveillance.
11A0K0362
16
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 21 of 288

4) Toute intervention en après-vente
pouvant constituer une violation
du système de conduite ou de
la colonne de direction (par ex.
montage d'un antivol) est
strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la suspension de la garantie,
mais également de graves
problèmes de sécurité, ainsi que
la non-conformité d'homologation
de la voiture.
5) Ne jamais extraire la clé lorsque la
voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au
premier braquage. Ceci est
toujours valable, même en cas de
véhicule remorqué.SIÈGES
SIÈGES AVANT
Réglage longitudinal
Soulever le levier A fig. 12 et pousser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
6) 7)
Réglage de la hauteur
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Pousser le levier B fig. 12 vers le haut
ou vers le bas jusqu'à obtenir la hauteur
souhaitée.
ATTENTION Effectuer le réglage en
restant assis sur le siège conducteur.
Réglage de l'inclinaison
du dossier
Tourner le pommeau C fig. 12 jusqu'à
atteindre la position souhaitée.
8)
Chauffage électrique
des sièges
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Clé en position MAR, appuyer sur le
bouton A fig. 13 pour activer/désactiver
la fonction.
L’activation est signalée par l’éclairage
de la LED située sur le bouton.
Réglage lombaire
électrique
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Clé en position MAR, appuyer sur le
bouton B fig. 13 pour activer/désactiver
la fonction.
12A0K0366
17
Page 23 of 288

ATTENTION
6) Tous les réglages doivent
impérativement être exécutés
avec le véhicule à l'arrêt.
7) Une fois le levier de réglage
relâché, toujours vérifier que
le siège soit bien bloqué sur ses
glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers
l'arrière. Si le siège n'est
pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer
intempestivement, provoquant
une perte du contrôle de la
voiture.8) Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien
droit, bien appuyer le dos contre
le dossier et placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au
bassin.
APPUIE-TÊTE
AVANT
Ils sont réglables en hauteur et se
bloquent automatiquement dans la
position voulue.
Pour effectuer le réglage en hauteur,
procéder comme suit :
9)
❒réglage vers le haut : soulever
l’appuie-tête jusqu’au déclic de
blocage ;
❒réglage vers le bas : appuyer sur le
bouton A fig. 16 et baisser
l'appuie-tête.
Pour déposer les appuie-tête, procéder
comme suit :
❒soulever les appuie-tête jusqu'en
butée ;15A0K0215
16A0K0624
19
❒appuyer sur les boutons A et B fig.
16, puis extraire les appuie-tête en
les tirant vers le haut.
Page 25 of 288

ATTENTION
10) Les réglages doivent être
effectués uniquement quand la
voiture est à l'arrêt et avec le
moteur coupé.
11) Toute intervention en après-
vente, pouvant constituer une
violation du système de conduite
ou de la colonne de direction
(par exemple montage d'un
dispositif antivol) et provoquer la
déchéance du système et
l'annulation de la garantie, ainsi
que de graves problèmes de
sécurité et la non-conformité de
l'homologation du véhicule, est
absolument interdite.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR
D'HABITACLE
Le rétroviseur intérieur prévoit deux
positions différentes : normale ou
anti-éblouissement.
Réglage
Le réglage du rétroviseur doit être
effectué à partir de la position normale,
avec le levier A fig. 19 vers le pare-brise
(utilisation de jour).
Pour éviter d'être ébloui par les voitures
qui suivent, il est possible de placer le
rétroviseur en position anti-
éblouissement en déplaçant le levier A
vers la partie arrière de la voiture.Rétroviseur interne
électro-chromique
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le rétroviseur électrochromique fig. 20
est doté d'un dispositif de réglage
qui évite automatiquement d'être ébloui
par les voitures qui suivent. Cette
fonction est réglée par défaut.
Lorsqu'on enclenche la marche arrière,
le rétroviseur passe automatiquement
à la coloration d'utilisation de jour.
Lorsqu'on enclenche la marche arrière,
le rétroviseur passe automatiquement
à la coloration d'utilisation « jour ».
19A0K0549
20A0K0550
21
Page 34 of 288

G - DEL de signalisation de vitesse du
ventilateur ;
H - boutons de sélection de répartition
d’air ;
I - bouton d'activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/ désembuage
rapide des vitres AV) ; lunette arrière
dégivrante et rétroviseurs extérieurs
chauffés (pour les versions/marchés qui
le prévoient) ;
L - manette de réglage de la
température côté passager ;
M - bouton d'activation de la fonction
MONO (alignement des températures
réglées) conducteur/passager ;
N - bouton d'activation de la fonction
AUTO (fonctionnement automatique).
DESCRIPTION
Le climatiseur automatique bi-zone
régule la température/la répartition de
l'air dans l'habitacle sur deux zones
: côté conducteur et côté passager.
Le système maintient en permanence le
confort de l'habitacle en compensant
les éventuelles variations climatiques
externes.
NotePour une gestion optimale du
confort, la température de référence est
de 22 °C.Les paramètres et les fonctions
contrôlées automatiquement sont :
❒la température de l'air aux aérateurs,
côté conducteur/passager avant ;
❒la répartition de l'air aux aérateurs,
côté conducteur/passager avant ;
❒la vitesse du ventilateur (variation
continue du débit d'air) ;
❒enclenchement du compresseur
(pour le refroidissement/la
déshumidification de l'air) ;
❒le recyclage de l'air.
Ces fonctions peuvent être modifiées
manuellement, à savoir en intervenant
sur le système et en sélectionnant
une ou plusieurs fonctions et en
modifiant leurs paramètres. De cette
manière, toutefois, on désactive le
contrôle automatique des fonctions sur
lesquelles le système n'interviendra
que pour des raisons de sécurité.
Les choix manuels sont toujours
prioritaires par rapport à l’automatisme
et sont mémorisés jusqu’à ce que
l’utilisateur actionne le bouton AUTO,
sauf dans les cas où le système
intervient pour des raisons particulières
de sécurité.Le réglage manuel d’une fonction ne
remet pas en question le contrôle
automatique des autres. Étant régulée
par le ventilateur à contrôle
électronique, la quantité de l'air qui
pénètre dans l'habitacle est
indépendante de la vitesse de la
voiture.
La température de l’air admis est
toujours contrôlée automatiquement,
en fonction de la température
sélectionnée sur l’écran (sauf quand le
système est éteint ou dans certaines
conditions lorsque le compresseur est
désactivé).
2)
Le système permet de régler ou
modifier manuellement :
❒les températures d'air côté
conducteur/passager ;
❒la vitesse du ventilateur (variation
continue) ;
❒la répartition d'air sur 7 positions ;
❒l'activation du compresseur ;
❒la fonction de dégivrage/
désembuage rapide ;
❒le recyclage de l'air ;
❒la lunette dégivrante ;
❒l'extinction du système.
30
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 56 of 288

ATTENTION Les deux côtés du
pare-soleil côté passager portent une
étiquette rappelant l'obligation de
désactiver l'airbag si l'on installe un
siège enfant dos à la route. Respecter
les indications figurant sur le pare-soleil
(voir paragraphe « Airbags frontaux »
au chapitre « Sécurité »).
EXTINCTEUR
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Il est situé sous le siège avant côté
passager fig. 55.
NOTE Sur certaines versions,
l'extincteur est situé sur le côté droit du
coffre à bagages, à l'intérieur d'un
conteneur spécifique.
ATTENTION
19) Ne pas voyager avec les boîtes à
gants ouvertes de manière à ne
pas blesser les passagers des
sièges avant en cas d'accident.
20) L'allume-cigare atteint des
températures élevées. Le
manipuler avec précaution et
éviter qu’il soit utilisé par les
enfants : danger d’incendie et/ou
de brûlures.
21) Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier : il
pourrait s'enflammer au contact
des mégots de cigarettes.
TOIT OUVRANT
ÉLECTRIQUE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le toit ouvrant est composé de deux
panneaux en verre, dont un fixe à
l'arrière et un mobile à l'avant. Ces
panneaux sont équipés de deux stores
pare-soleil (à l'avant et à l'arrière)
actionnables manuellement.
Quand le toit est fermé, les pare-soleil
peuvent être placés dans n'importe
quelle position.
FONCTIONNEMENT
Pour le fonctionnement du toit ouvrant,
tourner la clé de contact sur MAR.
Les commandes A et B fig. 56, placées
sur la platine à côté du plafonnier
avant commandent les fonctions
d'ouverture/fermeture du toit.
54A0K057455A0K0575
56A0K0576
52
CONNAISSANCE DU VÉHICULE