ad blue Alfa Romeo Giulietta 2017 Vodič za korisnike (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 210, PDF Size: 4.95 MB
Page 178 of 210
TipkaFunkcije Način rada
1 -
Uključivanje Kratki pritisak na tipku
Isključivanje Kratki pritisak na tipku
Namještanje glasnoće Okretanje gumba u lijevo/desno
2 -
Aktiviranje/deaktiviranje zvuka (Mute/Pause) Kratki pritisak na tipku
3 -
Izbacivanje CD-a Kratki pritisak na tipku
4 Otvor za CD -
5 -
Uklj/isklj zaslona Kratki pritisak na tipku
6 -
Izlazak iz odabira/povratak na prethodni prikaz Kratki pritisak na tipku
7 - BROWSE ENTER Prolazak kroz popis ili namještanje radio stanice
Okretanje gumba lijevo/desno
Potvrda prikazane opcije Kratki pritisak na tipku
8 - APPS Pristup dodatnim funkcijama (npr. prikaz sata,
kompasa, vanjske temperature, Media/Radio, i Uconnect™ LIVE uslugama.) Kratki pritisak na tipku
9 - PHONE Prikaz podataka telefona Kratki pritisak na tipku
10 – SETTINGS Pristup glavnom izborniku postavki Kratki pritisak na tipku
11 - MEDIA odabir izvora: USB/iPod ili AUX, Bluetooth® Kratki pritisak na tipku
12 - RADIO Ulazak u radio način rada Kratki pritisak na tipku
176
MULTIMEDIJA
Page 180 of 210
SAŽETA TABLICA KONTROLA NA UPRAVLJAČU
TipkaFunkcija
❒ Prihvaćanje dolaznog poziva
❒ Prihvaćanje drugog dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje
❒ Aktiviranje prepoznavanja glasa
❒ Prekid glasovne poruke kako bi se zadala nova glasovna naredba
❒ Prekid prepoznavanja glasa
❒ Odbijanje dolaznog poziva
❒ Završetak poziva u tijeku
❒ Deaktiviranje/ponovno aktiviranje mikrofona tijekom telefonskog razgovora
❒ Aktiviranje/deaktiviranje pauziranja reprodukcije za CD, USB/iPod, Bluetooth® izvore
❒ Aktiviranje/deaktiviranje funkcije stišavanja radio prijemnika
+/-
❒ Namještanje glasnoće hands-free sustava, čitača poruka, glasovnih obavijesti i glazbenih izvora
❒ Aktiviranje prepoznavanja glasa
❒ Prekid govorne poruke kako bi se zadala nova glasovna naredba
❒ Prekid prepoznavanja glasa
❒ Kratki pritisak (radio): odabir slijedeće/prethodne stanice
❒ Dugi pritisak (radio): traženje radio stanica prema gore/dolje dok se ne pusti
❒ Kratki pritisak (CD, USB/iPod, Bluetooth®): odabir prethodne/slijedeće pjesme
❒ Dugi pritisak (CD, USB/iPod, Bluetooth®); brzo preslušavanje prema naprijed/nazad dok se ne pusti
178
MULTIMEDIJA
Page 182 of 210
Ako slušate radio stanicu koju želite
spremiti, držite pritisnutu tipku na
zaslonu koja odgovara željenoj me
-moriranoj stanici ili dok se ne emitira
akustički signal potvrde.
Sustav može spremiti do 12 radio
stanica u svakom načinu rada: 3 radio
stanice prikazuju se u gornjem dijelu
zaslona.
Pritisnite tipku ”All” na zaslonu za
prikaz svih memoriranih radio stanica
prema frekvencijskom području.
Audio
Za pristup ”Audio” izborniku, pritisnite
tipku SETTINGS na prednjoj ploči, te u
izborniku odaberite opciju ”Audio”.
U ”Audio” izborniku mogu se provesti
slijedeća namještanja:
❒ ”Equalizer” (ako je ugrađeno): za
namještanje niskih, srednjih i visokih
frekvencija;
❒ ”Balance/Fader” (namještanje
balansa lijevo/desno i naprijed/nazad);
❒ ”Volume/Speed” (osim izvedbi sa Hi-
Fi sustavom) automatsko namještanje
glasnoće ovisno o brzini;
❒ ”Loudness” (ako je ugrađeno):
poboljšava audio kvalitetu pri niskim
glasnoćama;
❒ ”Auto-On Radio”: opcije uključivanja,
isključivanja ili obnavljanja statusa
nakon okretanja kontaktnog ključa u
položaj STOP;
❒ ”Radio Off Deay”: drži radio uključen
određeno vrijeme nakon prebacivanja
kontakt ključa u položaj STOP.
MEDIA NAČIN RADA
Ovaj odlomak opisuje način uporabe
CD-a. Bluetooth® sučelja, AUX izvora i
USB/iPod sučelja.
Za odabir željenog izvora pritisnite
tipku ”Source”.
Promjena pjesme (slijedeća/
prethodna)
Za reprodukciju slijedeće pjesme kratko
pritisnite tipku ili kratko pritisnite
tipku na upravljaču ili alternativno,
okrenite tipku/gumb BROWSE ENTER
u smjeru kazaljke na satu. Kako bi se
vratili na početak odabrane pjesme ili
na početak prethodne pjesme, ako je
trenutna pjesma reproducirana kraće
od 8 sekunde, kratko pritisnite tipku
ili kratko pritisnite tipku na
upravljaču ili okrenite tipku/gumb
BROWSE ENTER u smjeru suprotnome
od kazaljke na satu.
Brzo preslušavanje naprijed/nazad
Pritisnite i držite tipku
za brzo
preslušavanje odabrane pjesme prema
naprijed ili pritisnite i držite tipku
za brzo preslušavanje odabrane pjesme
u nazad.
Odabir pjesme (traženje)
Opcija odabira ovisi o spojenom uređa-ju ili vrsti ubačenog diska. NAPOMENA Bluetooth® uređaji ne po
-državaju prolazak kroz pjesme koristeći
gornje kategorije.
NAPOMENA Za neke Apple® uređaje
ova tipka može biti onemogućena.
Pritisnite BROWSE tipku za aktiviranje
ove funkcije na reproduciranom izvoru.
Okrenite BROWSE ENTER tipku za
odabir željene kategorije i nakon toga
pritisnite ovu tipku za potvrdu odabira.
Pritisnite tipku ”X” za poništavanje ove
funkcije.
Prikaz informacija o pjesmi
Za odabir prikaza informacija prilikom
reprodukcije pritisnite tipku ”Info”. Za
izlazak pritisnite tipku ”X”.
Slučajna reprodukcija (shuffle)
Pritisnite tipku ”>” te nakon toga tipku
”Shuffle” i pjesme na CD-u, USB/iPod
ili Bluetooth® uređaju će se reproduci
-rati slučajnim rasporedom. Z
a deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Shuffle”.
Ponavljanje (repeat)
Za aktiviranje ove funkcije, pritisnite
tipku ”>” te nakon toga tipku ”Repeat”.
Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Repeat”.
180
MULTIMEDIJA
Page 183 of 210
CD REPRODUKTOR
Za aktiviranje CD načina rada, ubacite
audio ili MP3 CD u odgovarajući otvor
ili pritisnite tipku MEDIA na prednjoj
ploči.
Ako je CD već ubačen, pritisnite tipku
”Source” i nakon toga ”CD”.
Za ubacivanje CD-a, lagano ga ubacite
u otvor kako bi aktivirali motorizirano
ubacivanje, koje će ga pravilno pozicio
-nirati (upali se simbol CD na zaslonu).
CD ubacite kada je sustav uključen,
automatski se odabire CD način rada i
sustav počne s reprodukcijom pjesama.
Za izbacivanje CD-a, kada je sustav
uključen, pritisnite tipku
(EJECT) na
prednjoj ploči.
Važne napomene
Prisutnost prljavštine, ogrebotina ili
izobličenja na CD-u može uzrokovati
preskakanje tijekom reprodukcije i lošu
kvalitetu zvuka. Uz pomoć mekane
krpe temeljito očistite svaki CD radi
uklanjanja otisaka prstiju ili prašine.
Diskove držite za vanjski rub i očisti
-te ih od sredine prema van; nikada
nemojte koristiti kemijske proizvode
(npr. antistatične proizvode, otapala ili
sprejeve) za čišćenje diskova, jer bi to
moglo oštetiti površinu CD-a. Nakon
slušanja, diskove vratite u njihove
kutije kako bi izbjegli oštećenja. Ne
-mojte diskove na duže vrijeme izlagati
direktnoj sunčevoj svjetlosti, visokim
temperaturama ili vlazi.
Bluetooth® IZVOR
Uparivanje Bluetooth® uređaja
❒ aktivirajte Bluetooth® funkciju na
uređaju;
❒ pritisnite tipku MEDIA na prednjoj
ploči;
❒ ako je ”Media” izvor aktivan,
pritisnite tipku ”Source”;
❒ odaberite Bluetooth® Media izvor;
❒ pritisnite tipku ”Add Device”;
❒ potražite Uconnect™ na popisu
Bluetooth® audio uređaja;
❒ kada to zatraži audio uređaj, unesite
PIN kod prikazan na zaslonu sustava ili
na uređaju potvrdite prikazani PIN;
❒ odaberite ”Yes” ili ”No” ako se od
vas zatraži da želite Bluetooth® uređaj
odabrati kao omiljeni;
❒ audio uređaj se također može
upariti pritiskom na tipku SETTINGS
na prednjoj ploči i odabirom ”Phone/
Bluetooth”.
USB/iPod PODRŠKA
150)
Ako se USB/iPod uređaj spoji s uklju-čenim sustavom, odmah će započeti
reprodukcija pjesama na vanjskom
uređaju.
AUX IZVOR
151)
Kada se vanjski uređaj spoji na sustav
preko AUX priključka, sustav počne
reproducirati pjesme s vanjskog uređa
-ja, ako se vanjski uređaj već koristi za
reprodukciju.
Glasnoću namjestite uporabom tipke/
gumba
na prednjoj ploči ili kontrola
na spojenom uređaju.
Za funkciju ”Odabir audio izvora” po
-gledajte poglavlje ”Media način rada”.
VAŽNO funkcijama spojenog uređaja
upravlja se na samom uređaju.
UPOZORENJE
150) Prilikom spajanja uređaja (USB ili
iPod) na USB priključak, pazite da ne ometa uporabu poluge ručne kočnice.
UPOZORENJE
151) Prilikom spajanja uređaj na AUX priključak, pazite da ne ometa uporabu poluge ručne kočnice
TELEFONSKI NAČIN RADA
Aktiviranje telefonskog načina rada
Za aktiviranje telefonskog načina rada
pritisnite PHONE tipku na prednjoj
ploči.
181
Page 184 of 210
Poruka na zaslonu potvrđuje spajanje
telefona.
NAPOMENA Za popis mobilnih telefona
i podržanih funkcija, posjetite stranicu
www.driveuconnect.eu.
Glavne funkcije
Dostupne naredbe mogu se koristiti za:
❒ biranje željenog broja (preko
prikazane tipkovnice);
❒ prikaz i pozivanje kontakata u
imeniku mobilnog telefona;
❒ prikaz i pozivanje kontakata iz
registra prethodnih poziva;
❒ uparivanje do 10 telefona kako bi
pristup i spajanje bili brži i lakši;
❒ prijenos poziva sa sustava
na mobilni telefon i obrnuto i
deaktiviranje mikrofona za privatne
razgovore.
Za popis mobilnih telefona i podržanih
funkcija, posjetite www.alfaromeo.it
(za Italiju) ili www.alfaromeo.com (za
druge države) ili nazovite službu za
korisnike (broj ovisi o državi, molimo
vas pogledajte popis brojeva službi
za korisnike u dodatku Uconnect™
sustava).
Uparivanje mobilnog telefona
Za uparivanje mobilnog telefona, učini-te slijedeće:
❒ aktivirajte Bluetooth® vezu na
mobilnom telefonu;
❒ pritisnite PHONE tipku na prednjoj
ploči;
❒ ako sa sustavom još nije uparen niti
jedan telefon, na zaslonu se prikazuje
odgovarajući prikaz;
❒ za početak postupka uparivanja
odaberite ”Yes” te potražite
Uconnect™ uređaj na mobilnom
telefonu;
❒ kada vas na to upozori mobilni
telefon, koristite njegovu tipkovnicu za
unos PIN koda prikazanog na zaslonu
sustava ili na mobilnom telefonu
potvrdite prikazani PIN;
❒ preko ”Phone” prikaza uvijek možete
upariti mobilni telefon pritiskom
na tipku ”Settings”: pritisnite ”Add
device”, te nastavite kako je gore
opisano;
❒ odaberite ”Yes” ili ”No” za
uparivanje telefona kao preferiranog
uređaja.
NAPOMENA Nakon nadogradnje sof
-tvera telefona, u svrhu pravilnog rada
preporuča se ukloniti telefon iz popisa
uparenih uređaja, brisanje sustava iz
popisa Bluetooth® uređaja iz telefona,
te ponoviti postupak uparivanja.
Spremanje kontakta/brojeva u
imenik mobilnog telefona
Prije uparivanja vašeg mobilnog telefo-na, provjerite jeste li spremili kontakte
u telefonski imenik vašeg telefona
kako bi ih mogli pozvati preko hands-
free sustava automobila.
Prebacivanje podataka telefona
(telefonski imenik i zadnji pozivi)
Ako vaš mobilni telefon uma funkciju
za slanje telefonskog imenika preko
Bluetooth® tehnologije.
Odgovorite ”Yes” kada se od vas zatra
-ži kopiranje imenika u sustav.
Odgovorite ”No” za provođenje opera
-cije kasnije.
Provođenje telefonskog poziva
Ispod opisane operacije mogu se pro-vesti samo ako to podržava korišteni
mobilni telefon.
Poziv se može ostvariti:
❒ odabirom ikone
(imenik
mobilnog telefona);
❒ odabirom ”Recent Calls” (popis
zadnjih poziva);
❒ odabirom ikone
(tipkovnica);
❒ pritiskom tipke ”Redial” (ponovno
biranje).
Rukovanje telefonskim pozivom
Tipke na zaslonu omogućuju rukovanje
slijedećim funkcijama telefonskog
poziva:
❒ Za odgovaranje na poziv: pritisnite
tipku ”Answer” ili
tipku na upravljaču.
182
MULTIMEDIJA
Page 185 of 210
❒ Za završetak poziva: pritisnite tipku
”Ignore” ili tipku na upravljaču;
❒ Ignoriraj poziv;
❒ Stavi poziv na čekanje/nastavi
razgovor;
❒ Deaktiviraj/aktiviraj mikrofon;
❒ Prijenos poziva;
❒ Prebacivanje s jednog poziva na
drugi;
❒ Konferencijski/spajanje dva aktivna
poziva.
Čitač tekstualnih poruka
Za uporabu ove funkcije mobilni te-lefon mora podržavati SMS exchange
funkciju preko Bluetooth® veze.
Ako telefon ne podržava ovu funkciju,
odgovarajuća tipka
nije dostupna.
Kada se primi tekstualna poruka, na
zaslonu će se prikazati opcije ”Listen”
(poslušaj), ”Call” (nazovi) ili ”Ignore”
(ignoriraj).
Popisu SMS poruka na mobilnom
telefonu može se pristupiti pritiskom
na tipku
.
”APPS” NAČIN RADA
Pritisnite APPS tipku na prednjoj ploči
za prikaz slijedećih postavki:
❒ External temperature – vanjska
temperatura
❒ Trip Computer – putno računalo
❒ Clock – sat
❒ Bush
❒ Uconnect™ LIVE
Uconnect™ LIVE USLUGE
Za pristup Uconnect™ LIVE aplikacija-ma pritisnite tipku APPS.
Dostupne usluge ovise o konfiguraciji
automobila i tržištu.
Za uporabu Uconnect™ LIVE uslu
-ga, trebate skinuti Uconnect™ LIVE
aplikaciju s Google Play ili Apple Store
i registrirati se koristeći aplikaciju ili
online na adresi www.DriveUconnect.eu.
Prvi pristup vozilu
Nakon pokretanja aplikacije Uconne-ct™ LIVE i unosa vaših detalja, za pri-stup Uconnect™ LIVE uslugama mo-rate prvo upariti vaš pametni telefon
s radiom, kako je opisano u odlomku
”Uparivanje mobilnog telefona”.
Kada je uparivanje završeno, uslugama
se može pristupiti pritiskom na ikonu
Uconnect™ LIVE na radio sustavu.
Prije uporabe spojenih usluga, prvo
morate provesti Bluetooth™ upari
-vanje, te završiti postupak aktivacije
slijedeći upute koje se pojavljuju u
aplikaciji Uconnect™ LIVE.
Postavke Uconnect™ LIVE usluga
koje se mogu namještati preko radio
sustava
Iz odgovarajućeg izbornika za Uconne-ct™ LIVE usluge možete pristupiti dijelu o postavkama – ”Settings” kori
-steći ikonu . Ovdje možete provjeriti
opcije sustava i promijeniti ih prema
vašim vlastitim postavkama.
Nadogradnje sustava
Ako je dostupna nadogradnja za
Uconnect™ LIVE sustav, dok se koriste
Uconnect™ LIVE usluge, korisnik će
o tome biti informiran porukom na
zaslonu.
Usluge kojima se može pristupiti iz
vozila
Eco:Drive™ i my:Car aplikacije razvi-jene su kako bi poboljšale iskustvo
vožnje, i time su dostupne na svim
tržištima na kojima se može pristupiti
Uconnect™ LIVE uslugama.
Ako je ugrađen navigacijski sustav,
pristup Uconnect™ LIVE uslugama
omogućuje uporabu ”Live” usluga.
eco:Drive™
eco:Drive™ aplikacija omogućuje vam
prikaz vašeg načina vožnje u realnom
vremenu, kako bi vam pomogla posti
-zanje više ekonomične vožnje što se
tiče potrošnje goriva i emisija.
Uz to, podaci se mogu spremiti na USB
disk, i analiza podataka se može prove
-sti na osobnom računalu, zahvaljujući
183
Page 186 of 210
eco:Drive™ programu, koji se može
skinuti na adresi www.DriveUconnect.
eu.
Stil vožnje se ocjenjuje uz pomoć četiri
parametra; ubrzavanje, usporavanje,
promjena stupnjeva i brzina.
Prikaz eco:Drive™ aplikacije
Za aktiviranje ove funkcije pritisnite
tipku eco:Drive™.
Prikazati će se okvir sa 4 parametra:
ubrzavanje, usporavanje, brzina i
stupanj prijenosa. Ovi parametri su sivi
dok sustav ne primi dovoljno podataka
za ocjenu stila vožnje. Kada se prikupe
podaci, parametri će biti prikazani u
5 boja ovisno o ocjeni: tamno zelena
(jako dobro), svijetlo zelena, žuta,
narančasta i crvena (jako loše).
U slučaju duže neaktivnosti, prikazati
će se prosječna vrijednost parametara
do tog trenutka (”prosječni indeks”), a
čim ponovo krenete parametri će biti
prikazani u stvarnom vremenu.
Snimanje i prijenos podataka o
vožnji
Podaci o vožnji mogu se spremiti u
memoriju sustava i prenijeti koriste-ći odgovarajuće konfiguriranu USB
memoriju ili preko Uconnect™ LIVE
aplikacije. To vam omogućuje prikaz
povijesti prikupljenih podataka, uz
prikaz kompletne analize putovanja i vašeg stila vožnje.
Dodatne informacije dostupne su na
www.DriveUconnect.eu.
my:Car
my:Car aplikacija vam omogućuje odr-žavanje ”zdravlja” vašeg vozila.
my:Car može u stvarnom vremenu
detektirati kvar i korisnika obavijestiti
o isteku intervala servisa. Za rukovanje
aplikacijom pritisnite tipku my:Car.
Na zaslonu će biti prikazan okvir ”ca
-re:Indeks”, koji prikazuje sve detaljne
informacije o statusu vozila. Pritisni-te tipku ”Active warnings” (aktivna
upozorenja) kako bi vidjeli detalje o
pogreškama (ako postoje) koje su uzro
-kovale paljenje upozorenja.
POSTAVKE
Za prikaz izbornika postavki pritisnite
tipku SETTINGS na prednjoj ploči.
NAPOMENA Prikazane stavke izbornika
ovise o izvedbama.
❒ Display – zaslon;
❒ Clock6Date – sat& datum;
❒ Safety/Assistance – sigurnost/pomoć
(ako je u ponudi na tržištu);
❒ Lights – svjetla (ako je u ponudi na
tržištu);
❒ Doors and Door lock – vrata i
zaključavanje;
❒ Audio;
❒ Phone/Bluetooth – telefon/
Bluetooth;
❒ Radio;
❒ Restore Default Settings – vraćanje
na početne postavke.
AKTIVIRANJE INFORMACIJA O NAČINU VOŽNJE (DNA)
Ova funkcija se može koristiti za prikaz
Alfa DNA poruka (”ON”) ili ne (”OFF”).
GLASOVNE NAREDBE
Uporaba glasovnih naredbi
Tipka na upravljaču aktivira ”Phone”
režim prepoznavanja glasa, nakon čega
slijedi zvučni signal i prikaz mogućih
naredbi koje korisnik može izgovoriti.
Ako se tijekom poruke sustava pritisne
ova tipka, aktivira se ”Radio/Media” re
-žim prepoznavanja glasa koji kontrolira
radi i USB/iPod/CD i MP3 reprodukciju.
Molimo vas obratite pažnju na ispod
dane sugestije kako bi bili sigurni da
će sustav uvijek prepoznati glasovnu
naredbu:
❒ govorite normalnom glasnoćom;
❒ uvijek prije izgovaranja pričekajte
zvučni signal;
❒ ako je moguće, održavajte buku u
putničkoj kabini na minimumu. Također
se preporučuje zatvoriti prozore i
krovni otvor (ako je ugrađen)
❒ za optimalan rad, preporuča se
zatvoriti prozore i krovni otvor (ako je
ugrađen), kako bi se izbjegle vanjske
smetnje;
184
MULTIMEDIJA
Page 189 of 210
Tablica kontrola na prednjoj ploči
TipkaFunkcije Način rada
1 -
Uključivanje Kratki pritisak na tipku
Isključivanje Kratki pritisak na tipku
Namještanje glasnoće Okretanje gumba u lijevo/desno
2 -
Aktiviranje/deaktiviranje zvuka (Mute/Pause) Kratki pritisak na tipku
3 -
Uklj/isklj zaslona Kratki pritisak na tipku
4 -
Pristup izborniku postavki vozila Kratki pritisak na tipku
5 -
Izlazak iz odabira/povratak na prethodni prikaz Kratki pritisak na tipku
6 – BROWSE ENTER Kretanje kroz popis ili namještanje radio stanice
Okretanje gumba u lijevo/desno
Potvrda prikazane opcije Kratki pritisak na tipku
7 – APPS Pristup dodatnim funkcijama (prikaz sata, kompasa,
vanjske temperature, reproduktor i Uconnect™ LIVE usluge, ako postoje) Kratki pritisak na tipku
8 – PHONE Prikaz informacija telefona Kratki pritisak na tipku
9 – NAV Pristup izborniku navigacije Kratki pritisak na tipku
10 – MEDIA Odabir izvora: USB/iPod ili AUX, Bluetooth® i SD
kartica (ako je ugrađena) Kratki pritisak na tipku
11 – RADIO Ulazak u režim radio prijemnika Kratki pritisak na tipku
187
Page 191 of 210
SAŽETA TABLICA KONTROLA NA UPRAVLJAČU
TipkaFunkcija
Prihvaćanje dolaznog poziva Prihvaćanje drugog dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje Aktiviranje prepoznavanja glasa Prekid glasovne poruke kako bi se zadala nova glasovna naredba Prekid prepoznavanja glasa
Odbijanje dolaznog poziva Završetak poziva u tijeku
Deaktiviranje/ponovno aktiviranje mikrofona tijekom telefonskog razgovora Aktiviranje/deaktiviranje pauziranja reprodukcije za CD, USB/iPod, Bluetooth® izvore Aktiviranje/deaktiviranje funkcije stišavanja radio prijemnika
+/-
Namještanje glasnoće hands-free sustava, čitača poruka, glasovnih obavijesti i glazbenih izvora
Aktiviranje prepoznavanja glasa Prekid govorne poruke kako bi se zadala nova glasovna naredba Prekid prepoznavanja glasa
Kratki pritisak (radio): odabir slijedeće/prethodne stanice Dugi pritisak (radio): traženje radio stanica prema gore/dolje dok se ne pusti Kratki pritisak (CD, USB/iPod, Bluetooth®): odabir prethodne/slijedeće pjesme Dugi pritisak (CD, USB/iPod, Bluetooth®); brzo preslušavanje prema naprijed/nazad dok se ne pusti
189
Page 193 of 210
U ”Audio” izborniku mogu se provesti
slijedeća namještanja:
❒ ”Balance/Fader” (namještanje
balansa lijevo/desno i naprijed/nazad);
❒ ”Equalizer” (ako je ugrađeno): za
namještanje niskih, srednjih i visokih
frekvencija;
❒ ”Volume/Speed” (osim izvedbi sa Hi-
Fi sustavom) automatsko namještanje
glasnoće ovisno o brzini;
❒ ”Loudness” (ako je ugrađeno):
poboljšava audio kvalitetu pri niskim
glasnoćama;
❒ ”Auto-On Radio”: opcije uključivanja,
isključivanja ili obnavljanja statusa
nakon okretanja kontaktnog ključa u
položaj STOP;
MEDIA NAČIN RADA
Ovaj odlomak opisuje način uporabe
SD kartice. Bluetooth® sučelja, AUX
izvora i USB/iPod sučelja.
Za odabir željenog izvora pritisnite
tipku ”Source”.
Promjena pjesme (slijedeća/
prethodna)
Za reprodukciju slijedeće pjesme kratko
pritisnite tipku ili kratko pritisnite
tipku na upravljaču ili alternativ-no, okrenite tipku/gumb BROWSE EN-TER u smjeru kazaljke na satu. Kako bi
se vratili na početak odabrane pjesme
ili na početak prethodne pjesme, ako
je trenutna pjesma reproducirana kraće
od 8 sekunde, kratko pritisnite tipku
ili kratko pritisnite tipku na upravljaču ili okrenite tipku/gumb
BROWSE ENTER u smjeru suprotnome
od kazaljke na satu.
Brzo preslušavanje naprijed/nazad
Pritisnite i držite tipku
za brzo
preslušavanje odabrane pjesme prema
naprijed ili pritisnite i držite tipku
za brzo preslušavanje odabrane pjesme
u nazad.
Odabir pjesme (traženje)
NAPOMENA Bluetooth® uređaji ne po-državaju prolazak kroz pjesme koristeći
gornje kategorije.
NAPOMENA Za neke Apple® uređaje
ova tipka može biti onemogućena.
Pritisnite BROWSE tipku za aktiviranje
ove funkcije na reproduciranom izvoru.
Okrenite BROWSE ENTER tipku za
odabir željene kategorije i nakon toga
pritisnite ovu tipku za potvrdu odabira.
Pritisnite tipku ”X” za poništavanje ove
funkcije.
Prikaz informacija o pjesmi
Za odabir prikaza informacija prilikom
reprodukcije pritisnite tipku ”Info”.
Za izlazak pritisnite tipku ”X”.
Slučajna reprodukcija (shuffle)
Pritisnite tipku ”>” te nakon toga tipku
”Shuffle” i pjesme na SD kartici, USB/
iPod ili Bluetooth® uređaju će se re
-producirati slučajnim rasporedom. Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Shuffle”.
Ponavljanje (repeat)
Za aktiviranje ove funkcije, pritisnite
tipku ”>” te nakon toga tipku ”Repeat”.
Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Repeat”.
Bluetooth® IZVOR
Uparivanje Bluetooth® uređaja
❒ aktivirajte Bluetooth® funkciju na
uređaju;
❒ pritisnite tipku MEDIA na prednjoj
ploči;
❒ ako je ”Media” izvor aktivan,
pritisnite tipku ”Source”;
❒ odaberite Bluetooth® Media izvor;
❒ pritisnite tipku ”Add Device”;
❒ potražite Uconnect™ na popisu
Bluetooth® audio uređaja;
❒ kada to zatraži audio uređaj, unesite
PIN kod prikazan na zaslonu sustava ili
na uređaju potvrdite prikazani PIN;
❒ odaberite ”Yes” ili ”No” ako se od
vas zatraži da želite Bluetooth® uređaj
odabrati kao omiljeni;
❒ audio uređaj se također može upariti
pritiskom na tipku
na prednjoj ploči
i odabirom ”Phone/Bluetooth”.
191