Alfa Romeo GT 2005 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2005Pages: 307, PDF Size: 6.21 MB
Page 21 of 307
SIEGES ARRIERE
fig. 17
A0A0622b
Si on a l’intention de pla-
cer dans le coffre à ba-
gages une charge particu-
lièrement lourde, il convient, pen-
dant les voyages de nuit, de
contrôler et, si nécessaire, de ré-
gler la hauteur des faisceaux lumi-
neux des feux de croisement (voir
le paragraphe “Phares”).
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
19
fig. 18
A0A0605b
Enlèvement de la tablette
sus la lunette
Procéder de cette manière:
– dégager les extrémités des deux tirants
(A-fig. 18) de support de la tablette (B)
en sortant les œillets (C) des broches (D);
– dégager les broches (A-fig. 19) pla-
cés à l’extérieur de la tablette de leurs sièges
(B) aménagés dans les supports latéraux,
puis sortir la tablette vers l’extérieur.
fig. 19
A0A0255b
RABATTEMENT DU DOSSIER
DU SIÈGE AVANT
Pour accéder aux places arrière, agir sur la
poignée (A fig. 17), le dossier se rabat et
le siège peut coulisser vers l’avant en le
poussant sur le dossier même.
En ramenant le dossier en arrière, le siège
revient à la position de départ (mémoire mé-
canique).
Vérifier toujours que le siège soit bien blo-
qué sur les glissières, en essayant de le dé-
placer en avant et en arrière.
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
Le siège arrière dédoublée permet d’agran-
dir le coffre à bagages totalement ou par-
tiellement, en agissant séparément sur une
des deux partie, ce qui permet de réaliser dif-
férentes possibilités de chargement en fonc-
tion du nombre de passagers à l’arrière. Les revêtements en tissu
de votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’emploi ha-
bituel de la voiture. Toutefois, il est
absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/ou
prolongés avec des accessoires
d’habillement tels que boucles mé-
talliques, clous, fixations en Velcro
et similaires car, en agissant de fa-
çon localisée et en exerçant une
pression élevée sur les fils, ils pour-
raient provoquer la rupture de
quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
Page 22 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
20
– soulever les appui-tête jusqu’à la hauteur
maxi, appuyer sur les deux poussoirs (A-
fig. 21) aux côtés des deux supports, puis
enlever les appui-tête en les sortant vers le
haut;
– déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortille-
ments;
– soulever le levier (A-fig. 22) de re-
tenue des dossiers et les rabattre vers
l’avant, de façon à obtenir un plan de char-
gement unique (fig. 23).
fig. 21
A0A0607b
fig. 23
A0A0608 b
Agrandissement total
Procéder de cette manière:
– vérifier que les boucles des ceintures
de sécurité latérales soient introduites dans
les poches correspondantes sur le dossier
(A-fig. 20) et la languette (B) de la cein-
ture centrale abdominale soit introduite dans
le support (C).
– tirer les poignées placées au centre des
coussins, puis les rabattre vers l’avant;
fig. 20
A0A0623bfig. 22
A0A0608 b
ATTENTIONPour les versions/marchés
où il est prévu, les leviers de retenue sont
remplacés par des poussoirs (un par côté).
Pour débloquer les dossiers et procéder au
rabattage, agir sur les poussoirs eux mêmes.
Page 23 of 307
Il faut se rappeler que les
appuis-tête doivent être
réglés de manière que la
nuque et non pas le cou s’appuie
sur eux. Ce n’est que dans cette
position qu’ils exercent leur action
de protection en cas de tamponne-
ment.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
21
Agrandissement partiel
Pour l’agrandissement partiel, procéder
comme suit:
– rabattre le coussin désiré en tirant la poi-
gnée placée au centre du coussin, puis ra-
battre le coussin lui-même;
– déplacer latéralement la ceinture de sé-
curité en vérifiant que la sangle soit correc-
tement détendue sans entortillements;
– soulever le levier de retenue du dossier
et rabattre ce dernier vers l’avant.
Pour ramener le siège dans la
position d’utilisation normale
Procéder de cette manière:
– déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortille-
ments;
– soulever les dossiers en les poussant
vers l’arrière, jusqu’à percevoir le déclic de
blocage des deux mécanismes d’accrocha-
ge;
– ramener les coussins en position hori-
zontale en tenant soulevée la ceinture de
sécurité de la place centrale.REGLAGE DE L’APPUI-TETE
(fig. 24)
La voiture peut être équipée de deux ap-
puis-tête pour les places latérales et, en fonc-
tion des finitions, elle peut recevoir égale-
ment un troisième appui-tête pour la place
centrale.
Pour l’utilisation, il faut soulever l’appui-
tête de la position (2) “position de non uti-
lisation” jusqu’à atteindre la position (1)
“tout extrait”. Pour les repositionner dans
la “position de non utilisation”, appuyer sur
la touche (A-fig. 21) et pousser vers le
bas l’appui-tête.
Tous les appuis-tête arrière sont extrac-
tibles.
fig. 24
A0A0610b
La forme particulière des appuis-tête in-
terfère intentionnellement avec l’appui cor-
rect du dos du passager arrière sur le dos-
sier; cette forme est utile afin d’obliger le
passager à soulever l’appui-tête pour son
usage correct.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuis-tête doivent tou-
jours être en position “tout extrait”.
Page 24 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
22
VOLANT
La position du volant peut être réglée par
le conducteur aussi bien dans le sens latéral
que vertical.
Pour procéder à ces opérations, il est né-
cessaire de débloquer le levier (A-fig. 27)
en le tirant vers le volant.
Après avoir placé le volant dans la position
la mieux adaptée, le bloquer en poussant
vers l’avant à fond le levier.
FILET DE RETENUE
DES BAGAGES
(lorsqu’il est prévu)
Présent seulement sur quelques versions,
le filet de retenue des bagages (fig. 26)
est utile pour ranger correctement le char-
gement et/ou pour transporter des maté-
riels légers.
fig. 27
A0A0706b
Le réglage de la position
du volant doit être effec-
tuée exclusivement la voi-
ture arrêtée.
APPUI-BRAS CENTRAL (fig. 25)
Pour se servir de l’accoudoir (A), présent
seulement sur certaines versions, il faut
l’abaisser, comme le montre la figure.
fig. 26
A0A0624b
fig. 25
A0A0611b
Page 25 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
23
REGLAGES DES
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR
Le rétroviseur, muni du dispositif de dé-
crochage en cas de choc violent, peut
prendre, en se servant du levier (A-fig.
28), deux positions différentes: normale ou
anti-éblouissement.
fig. 28
A0A0039b
Repliement(fig. 30)
– Si nécessaire, (par exemple lorsque l’en-
combrement du rétroviseur crée des diffi-
cultés dans un passage étroit) il est possible
de replier le rétroviseur en les déplaçant de
la position (A) à la position (B).
fig. 30
A0A0041b
Pendant la marche les ré-
troviseurs doivent toujours
être dans la position (A).
Le rétroviseur extérieur
côté conducteur est bombé
et altère légèrement la per-
ception de la distance.
RETROVISEURS EXTERIEURS
Réglage électrique (fig. 29)
– sélectionner à l’aide du déviateur (A)
le rétroviseur désiré (droit ou gauche);
– en agissant sur la touche (B), dans l’une
des quatre directions, orienter le rétroviseur
précédemment sélectionné;
– remettre le déviateur (A) dans le posi-
tion intermédiaire de blocage.
ATTENTIONCe réglage n’est possible
que la clé en position MAR.
fig. 29
A0A0040b
Page 26 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
24
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
Les lève-glaces électriques sont munis d’un
système de sécurité anti-écrasement. La cen-
trale électronique qui gère le système est à
même de percevoir la présence éventuelle
d’un obstacle, pendant les 20 derniers cm
de course, durant le déplacement de la gla-
ce en montée; en concomitance de cet évé-
nement, le système arrête la course de la
glace et l’inverse immédiatement.ATTENTIONSi la fonction antiécrase-
ment est activée trois fois dans 1 minute, le
système s’active automatiquement en mo-
dalité “recovery” (autoprotection). Pour ré-
tablir la logique correcte de fonctionnement
du système, agir sur le bouton de com-
mande en le gardant appuyé jusqu’à la des-
cente complète de la vitre. La logique est ré-
tablie et, si aucune anomalie n’est présen-
te, le lève-vitre reprend automatiquement
son fonctionnement habituel; en cas contrai-
re, s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.
ATTENTIONLa clé de contact en posi-
tionSTOPou sortie, les lève-glaces restent
actifs pendant la durée de 3 minutes envi-
ron et se désactivent immédiatement à l’ou-
verture de l’une des portes.
Côté conducteur
(fig. 33)
Sur la plaque du panneau de porte côté
conducteur sont placées les boutons qui com-
mandent, la clé de contact en position
MAR, les glaces suivantes:
A- glace avant gauche
B- glace avant droite.
Appuyer sur le bouton pour faire descendre
la glace. Tirer le bouton pour la lever. Dégivrage/désembuage
(fig. 31-32)
Les rétroviseurs à réglage électrique sont
munis de résistances de chauffage qui en-
trent en service en même temps que la lu-
nette chauffante en appuyant sur la touche
(A) et de cette façon procèdent au dégi-
vrage et/ou désembuage des rétroviseurs.
ATTENTIONCette fonction est minutée
et se désactive automatiquement après
quelques minutes .
fig. 32
A0A0612b
fig. 31
A0A0042b
Page 27 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
25fig. 33
A0A0043b
fig. 34
A0A0044b
ATTENTIONLe lève-glace côté conduc-
teur est muni du dispositif d’“actionnement
continu automatique” aussi bien pour bais-
ser que pour lever la glace. Une pression de
courte durée sur la partie supérieure ou in-
férieure de la touche suffit pour amorcer la
course qui se poursuit automatiquement: la
glace s’arrête dans la position voulue en pres-
sant de nouveau indifféremment la partie in-
férieure ou supérieure du bouton.
Côté passager
(fig. 34)
Le bouton (A) permet de commander la
glace côté passager.
Le fonctionnement du bouton et de la vitre
est analogue à celui décrit pour le côté
conducteur.Ne pas tenir enfoncé la
touche quand la glace est
complètement ouverte ou
fermée.
ATTENTIONPour les versions/marchés
où il est prévu, si la voiture est équipée du
système de sécurité anti-écrasement, après
le blocage des portes, en gardant appuyé le
bouton de la télécommande pendant envi-
ron 2 secondes, le verrouillage automatique
des vitres s’active. Il est nécessaire de gar-
der appuyé le bouton de la télécommande
jusqu’à ce que les vitres terminent leur cour-
se; en lâchant le bouton avant la fin de cour-
se, les vitres s’arrêtent dans la position où
ils se trouvent à cet instant-là.
Sur toutes les versions, après le déver-
rouillage des portes, en tenant enfoncé le
poussoir correspondant de la télécomman-
de pendant environ 2 secondes, on obtient
l’ouverture des glaces et, s’il est présent, du
toit ouvrant.
L’utilisation non correcte
des lève-glaces électriques
peut être dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement,
vérifier toujours que les passagers
ne courent pas le risque de lésions
provoquées soit directement par les
vitres en mouvement, soit pas des
objets personnels entraînés ou
heurtés par ces dernières.
En descendant de la voi-
ture, enlever toujours la clé
de contact afin d’éviter que
les lève-glaces électriques, action-
nés par mégarde, ne constituent un
danger pour les personnes qui sont
encore à bord.
Page 28 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
26
Ne pas appuyer sur le
bouton (C) pendant la
marche.
CEINTURES
DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SECURITE
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures: saisir
l’agrafe d’accrochage (A-fig. 35) et l’in-
troduire dans le logement de la boucle (B),
jusqu’à perception du déclic de blocage. Si
pendant le déroulement de la ceinture cel-
le-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler
légèrement puis la dégager de nouveau en
évitant des manœuvres brusques.Pour déboucler les ceintures:ap-
puyer sur la touche (C-fig. 35). Accom-
pagner la ceinture pendant l’enroulement,
pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à
l’enrouleur, la ceinture s’adapte au corps du
passager qui la porte, lui permettant toute
liberté de mouvement.
Si la voiture est garée sur une forte pente,
l’enrouleur peut se bloquer; cela est tout à
fait normal. De plus, le mécanisme de l’en-
rouleur bloque la sangle en cas d’extraction
rapide de celle-ci ou en cas de freinages
brusques, de collisions ou de virages pris à
grande vitesse.
fig. 35
A0A0045b
ATTENTIONAprès un manque d’ali-
mentation des centrales (remplacement ou
débranchement de la batterie et remplace-
ment des fusibles de protection des centrales
lève-glaces), l'automatisme des glaces doit
être rétabli.
L'opération de rétablissement doit être ef-
fectuéeles portes fermées,en procé-
dant comme décrit ci-après:
1.baisser complètement la vitre de la por-
te côté conducteur en gardant appuyé
le bouton d’actionnement pendant au moins
3 secondes après la fin de course (coup in-
férieur);
2.lever complètement la vitre de la por-
te côté conducteur en gardant appuyé
le bouton d’actionnement pendant au moins
3 secondes après la fin de course (coup in-
férieur);
3.procéder comme aux points 1 et 2 pour
la porte côté passager aussi;
4.vérifier l’exactitude de l’initialisation,
en s’assurant que le mouvement automa-
tique des vitres fonctionne correctement.
Page 29 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
27
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur, au-
quel est fixée la boucle,
soit ancré dans l’une des positions
prévues. Par conséquent, exercer,
le bouton (A) relâché, une poussée
ultérieure vers le bas pour per-
mettre le déclic du dispositif d’an-
crage au cas où la détente ne
s’était pas produite en correspon-
dance de l’une des positions pré-
vues.
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué la voiture
étant à l’arrêt.
fig. 37
A0A0686b
Ceintures arrière
Pour boucler la ceinture: tirer doucement
la ceinture de son enrouleur en faisant cou-
lisser la sangle soigneusement et en évitant
tout vrillage, puis boucler l’agrafe (A-
fig. 37) dans le siège de la boucle (B).
Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le
bouton (E).REGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES DE
SECURITE AVANT
Régler toujours la hauteur des ceintures en
l’adaptant à la taille des personnes qui les
portent: cette précaution permet de rédui-
re fortement les risques de lésions en cas de
choc.
La ceinture est bien réglée lorsque la
sangle passe environ à moitié entre l’ex-
trémité de l’épaule et le cou.
Il est possible d’effectuer le réglage en hau-
teur en 4 positions différentes.
Pour effectuer le réglage, appuyer sur le
bouton (A-fig. 36) et soulever ou baisser
la poignée (B).
fig. 36
A0A0685b
Page 30 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
28
Les ceintures pour les places arrière doi-
vent être portées selon le schéma illustré
dans la (fig. 38). La (fig. 39) représente
l’opération non correcte d’accrochage des
ceintures. Pour effectuer l’opération de ra-
battement du dossier, voir ce qui est décrit
au paragraphe “Agrandissement du coffre à
bagages”.
ATTENTIONIl faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges ar-
rière qui ne portent pas les ceintures non
seulement s’exposent personnellement à un
grave risque, mais constituent également un
danger pour les passagers des places avant.PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité avant, la voiture est équipée de pré-
tensionneurs, qui, en cas d’un choc violent,
font reculer de quelques centimètres la
sangle des ceintures en garantissant une ad-
hérence parfaite des ceintures au corps des
passagers et ce, avant l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé. La sangle de la cein-
ture n’est plus récupérée même si elle est
accompagnée.
ATTENTIONPour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de ma-
nière qu’elle adhère parfaitement au buste
et au bassin.
fig. 39
A0A0387b
fig. 38
A0A0386b
Les prétensionneurs s’activent uniquement
si les ceintures correspondantes sont cor-
rectement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se vé-
rifier lors de l’intervention des prétension-
neurs. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif invalide son effi-
cacité. Si, suite à des événements naturels
exceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.), le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, le remplacer obliga-
toirement.