Alfa Romeo GT 2006 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2006Pages: 307, PDF Dimensioni: 6.03 MB
Page 161 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
159
PROTEZIONE ANTIFURTO
L’autoradio è dotata di un sistema di pro-
tezione antifurto basato sullo scambio di
informazioni tra l’autoradio e la centralina
elettronica (Body Computer) presente sul-
la vettura. Questo sistema garantisce la mas-
sima sicurezza ed evita l’inserimento del co-
dice segreto dopo ogni scollegamento del-
l’alimentazione dell’autoradio.
Dopo ogni riconnessione viene effettuata
una procedura di controllo automatica du-
rante la quale viene visualizzata sul display
per circa 1 secondo la scritta “CAN-
CHECK”. Se il controllo ha esito positivo,
l’apparecchio inizierà a funzionare, mentre
se i codici di confronto non sono uguali op-
pure se la radio viene collegata per la prima
volta alla vettura, l’apparecchio comunicherà
all’utente la necessità di inserire il codice se-
greto secondo la procedura riportata nel pa-
ragrafo seguente.
Durante la procedura di immissione del co-
dice il display mostrerà la scritta “CODE”.
Finché non viene inserito il codice corretto
l’apparecchio non funzionerà.
Il sistema di protezione rende pertanto inu-
tilizzabile l’autoradio dopo la sua estrazio-
ne dalla plancia in caso di furto. Sui CD multimedia oltre al-
le tracce audio sono regi-
strate anche tracce di dati.
La riproduzione di un tale CD può
provocare fruscii ad un volume ta-
le da compromettere la sicurezza
stradale, nonché provocare danni
agli stadi finali ed agli altoparlanti.
Sezione audio
– Funzione Pause
– Funzione Loudness (escluse versioni con
sistema audio HI-FI BOSE)
– Equalizzatore grafico a 7 bande
– Regolazione separata bassi/acuti
– Bilanciamento canali destro/sinistro e
anteriore/posteriore.
PRECAUZIONI
Se all’interno della vettura fa molto fred-
do ed il riproduttore CD viene utilizzato po-
co dopo aver acceso il riscaldamento, sul
Compact Disc o sulle componenti ottiche del
riproduttore potrebbe formarsi una patina di
umidità per cui l’ascolto potrebbe non es-
sere ottimale. In questo caso non usare il
riproduttore CD per almeno un’ora, in mo-
do che la condensa si dissolva naturalmen-
te e si ripristini il normale funzionamento.
La guida su strade dissestate con forti vi-
brazioni, potrebbe causare salti del suono du-
rante il funzionamento del riproduttore CD.
Page 162 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
160
Inserimento del codice segreto
L’inserimento del codice segreto è richie-
sto per permettere il funzionamento del-
l’autoradio dopo la prima connessione al-
l’impianto elettrico della vettura o ad un
Body Computer differente dall’originale.
Connettendo la radio all’alimentazione del-
la vettura, sul display appare la scritta “CO-
DE” per circa 2 secondi, seguita poi da quat-
tro trattini “- - - -”.
Il codice segreto è composto da quattro ci-
fre da 1 a 6, corrispondenti ciascuna ad uno
dei trattini.
Per inserire la prima cifra del codice, pre-
mere il tasto corrispondente delle stazioni di
preselezione (da 1 a 6). Inserire allo stes-
so modo le altre cifre del codice.
Se le quattro cifre non vengono immesse
entro 20 secondi, sul display appaiono di
nuovo la scritta “CODE” per 2 secondi e
poi i quattro trattini “- - - -”. Questo even-
to non viene considerato come un inseri-
mento errato del codice.
Dopo l’inserimento della quarta cifra (en-
tro 20 secondi), la radio inizia a funziona-
re.Se viene inserito un codice errato, la radio
emette un segnale acustico, sul display ap-
paiono la scritta “CODE” per 2 secondi e
poi quattro trattini “- - - -” per indicare
all’utente la necessità di inserire il codice cor-
retto.
Ogni volta che l’utente inserisce un codi-
ce errato, il tempo di attesa aumenta pro-
gressivamente (1 min, 2 min, 4 min, 8 min,
16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h)
fino al raggiungimento di un massimo di 24
ore.
Il tempo di attesa verrà visualizzato sul di-
splay con la scritta “WAIT”. Dopo la scom-
parsa della scritta è possibile iniziare di nuo-
vo la procedura di inserimento del codice.
Code Card
E’ il documento che certifica il possesso
dell’autoradio. Sulla Code Card sono ripor-
tati il modello dell’autoradio, il numero di
serie ed il codice segreto.
AVVERTENZAConservare con cura la
Code Card per fornire i dati relativi alle au-
torità competenti in caso di furto dell’auto-
radio.GLOSSARIO
AF (Alternative Frequency)
Funzione che consente alla radio di resta-
re sintonizzata sulla stazione FM selezio-
nata anche passando attraverso zone ser-
vite da trasmettitori con frequenze differenti.
Il sistema RDS infatti tiene sotto controllo
l’intensità e la qualità del segnale ricevuto,
commutando automaticamente la sintoniz-
zazione sulla frequenza del trasmettitore
che invia il segnale più forte.
Autostore/Travelstore
Funzione che permette di memorizzare au-
tomaticamente le stazioni radio.
Balance (Bilanciamento canali)
Funzione che permette di regolare in mo-
do appropriato il suono proveniente dagli al-
toparlanti di destra oppure di sinistra.
Bass (Toni bassi)
Funzione che regola i toni bassi del suo-
no.
CD-Changer
Lettore di Compact Disc multiplo.
Page 163 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
161
CLR (Clear)
Funzione che permette di cancellare uno
o tutti i brani del CD memorizzati con la fun-
zione TPM.
EON (Enhanced Other Network)
Funzione che consente alla radio di sinto-
nizzarsi automaticamente su una stazione
radio diversa da quella in corso d’ascolto che
trasmette informazioni di viabilità stradale.
Fader
Funzione che permette di regolare in mo-
do appropriato il suono proveniente dagli al-
toparlanti anteriori oppure posteriori.
Hicut (Riduzione degli acuti)
Funzione che permette la riduzione dina-
mica degli acuti, in accordo col segnale tra-
smesso.Distant/Local (Sens Dx/Loc)
Stanno ad indicare i due livelli di sensibi-
lità di ricezione.
1) Distant (massima sensibilità), che per-
mette di sintonizzare tutte le stazioni che si
possono ricevere.
2) Local (minima sensibilità), che per-
mette di sintonizzare solo quelle stazioni i
cui segnali sono sufficientemente forti, cioè
ad esempio le stazioni locali.
Loudness
Funzione che enfatizza automaticamen-
te i toni bassi e acuti durante l’ascolto, a
basso livello. Si esclude con il volume re-
golato al massimo.
Mix
Mediante questa funzione viene selezio-
nato casualmente un Compact Disc tra quel-
li presenti nel caricatore e viene eseguita
la riproduzione in sequenza casuale di tutti
i brani di tale Compact Disc.MSS (Ricerca brano
precedente/successivo)
Questa funzione permette di ascoltare il bra-
no successivo o precedente della cassetta.
Mute
Funzione che, se attivata, ad esempio in
presenza di telefono cellulare su vettura, por-
ta il volume a zero quando viene ricevu-
ta/effettuata una telefonata.
Preselezioni
Numero di stazioni radio che è possibile
memorizzare manualmente o automatica-
mente.
PTY (Program Type)
Questa funzione consente di preselezio-
nare una categoria di programmi come ad
esempio notiziari, musicali, sportivi, ecc.
L’apparecchio automaticamente dà la pre-
cedenza al tipo di programma selezionato
quando ne inizia la trasmissione, interrom-
pendo quello attualmente in fase di ascolto.
Page 164 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
162
RDS (Radio Data System)
E’ un sistema di informazioni radiofonico
che impiega la sottoportante a 57 kHz del-
le normali trasmissioni in FM.
Questa funzione consente di ricevere va-
rie informazioni come notiziari sul traffico
e nomi delle stazioni e di risintonizzare au-
tomaticamente un’emittente con segnale
più forte che trasmette lo stesso program-
ma.
REG (Funzione ricezione
trasmissioni regionali)
Funzione che permette di sintonizzarsi so-
lo su emittenti locali (regionali).
Repeat (Ripetizione del brano)
Funzione che permette di riascoltare con-
tinuamente l’ultimo brano riprodotto del
Compact Disc.
Scan
Funzione che permette di ascoltare, per al-
cuni secondi, tutte le emittenti radio me-
morizzate oppure l’inizio di tutti i brani con-
tenuti un Compact Disc.Scrolling
Funzione che permette di ricevere diversi
programmi nello stesso network (solo nella
banda FM).
Sintonia PLL
Sintonia digitale con circuito Phase Lock
Loop (anello ad aggancio di fase) per otte-
nere la migliore sintonizzazione dei canali
radiofonici.
Soft Mute
Funzione che abbassa e alza progressiva-
mente il volume quando viene inserita/di-
sinserita la funzione Mute.
Sound Flavour
Funzione che imposta la migliore equa-
lizzazione possibile in base al tipo di musi-
ca selezionato (Classic, Jazz, Rock, ecc).
SVC
Funzione che regola automaticamente il
livello del volume alla velocità della vettu-
ra per mantenere il rapporto con il livello di
rumorosità all’interno dell’abitacolo.TA (Informazioni sul traffico)
Funzione che permette di ricevere le infor-
mazioni sul traffico trasmesse dalle stazio-
ni abilitate, anche quando si è sintonizzati
su un’altra stazione o si è in ascolto della
cassetta, del CD o durante una telefonata.
TPM (Track Program Memory)
Funzione che permette di memorizzare
l’ordine di ascolto dei brani del CD, in mo-
do da riprodurli successivamente nella se-
quenza impostata.
Treble (Toni acuti)
Funzione che regola i toni acuti del suono.
Page 165 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
163
COMANDI SUL FRONTALINO
(fig. 154)
1. AF-TATasto selezione funzioni:
– AF (frequenze alternative)
– TA (informazioni sul traffico)
2. PTYTasto selezione funzioni:
– RDS PTY (tipo di program-
ma RDS)
– Selezione dell’argomento
della trasmissione PTY in
modalità EON
3.Vano alloggiamento Compact
Disc4.
¯¯Tasto regolazione funzioni Au-
dio e Menù selezionate e ri-
cerca manuale stazioni
5.
˚Tasto espulsione Compact Disc
6.
▲Tasto selezione funzioni Audio
e Menù e ricerca automatica
stazioni
7.
˙˙Tasto regolazione funzioni Au-
dio e Menù selezionate e ri-
cerca manuale stazioni
8.
▼Tasto selezione funzioni Audio
e Menù e ricerca automatica
stazioni9. MENU-PSTasto funzioni Menù e
funzione Scan (ascolto
in sequenza delle sta-
zioni memorizzate)
10. 6Tasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 6
– Memorizzazione stazione
N° 6
6 MP3
|(solo in presenza di au-
toradio con lettore MP3)
Tasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 6
– Memorizzazione stazione
N° 6
– Visualizzazione cartelle
/brani in formato MP3
fig. 154A0A0230b
Page 166 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
164
11. 5-MIXTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 5
– Memorizzazione stazione
N° 5
– Riproduzione casuale brani
CD
12. 4-RPTTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 4
– Memorizzazione stazione
N° 4
– Riproduzione continua bra-
no CD
13. BN-ASFunzione selezione gamma di
frequenza radio (FM1, FM2,
FMT, MW, LW) - Memorizza-
zione automatica (Autostore)
14. SRC-SCTasto selezione modalità di
funzionamento Radio - Com-
pact Disc - CD-Changer e fun-
zione Scan (ascolto in se-
quenza delle stazioni)
15. 3-IITasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 3
– Memorizzazione stazione
N° 3
– Pausa riproduzione CD
16. 2-CLRTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 2
– Memorizzazione stazione
N° 2– funzione CLR (cancellazio-
ne memorizzazione brani
CD)
17. 1-TPMTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 1
– Memorizzazione stazione
N° 1
– funzione TPM (memoriz-
zazione sequenza riprodu-
zione brani CD)
18. AUD-LDTasto selezione funzioni au-
dio: toni bassi, toni acuti, bi-
lanciamento destro/sinistro
e anteriore/posteriore e
Loudness (escluse versioni
con sistema audio HI-FI BO-
SE)
19. VOL-Tasto riduzione del volume di
ascolto20. ON-zTasto selezione funzioni:
– Accensione/spegnimento
apparecchio
– Inserimento/disinserimen-
to Mute
21. VOL+Tasto aumento del volume di
ascolto
COMANDI SUL VOLANTE
(fig. 155)
Sul volante sono ripetuti i comandi delle
funzioni principali dell’autoradio, che ne per-
mettono un controllo più agevole.
1.Tasto aumento volume
2.Tasto diminuzione volume
3.Tasto funzione Mute
4.Tasto selezione gamma di frequenza ra-
dio (FM1, FM2, FMT, MW, LW) e fonti
fig. 155
A0A0640b
Page 167 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
165
di ascolto disponibili (Radio - Compact Disc
- CD-Changer)
5.Tasto multifunzione:
– Radio: richiamo stazioni preselezio-
nate (da 1 a 6)
– Lettore di Compact Disc: selezione del
brano successivo
6.Tasto multifunzione:
– Radio: richiamo stazioni preselezio-
nate (da 6 a 1)
– Lettore di Compact Disc: selezione del
brano precedente.
Tasti regolazione volume di
ascolto e funzione Mute
I tasti per la regolazione del volume (1)
e (2) e per l’inserimento/disinserimento
della funzione Mute (3) agiscono con le
stesse modalità dei tasti corrispondenti del-
l’autoradio.
Tasto selezione gamma
frequenza e fonti di ascolto
Per selezionare ciclicamente le gamme di
frequenza e le fonti di ascolto, premere bre-
vemente e ripetutamente il tasto (4).
Le frequenze/fonti disponibili sono: FMI,
FMII, FMT, MW, LW, CD*, CDC**.
(*) Solo se è inserito il Compact Disc
(**) Solo se è collegato il CD-Changer
Tasti multifunzione (5) e (6)
I tasti multifunzione (5) e (6) permetto-
no di richiamare le stazioni radio presele-
zionate o di selezionare il brano successi-
vo/precedente durante l’ascolto di un Com-
pact Disc.
Premere il tasto (5) per selezionare le sta-
zioni da 1 a 6 o per ascoltare il brano suc-
cessivo del CD.
Premere il tasto (6) per selezionare le sta-
zioni da 6 a 1 o per ascoltare il brano pre-
cedente del CD.
FUNZIONI E REGOLAZIONI
(fig. 154)
Accensione dell’apparecchio
L’apparecchio si accende mantenendo pre-
muto il tasto “ON” (20). Se la radio era
accesa prima dello spegnimento del moto-
re, si riaccenderà automaticamente al suc-
cessivo avviamento.
Se si accende l’autoradio quando la chia-
ve di avviamento è in posizione STOP, que-
sta si spegnerà automaticamente dopo cir-
ca 20 minuti.Con la chiave in posizione MARil tasto
“ON” rimane sempre illuminato per facili-
tare l’accensione dell’autoradio.
Quando si riaccende l’apparecchio questo
riprende a funzionare con le stesse moda-
lità e impostazioni attive prima dello spe-
gnimento, ad eccezione del volume che, se
era regolato su un valore superiore a 20,
viene attivato con valore 20.
Spegnimento dell’apparecchio
Per spegnere l’apparecchio mantenere pre-
muto il tasto “ON” (20).
Se si ruota la chiave di avviamento in po-
sizioneSTOPquando l’autoradio è accesa,
questa si spegnerà automaticamente e si
riaccenderà alla successiva rotazione della
chiave in posizione MAR.
Selezione delle funzioni
Radio/Compact Disc/CD-Changer
Premendo brevemente e ripetutamente il
tasto “SRC” (14) è possibile selezionare
ciclicamente le seguenti funzioni:
– TUNER (Radio)
– CD (solo se è inserito il Compact Disc)
– CHANGER (solo se è collegato il CD-
Changer).
Page 168 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
166
Dopo ogni cambiamento della fonte di
ascolto viene evidenziata sul display ,per cir-
ca 2,5 secondi, la scritta relativa alla fun-
zione selezionata: TUNER(Radio),CD
(Compact Disc), CHANGER(CD-Changer).
Le funzioni non selezionabili (ad es. “CD”
quando non è inserito il Compact Disc) so-
no automaticamente disabilitate. Se non è
inserito il Compact Disc e non è collegato il
CD-Changer, premendo il tasto “SRC” (14)
viene visualizzata sul display, per circa 2,5
secondi, solo la scritta “NO CD”.
AVVERTENZASe si sta ascoltando la
radio con inserito il Compact Disc ed è col-
legato il CD-Changer, premendo il tasto
“SRC” (14) viene selezionata l’ultima fun-
zione utilizzata fra Compact Disc e CD-Chan-
ger.
Funzione pause
Se mentre si ascolta un Compact Disc si
seleziona un’altra funzione (ad es. la radio),
la riproduzione viene interrotta e quando si
ritorna in modalità Compact Disc, questa ri-
prende dal punto in cui era stata interrotta.
Se mentre si ascolta la radio viene sele-
zionata un’altra funzione, quando si ritorna
in modalità Radio, viene sintonizzata l’ulti-
ma stazione selezionata.Regolazione del volume
Premere il tasto “VOL+” (21) per au-
mentare il volume o il tasto “VOL-” (19)
per diminuirlo.
Premendo brevemente il tasto si ha un
cambiamento progressivo a passi. Premen-
dolo più a lungo si ha un cambiamento ve-
loce. Sul display appare per alcuni secondi
la scritta “VOL” e il livello del volume (da
0 a 66).
Se il livello del volume viene cambiato du-
rante la trasmissione di un notiziario sul traf-
fico o durante l’uso del telefono (se è in-
stallato il kit vivavoce), la nuova imposta-
zione viene mantenuta solo fino alla fine del
notiziario o della telefonata.
Variazione del volume
con la velocità (escluse versioni
con sistema audio HI-FI BOSE)
La funzione SVC consente di adeguare au-
tomaticamente il livello del volume alla ve-
locità della vettura, aumentandolo all’au-
mentare della velocità per mantenere il rap-
porto con il livello di rumorosità all’interno
dell’abitacolo.
Per attivare la funzione SVC premere bre-
vemente (meno di 1 secondo) il tasto
“MENU” (9), quindi con i tasti “
▲” (6)
o “
▼” (8) scorrere le funzioni del menù
fermandosi sulla funzione SVC e con i tasti
“
˙˙” (7) o “¯¯” (4) inserire o disinse-rire la funzione selezionando rispettivamente
“SVC ON” o “SVC OFF”.
Questa funzione può essere attivata o di-
sattivata in tutte le modalità di funziona-
mento dell’apparecchio (Radio/Compact Di-
sc/CD-Changer).
Funzione Mute
(azzeramento del volume)
Per attivare la funzione Mute premere bre-
vemente (meno di 1 secondo) il tasto “
z”
(20). Il volume diminuirà progressivamen-
te (funzione Soft Mute) e sul display ap-
parirà la scritta “MUTE”.
Per disattivare la funzione Mute premere
di nuovo brevemente il tasto “
z” (20).
Il volume aumenterà progressivamente (fun-
zione Soft Mute) riportandosi al valore im-
postato prima dell’attivazione della funzio-
ne Mute.
La funzione Mute viene disattivata anche
premendo uno dei tasti di regolazione del
volume “VOL+” (21) o “VOL-” (19):
in questo caso si varia direttamente il volu-
me di ascolto.
Con la funzione Mute attiva, tutte le altre
funzioni sono utilizzabili e se giunge un’infor-
mazione sul traffico con la funzione TA atti-
va o viene ricevuto un allarme di emergen-
za il messaggio ignora la funzione Mute.
Page 169 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
167
Funzione Soft Mute
Quando viene inserita o disinserita la fun-
zione Mute, il volume diminuisce o aumen-
ta in modo progressivo (funzione Soft Mu-
te). La funzione Soft Mute viene attivata an-
che quando si preme uno dei sei tasti di pre-
selezione, il tasto “BN” (13) o il tasto
“ON” (20).
Regolazione del tono
Procedere nel modo seguente:
– premere brevemente e ripetutamente
il tasto “AUD” (18) fino a quando appa-
re sul display la scritta “BASS” o “TRE-
BLE” (selezione funzione Bassi o Acuti)
– premere il tasto “
▲” (6) per aumen-
tare i bassi o gli acuti o il tasto “
▼” (8) per
diminuirli.
Premendo brevemente i tasti si ha un cam-
biamento progressivo a passi. Premendoli
più a lungo si ha un cambiamento veloce.
Sul display appaiono per alcuni secondi i
livelli dei bassi/acuti (da -6 a +6).
Dopo circa 5 secondi dall’ultima regola-
zione il display ritorna alla videata principale
della radio. Regolazione del bilanciamento
Procedere nel modo seguente:
– premere brevemente e ripetutamente
il tasto “AUD” (18) fino a quando appa-
re sul display la scritta “BALANCE” (se-
lezione funzione Bilanciamento)
– premere il tasto “
▲” (6) per aumen-
tare il suono proveniente dagli altoparlanti
di destra o il tasto “
▼” (8) per aumenta-
re il suono proveniente dagli altoparlanti di
sinistra.
Premendo brevemente i tasti si ha un cam-
biamento progressivo a passi. Premendoli
più a lungo si ha un cambiamento veloce.
Sul display appaiono per alcuni secondi i li-
velli di bilanciamento da R+9 a L+9 (“R”
= destro, “L” = sinistro). Dopo circa 5 se-
condi dall’ultima regolazione il display ri-
torna alla videata principale della radio.
Regolazione del Fader
Procedere nel modo seguente:
– premere brevemente e ripetutamente
il tasto “AUD” (18) fino a quando appa-
re sul display la scritta “FADER” (selezio-
ne funzione Fader)
– premere il tasto “
▲” (6) per aumen-
tare il suono proveniente dagli altoparlanti
posteriori o il tasto “
▼” (8) per aumenta-re il suono proveniente dagli altoparlanti an-
teriori.
Premendo brevemente i tasti si ha un cam-
biamento progressivo a passi. Premendoli
più a lungo si ha un cambiamento veloce.
Sul display appaiono per alcuni secondi i li-
velli di fader da R+9 a F+9 (“R” = poste-
riore, “F” = anteriore).
Dopo circa 5 secondi dall’ultima regola-
zione il display ritorna alla videata principale
della radio.
Funzione Loudness (escluse
versioni con sistema audio
HI-FI BOSE)
La funzione Loudness migliora il volume
del suono durante l’ascolto a basso livello,
aumentando i toni bassi e acuti. Si esclude
quando il volume è regolato sul massimo.
Per attivare/disattivare la funzione mante-
nere premuto il tasto “AUD” (18) fino al
segnale acustico. La condizione della fun-
zione (inserita o disinserita) viene eviden-
ziata sul display per alcuni secondi dalla scrit-
ta “LOUD ON” o “LOUD OFF”.
Sulle versioni con sistema audio HI-FI BO-
SE, la funzione Loudness viene attivata au-
tomaticamente dall’amplificatore.
Page 170 of 307

CONOSCENZA DELLA VETTURA
168
PREDISPOSIZIONE TELEFONO
(fig. 154)
Se sulla vettura è installato il kit vivavoce,
quando viene ricevuta una chiamata telefo-
nica l’audio dell’autoradio viene collegato
all’ingresso del telefono. Il suono del te-
lefono arriva sempre con un volume fisso,
ma è possibile regolarlo durante la conver-
sazione con i tasti “VOL+” (21) per au-
mentare il volume o “VOL-” (19) per di-
minuirlo.
Il volume fisso del suono del telefono può
essere regolato con la funzione “PHONE”
del menù (vedere il paragrafo “MENU’”).Gli unici tasti dell’apparecchio attivi durante
le telefonate sono:
– “VOL+” (21), “VOL-” (19): per la
regolazione del volume
– “ON” (20): accensione/spegnimen-
to dell’autoradio
– “AF-TA” (1): informazioni sul traffico.
Durante la disattivazione dell’audio per la
telefonata, sul display appare la scritta
“PHONE”.
L’audio della telefonata verrà interrotto in
caso di trasmissione di un notiziario sul traf-
fico o di un annuncio PTY31; se si desidera
interrompere il notiziario premere il tasto
“AF-TA” (1).
RADIO(fig. 154)
Quando si accende l’apparecchio viene fat-
ta ascoltare l’ultima funzione selezionata
prima dello spegnimento (Radio, Compact
Disc o CD-Changer).
Per selezionare la funzione Radio mentre
si sta ascoltando un Compact Disc, preme-
re brevemente e ripetutamente il tasto
“SRC” (14) fino a quando non viene se-
lezionata tale funzione.
Selezione della banda
di frequenza
Se si è in modalità Radio, premere breve-
mente e ripetutamente il tasto “BN” (13)
per selezionare la banda di ricezione desi-
derata.
Ogni volta che si preme il tasto vengono
selezionate ciclicamente le bande “FM1”,
“FM2”, “FMT”, “MW” e “LW” evi-
denziate dalle rispettive scritte sul display.
La banda FM è divisa nelle sezioni: FM1,
FM2 e FMT.
La banda di ricezione FMT è riservata al-
le emittenti memorizzate automaticamente
con la funzione Autostore.
La radio è sempre predisposta per riceve-
re stazioni in modalità RDS (Radio Data Sy-
stem).