transmission Alfa Romeo GT 2006 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2006Pages: 307, PDF Size: 6.21 MB
Page 13 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
11
ALARME
ELECTRONIQUE
DESCRIPTION
Le système est composé de: émetteur, ré-
cepteur, centrale avec sirène et capteurs vo-
lumétriques. L’alarme électronique est com-
mandé par le récepteur incorporé dans la
planche de bord et est enclenché et désen-
clenché à l’aide de la télécommande incor-
porée dans la clé qui envoie le code crypté
et variable. L’alarme électronique surveille:
l’ouverture illicite des portes, du capot et du
hayon (protection périmétrale), la com-
mande de la clé de contact, la coupure des
câbles de batterie, la présence de corps en
mouvement dans l’habitacle (protection vo-
lumétrique) l’éventuel soulèvement/incli-
naison anomale de la voiture (pour les ver-
sions/marchés où il est prévu) et réalise le
verrouillage centralisé des portes. De plus,
il permet d’exclure la protection volumé-
trique.
ATTENTIONLa fonction antidémarrage
du moteur est garantie par l’Alfa Romeo CO-
DE qui s’active automatiquement en sortant
la clé de contact du contacteur.La télécommande est incorporée dans la
clé et munie de boutons (B, C, D-fig. 6)
qui activent la fonction commandée en trans-
mettant le code au récepteur. Ce code (rol-
ling code) change à chaque transmission.DEMANDE DE CLES
AVEC TELECOMMANDE
SUPPLEMENTAIRES
Le récepteur peut recevoir jusqu’à cinq clés
avec télécommande incorporée. Si pendant
la vie de la voiture, une nouvelle clé avec
télécommande s’avérait nécessaire, s’adres-
ser directement aux Services Agréés Alfa Ro-
meo, en emmenant avec soi la CODE card,
un document personnel d’identité et les do-
cuments d’identification de possession de la
voiture.
ENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Les portes, le capot et le hayon fermés et
le contacteur d’allumage en position STOP
ouPARK(clé sortie), orienter la clé avec
télécommande en direction de la voiture, puis
enfoncer et lâcher le bouton (C-fig. 6).
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et le ver-
rouillage des portes est enclenché.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest, caractérisé par
une fréquence de clignotement différente du
voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur
la planche. En cas de détection d’anomalies,
le système émet un signal sonore “BIP” ul-
térieur.
fig. 6
A0A0601b
fig. 7
A0A0005b
Page 130 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
128
La boîte de vitesses peut fonctionner selon
deux modalités opérationnelles:
– la première de type semi-automatique
(dans le texte appelée MANUELLE): le
conducteur demande directement le chan-
gement de vitesses en utilisant le levier si-
tué sur le meuble central ou les leviers pla-
cés sur les rayons du volant;
– la deuxième de type automatique, ap-
peléeCITY(si cette modalité est sélec-
tionnée à l’aide du bouton B-fig. 119,
l’inscriptionCITYapparaît sur l’affichage
fig. 121). En utilisant cette modalité, le
système décide directement quand effectuer
le changement de vitesses.BOITE DE VITESSES
SELESPEED
(en option pour versions/mar-
chés lorsqu’il est prévu)
ATTENTIONPour pouvoir utiliser cor-
rectement la Selespeed, il est indispensable
de lire toute la description fournie dans ce
chapitre, de manière à apprendre dès le dé-
but quelles sont les opérations correctes et
permises à exécuter.
Cette boîte de vitesses est constituée d’une
transmission mécanique traditionnelle, à la-
quelle on a ajouté un dispositif électro-hy-
draulique à contrôle électronique qui gère
automatiquement l’embrayage et l’enga-
gement des vitesses.
La pédale d’embrayage a été éliminée et
l’accélération de la voiture s’obtient en agis-
sant seulement sur la pédale de l’accélérateur.Le changement des vitesses s’effectue à
l’aide du sélecteur (A-fig. 119) de type
flottant à “unique position centrale stable”.
En agissant sur ce dernier, il est possible de
demander l’augmentation/diminution du
rapport de vitesse engagée et/ou l’enga-
gement de la marche arrière (R) ou du point
mort (N).
De plus, deux poussoirs placés sur les
rayons du volant (fig. 120) sont prévus;
ils permettent, et cela seulement dans la
condition de voiture en marche (à une vi-
tesse supérieure à 0,5 km/h), de réaliser
l’augmentation/diminution de la vitesse en-
gagée.
fig. 119
A0A0697b
fig. 120
A0A0669b
Page 134 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
132
Ce comportement ne doit pas être consi-
déré comme une anomalie, car il rentre dans
la logique de fonctionnement. Pour la mê-
me raison, au cas de butée sur la marche ar-
rière, le système commande le débrayage
partiel de façon à permettre l’engagement
de la marche; dans ce cas l’engagement de
la marche arrière (R) est moins confortable.
Le départ de la voiture s’obtient:
1) en lâchant la pédale du frein;
2) en appuyant progressivement sur la pé-
dale de l’accélérateur.
Le couple d’accélération de la voiture est
d’autant plus élevé que la pédale de l’ac-
célérateur est plus enfoncée.
Après une demande de
changement de vitesse la
voiture arrêtée, avant
d’enfoncer la pédale de l’accéléra-
teur pour faire partir la voiture, il
est indispensable que le conducteur
vérifie toujours sur l’affichage que
la vitesse désirée ait été engagée.DEPART DE LA VOITURE
Le moteur tournant et la voiture arrêtée,
les vitesses qui peuvent être engagées au
départ ne sont que la première (1), la
deuxième (2) ou la marche arrière (R).
Afin d’obtenir leur engagement, il n’est
possible d’agir, en gardant la pression sur la
pédale du frein, que sur le levier de com-
mande situé sur le meuble central car les le-
viers au volant ne permettent l’engagement
des vitesses qu’au-delà de 0,5 km/h.
ATTENTIONLa marche arrière (R) peut
être engagée à partir de chacun des autres
rapports suivants: point mort (N), premiè-
re (1) ou deuxième (2). Si la voiture rou-
le, cette demande n’est pas acceptée; il faut
attendre que la voiture soit complètement
arrêtée et demander de nouveau l’engage-
ment de la marche arrière (R).
La condition de marche arrière engagée
est signalée au conducteur non seulement
par l’affichage mais aussi par le son inter-
mittent du ronfleur.
ATTENTIONSi dans le passage marche
arrière (R)/première (1) ou point mort
(N)/première (1) la première se bute, le
système engage automatiquement la
deuxième vitesse (2).AVERTISSEMENTS
– La voiture arrêtée et la vitesse engagée,
tenir toujours la pédale du frein enfoncée jus-
qu’au moment où on décide de démarrer;
– lors des arrêts prolongés, le moteur tour-
nant, il est recommandé de tenir la boîte au
point mort;
– en cas de stationnement de la voiture
en montée, ne pas utiliser la manœuvre
d’accélération pour arrêter la voiture; utili-
ser, par contre, la pédale du frein et agir
sur la pédale de l’accélérateur uniquement
lorsqu’on décide de partir;
– n’utiliser la deuxième vitesse que lors-
qu’il est nécessaire de mieux contrôler l’ac-
célération dans les manœuvres à faible vi-
tesse;
– si, la marche arrière engagée, il faut pro-
céder à l’engagement de la première au vi-
ce versa, n’intervenir que lorsque la voitu-
re est complètement arrêtée et la pédale du
frein enfoncée.
Bien que cela soit fortement à déconseiller,
si, en roulant en descente, pour des motifs
imprévus on laisse avancer la voiture, la boî-
te au point mort (N), à la demande d’en-
gagement d’une vitesse le système engage
automatiquement, en fonction de la vitesse
de la voiture, la vitesse optimale pour per-
mettre la transmission correcte du couple
moteur aux roues.
Page 146 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
144
Pour l’installation du té-
léphone mobile et le bran-
chement au prééquipement
présent dans la voiture, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés
Alfa Romeo, qui garantissent le
meilleur résultat sans possibilité
d’inconvénient pouvant compro-
mettre la sécurité de la voiture.
L’achat du kit mains libres
est aux soins du Client car
il doit être compatible avec
son propre téléphone mobile.EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES
PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (portables
e-tacs, CB et similaires) ne peuvent pas être
utilisés à l’intérieur de la voiture, sauf si l’on
utilise une antenne séparée montée à l’ex-
térieur de la voiture même.
L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne extérieure) peut
provoquer, en plus des dommages poten-
tiels à la santé des passagers, de mauvais
fonctionnements aux systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, en compromet-
tant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et de
réception de ces appareils peut s’avérer dé-
gradée par l’effet blindant de la coque de la
voiture.
En ce qui concerne l’utilisation des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS) do-
tés d’homologation officielle CE, il est re-
commandé de suivre scrupuleusement les
instructions fournies par le constructeur du
téléphone portable.
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires élec-
triques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pè-
sent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,
qui pourront conseiller les dispositifs les plus
appropriés appartenant à la Lineaccessori Al-
fa Romeo, évalueront l’absorption électrique
totale et vérifieront si le circuit électrique de
la voiture est en mesure de soutenir la char-
ge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer
avec une batterie plus puissante.
Page 156 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
154
ENCLENCHEMENT
DE LA FONCTION ASR
La fonction ASR s’enclenche automati-
quement à chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, il est possible de désac-
tiver et de réactiver la fonction en appuyant
sur l’interrupteur (A-fig. 153) sur la
console centrale.
La désactivation de la fonction est signa-
lée par l’allumage du témoin sur l’interrup-
teur lui-même.
Si la fonction est désactivée pendant la
marche, au démarrage suivant, elle se ré-
active automatiquement.
fig. 153
A0A0639b
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
(sur demande pour les versions/
marchés où prévu)
La fonction ASR contrôle la traction de la
voiture intervenant automatiquement
chaque fois que l’une ou les deux roues mo-
trices se mettent à patiner.
En fonction des conditions de glissement,
deux systèmes de contrôle différents sont
mis à l’œuvre:
1) si le glissement concerne les deux roues
motrices, parce qu’il est provoqué par la
transmission de puissance excessive, la fonc-
tion ASR intervient en réduisant la puissan-
ce transmise par le moteur.
2) si le glissement concerne seulement
l’une des deux roues motrices, la fonction
ASR intervient en freinant automatiquement
la roue qui glisse, avec un effet similaire à
celui d’un différentiel autobloquant.Les performances du sys-
tème, en termes de sécu-
rité active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être ap-
propriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur de la
voiture.
L’action de la fonction ASR s’avère utile,
en particulier, dans les conditions suivantes:
– glissement dans un virage de la roue in-
terne, à cause des variations dynamiques de
la charge et de l’accélération excessive.
– puissance excessive transmise aux
roues, même en fonction des conditions de
la chaussée.
– accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées.
– en cas de perte d’adhérence sur une
chaussée mouillée (aquaplaning).
Page 163 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
161
CLR (Clear)
Fonction permettant d’effacer l’un ou tous
les morceaux du CD mémorisés avec la fonc-
tion TPM.
EON (Enhanced Other Network)
Fonction permettant à la radio de se syn-
toniser automatiquement sur une station ra-
dio différente de celle en cours d’écoute, qui
transmet des messages de radioguidage.
Fader
Fonction permettant de régler de maniè-
re appropriée le son provenant des haut-par-
leurs avant ou bien arrière.
Hicut (Réduction des aigus)
Fonction permettant la réduction dyna-
mique des aigus, en accord avec le signal
transmis.Distant/Local (Sens Dx/Loc)
Ils indiquent les deux niveaux de sensibi-
lité de réception.
1) Distant (sensibilité maximale), per-
mettant de syntoniser toutes les stations
qu’on peut recevoir.
2) Local (sensibilité minimale), permet-
tant de syntoniser seulement les stations
dont les signaux sont suffisamment forts,
c’est-à-dire, par ex., les stations locales.
Loudness
Fonction qui fait ressortir automatiquement
les tons graves et aigus pendant l’écoute à
faible niveau. On l’exclut en mettant le vo-
lume au maximum.
Mix
Cette fonction permet de sélectionner au
hasard un Disque Compact parmi ceux qui
sont présents dans le lecteur et la repro-
duction en séquence aléatoire de tous les
morceaux de ce Disque Compact est exé-
cutée.MSS (Recherche du morceau
précédent/suivant)
Cette fonction permet d’écouter le morceau
suivant ou précédent de la cassette.
Mute
Fonction qui, si elle est activée, par ex. en
présence de téléphone mobile sur la voitu-
re, met le volume à zéro, lorsqu’un appel
est reçu ou effectué.
Présélections
Nombre de stations radio mémorisables
manuellement ou automatiquement.
PTY (Program Type)
Cette fonction permet de présélectionner
une catégorie de programmes comme, par
ex., informations, musicaux, sportifs, etc.
L’appareil donne automatiquement la pré-
cédence au type de programme sélectionné
au début de la transmission, en interrom-
pant celui actuellement en phase d’écou-
te.
Page 164 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
162
RDS (Radio Data System)
C’est un système d’informations radio-
phoniques qui utilise la sous-porteuse à 57
kHz des transmissions normales en FM.
Cette fonction permet de recevoir diffé-
rentes informations telles que des messages
de radioguidage et les noms des stations
et de syntoniser automatiquement un émet-
teur au signal le plus fort transmettant le
même programme.
REG (Fonction de réception des
transmissions régionales)
Fonction permettant de se syntoniser seu-
lement sur des émetteurs locaux (régio-
naux).
Repeat (Répétition du morceau)
Fonction qui permet de réécouter de ma-
nière continue le dernier morceau reproduit
du Disque Compact.
Scan
Fonction permettant d’écouter, pendant
quelques secondes, tous les émetteurs ra-
dio mémorisés ou bien le début de tous les
morceaux contenus dans un Disque Com-
pact.Scrolling
Fonction permettant de recevoir différents
programmes dans le même réseau (uni-
quement dans la bande FM).
Accord PLL
Accord numérique avec circuit Phase Lock
Loop (anneau d’accrochage en phase) pour
obtenir la meilleure syntonisation des ca-
naux radiophoniques.
Soft Mute
Fonction qui diminue ou augmente pro-
gressivement le volume lorsque la fonction
Mute est activée/désactivée.
Sound Flavour
Fonction qui sélectionne la meilleure éga-
lisation possible sur la base du type de mu-
sique sélectionné (Classic, Jazz, Rock, etc).
SVC
Fonction qui règle automatiquement le ni-
veau du volume à la vitesse de la voiture
pour maintenir le rapport avec le niveau de
bruit à l’intérieur de l’habitacle.TA (Messages de radioguidage)
Fonction permettant de recevoir les infor-
mations sur la circulation transmises par les
stations autorisées, même lorsqu’on est syn-
tonisé sur une autre station ou qu’on écou-
te une cassette, un CD ou pendant un coup
de téléphone.
TPM (Track Program Memory)
Fonction permettant de mémoriser l’ordre
d’écoute des morceaux du CD, de façon à
les reproduire successivement selon la sé-
quence choisie.
Treble (Tons aigus)
Fonction qui règle les tons aigus du son.
Page 165 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
163
COMMANDES SUR LA FACADE
(fig. 154)
1. AF-TATouche de sélection des fonc-
tions:
– AF (fréquences alternatives)
– TA (messages de radiogui-
dage)
2. PTYTouche de sélection des fonc-
tions:
– RDS PTY (type de pro-
gramme RDS)
– Sélection du sujet de la
transmission PTY en mo-
dalité EON
3.Logement disque compact4.
¯¯Touche de réglage des fonctions
Audio et Menu sélectionnées et
recherche manuelle des stations
5.
˚Touche d’éjection disque compact
6.
▲Touche de sélection des fonctions
Audio et Menu et recherche au-
tomatique des stations
7.
˙˙Touche de réglage des fonctions
Audio et Menu sélectionnées et
recherche manuelle des stations
8.
▼Touche de sélection des fonctions
Audio et Menu et recherche au-
tomatique des stations
9. MENU-PSTouche des fonctions
Menu et Fonction Scan(écoute en séquence
des stations mémori-
sées)
10. 6Touche de sélection des fonctions:
– Appel station N° 6
– Mémorisation station N° 6
6 MP3
|(seulement en présence
d’autoradio équipé de
lecteur MP3)
Touche de sélection des fonc-
tions:
– Rappel station N° 6
– Mémorisation station N° 6
– Visualisation répertoires/
morceaux en format MP3
fig. 154A0A0230b
Page 168 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
166
Après chaque changement de la source
d’écoute, l’affichage visualise, pendant env.
2,5 secondes, l’inscription relative à la fonc-
tion sélectionnée: TUNER(Radio),CD
(Compact Disc), CHANGER(CD-Changer).
Les fonctions qui ne peuvent être sélec-
tionnées (par ex. “CD” lorsque le CD n’est
pas introduit) sont automatiquement désac-
tivées. Si le CD n’est pas introduit et le CD-
Changer n’est pas branché, en appuyant sur
la touche “SRC” (14) sur l’affichage n’ap-
paraît pendant env. 2,5 secondes que l’ins-
cription “NO CD”.
ATTENTIONSi on écoute la radio, le CD
introduit et le sélecteur de CD branché, en
appuyant sur la touche “SRC” (14) la der-
nière fonction utilisée entre CD et lecteur de
CD est sélectionnée.
Fonction pause
Si, en écoutant un CD, on sélectionne une
autre fonction (par ex. la radio), la repro-
duction est interrompue et lorsqu’on revient
en modalité Compact Disc, cette dernière re-
prend au point où elle avait été interrom-
pue.
Si, en écoutant la radio, on sélectionne une
autre fonction, lorsqu’on revient en moda-
lité Radio, la dernière station sélectionnée
est syntonisée.Réglage du volume
Appuyer sur la touche “VOL+” (21) pour
augmenter le volume ou sur la touche
“VOL-” (19) pour le diminuer.
En appuyant brièvement sur la touche, il se
produit un changement progressif à pas. En
appuyant plus longuement, le changement
se fait rapide. Sur l’affichage apparaît, pen-
dant quelques secondes, l’inscription “VOL”
et le niveau du volume (de 0 à 66).
Si on modifie le niveau du volume pendant
la transmission de messages de radiogui-
dage ou bien pendant l’utilisation du télé-
phone (si le kit mains libres est installé),
cette nouvelle sélection n’est maintenue que
jusqu’à la fin des informations ou du coup
de téléphone.
Variation du volume
avec la vitesse (à l'exclusion des
versions avec système audio HI-
FI BOSE)
La fonction SVC permet d’adapter auto-
matiquement le niveau du volume à la vi-
tesse de la voiture, en l’augmentant, lorsque
la vitesse augmente, pour conserver le rap-
port avec le niveau de bruit à l’intérieur de
l’habitacle.
Pour activer la fonction SVC, appuyer briè-
vement (moins de 1 seconde) sur la touche
“MENU” (9), puis avec les touches “
▲”
(6) ou “
▼” (8) défiler les fonctions du me-nu en s’arrêtant sur la fonction SVC et avec
les touches “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4) acti-
ver ou désactiver la fonction, en sélectionnant
respectivement “SVC ON” ou “SVC OFF”.
Cette fonction peut être activée ou désac-
tivée dans toutes les modalités de fonc-
tionnement de l’appareil (Radio/Compact
Disc/CD-Changer).
Fonction Mute
(mise à zéro du volume)
Pour activer la fonction Mute, appuyer briè-
vement (moins de 1 seconde) sur la touche
“
z” (20). Le volume diminuera progres-
sivement (fonction Soft Mute) et sur l’affi-
chage apparaît l’inscription “MUTE”.
Pour désactiver la fonction Mute, appuyer
de nouveau brièvement sur la touche “
z”
(20). Le volume augmentera progressive-
ment (fonction Soft Mute) en reprenant la
valeur rentrée avant l’activation de la fonc-
tion Mute.
La fonction Mute est désactivée également
en enfonçant l’une des touches de réglage
du volume “VOL+” (21) ou “VOL-”
(19): dans ce cas, le volume d’écoute se
modifie directement.
La fonction Mute active, toutes les autres
fonctions sont utilisables et si un message de
radioguidage arrive, avec la fonction TA ac-
tive ou qu’on reçoit un message d’urgence,
le message ignore la fonction Mute.
Page 170 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
168
PREEQUIPEMENT TELEPHONE
(fig. 154)
Si le kit mains libres est installé sur la voi-
ture, lorsqu’on reçoit un appel téléphonique
le son de l’autoradio est branché à l’entrée
du téléphone. Le son du téléphone arrive
toujours à un volume fixe, mais il est pos-
sible de le régler pendant la conversation
avec les touches “VOL+” (21) pour aug-
menter le volume ou “VOL-” (19) pour
le diminuer.
Le volume fixe du son du téléphone peut
être réglé avec la fonction “PHONE” du
menu (voir le paragraphe “MENU’”).Les seules touches de l’appareil actives du-
rant les appels sont:
– “VOL+” (21), “VOL-” (19): pour
le réglage du volume
– “ON” (20): allumage/extinction de
l’autoradio
– “AF-TA” (1): messages de radiogui-
dage.
Pendant la désactivation du son pour l’ap-
pel, sur l’affichage apparaît le sigle “PHO-
NE”.
Le son de l’appel sera interrompu en cas
de transmission d’un message de radiogui-
dage ou d’une annonce PTY31; si on dési-
re interrompre le message, enfoncer la
touche “AF-TA” (1).
RADIO(fig. 154)
En allumant l’appareil, la dernière fonction
sélectionnée avant l’extinction (Radio, Com-
pact Disc ou CD-Changer) est reprise.
Pour sélectionner la fonction Radio alors
qu’on écoute un CD, appuyer brièvement
plusieurs fois de suite sur la touche “SRC”
(14) jusqu’au moment où cette fonction
est sélectionnée.
Sélection de la bande
de fréquence
Si on se trouve en modalité Radio, appuyer
brièvement et plusieurs fois sur la touche
“BN” (13) pour sélectionner la bande de
réception désirée.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche,
les bandes “FM1”, “FM2”, “FMT”,
“MW” et “LW” sont sélectionnées en
cycle et signalées par leurs sigles sur l’affi-
chage.
La bande FM est divisée dans les sections:
FM1, FM2 et FMT.
La bande de réception FMT est réservée
aux émetteurs mémorisés automatiquement
avec la fonction Autostore.
La radio est toujours prête à recevoir des
stations en modalité RDS (Radio Data Sys-
tem).