ESP Alfa Romeo GT 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2007Pages: 267, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 3 of 267
1
Estimado Cliente:
Le agradecemos por haber elegido Alfa Romeo.
SuAlfa GTha sido diseñado para garantizar toda la seguridad, el confort y el placer de conducir típicos de Alfa Romeo.
Este Manual le ayudará a conocer inmediatamente y a fondo sus características y su funcionamiento.
De hecho, las siguientes páginas, contienen las indicaciones completas para obtener el máximo de su Alfa GTy todas las instrucciones
necesarias para mantener constantes los estándares de prestación, calidad, seguridad y respeto del medio ambiente.
En el Carnet de Garantia encontrará también las normas, el certificado de garantía y una guía de los Servicios que ofrece Alfa Romeo.
Servicios esenciales y valiosos. Porque quiénes compran un Alfa Romeo no adquiere solamente un coche, sino también la tranquilidad de una
asistencia completa y de una organización eficiente, rápida y ramificada.
Para la naturaleza la ventaja es doble: nada se pierde ni se dispersa y, paralelamente, existe una menor necesidad de obtener nuevas materias
primas.
Buena lectura pues y, ¡buen Viaje!
En el presente manual de uso y mantenimiento se han descrito todas las versiones de Alfa GT, por lo tanto, se
debe considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y versión que Usted ha comprado.
Page 4 of 267
2
¡LECTURA OBLIGATORIA!
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina:reposte el coche únicamente con gasolina sin plomo con número de octano (RON) no inferior a 95.
Motores Diesel:el coche debe repostarse únicamente con gasoil para autotracción conforme a la norma europea EN590. El
uso de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor con consiguiente caducidad de la garantía por los daños
causados.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Motores de gasolina con cambio mecánico:compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca del
cambio en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague sin pisar el acelerador y gire la llave de contacto a AV Vy suél-
tela en cuanto el motor se ponga en marcha.
Motores de gasolina con cambio Selespeed:pise a fondo el pedal del freno; luego gire la llave de contacto a
AV Vy suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha; el cambio se pone automáticamente en punto muerto (en la pan-
talla se visualiza la posición N).
Motores JTD:gire la llave de contacto a la posición MARy espere que se apaguen los testigos
Yym; gire la llave
de contacto a AV Vy suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento normal, el catalizador alcanza temperaturas muy altas. Por lo tanto, no estacione el coche sobre
material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.
K
Page 5 of 267
3
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después comprar el coche, desea instalar accesorios que necesiten alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar gra-
dualmente la batería), acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo, donde podrán evaluar el consumo eléctrico total y veri-
ficarán si la instalación eléctrica del coche puede soportar la carga demandada.
CODE CARD
Guárdela en un lugar seguro, no en el coche. Le aconsejamos llevar siempre consigo el código electrónico indicado en la CO-
DE card, por si tuviese que efectuar un arranque de emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del coche y las características de se-
guridad, respeto del medio ambiente y un menor coste de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO…
…encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para su seguridad y para el mantenimiento de su coche.
Preste especial atención a los símbolos
"(seguridad de las personas) #(protección del medio ambiente) â(integridad del
coche).
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
El coche está equipado con un sistema que permite realizar una diagnosis continua de los componentes relacionados con las
emisiones para garantizar un mayor respeto del medio ambiente.
U
Page 7 of 267
5
LOS SÍMBOLOS DE ESTE MANUAL
Los símbolos representados en esta página sirven para encontrar en el manual los temas
a los que hay que prestar mayor atención.
Indica el comportamiento correcto
que debe seguirse para que el uso del
coche no perjudique el medio ambiente. Atención. El incumplimiento total o
parcial de estas prescripciones puede
comportar un grave peligro para la
integridad física de las personas.Atención. El incumplimiento total o parcial
de estas prescripciones puede dañar
gravemente el automóvil y,
en algunos casos, puede causar la
invalidación de la garantía.
SEGURIDAD
DE LAS PERSONASPROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTEINTEGRIDAD
DEL COCHE
Los textos, ilustraciones y especificaciones técnicas del presente manual,
se refieren a las características del coche en la fecha de impresión.
Como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar sus productos, Alfa Romeo puede introducir cambios técnicos durante
la producción, por lo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del coche pueden tener variaciones sin previo aviso.
Para mayor información, acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo o a su Concesionario.
Page 8 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
6
EL SISTEMA
ALFA ROMEO CODE
Es un sistema electrónico de bloqueo del
motor (Alfa Romeo CODE) que aumenta la
protección contra los intentos de robo del co-
che. Se activa automáticamente quitando la
llave de contacto del conmutador de arran-
que. De hecho, cada llave contiene en su
empuñadura un dispositivo electrónico cuya
función es la de modular la señal emitida
al arranque por una antena especial incor-
porada en el conmutador. La señal modu-
lada constituye la “contraseña”, que es
siempre diferente en cada arranque, me-
diante la cual la centralita reconoce la llave
y sólo en este caso permite poner en mar-
cha el motor.
LAS LLAVES
Con el coche se entregan dos llaves (A-
fig. 2) con pieza metálica y con función de
mando a distancia.
El mando a distancia de la llave acciona:
– la apertura / cierre centralizado de las
puertas;
– la apertura del maletero;
– la activación / desactivación de la alar-
ma electrónica (si está presente).
– la apertura / cierre de los cristales (en
las versiones / países donde esté previsto).
C C
O O
N N
O O
C C
I I
M M
I I
E E
N N
T T
O O
D D
E E
L L
C C
O O
C C
H H
E E
fig. 2
A0A0002b
fig. 1
A0A00621b
SIMBOLOGÍA
En algunos componentes de su Alfa GT,
o cerca de ellos, encontrará unas tarjetas
de colores, cuya simbología advierte al usua-
rio sobre las precauciones importantes que
debe respetar respecto del componente en
cuestión. Debajo del capó hay una tarjeta
resumida de la simbología (fig.1).
Page 10 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
8
Pulse la tecla B cuando la
llave esté lejos del cuerpo,
especialmente de los ojos y
de objetos que puedan estropear-
se (por ejemplo, la ropa). No deje
la llave al alcance de los niños pa-
ra evitar que inadvertidamente pul-
sen la tecla.
APERTURA DE LA TAPA
DEL MALETERO
El maletero puede abrirse a distancia des-
de el exterior pulsando la tecla (E), incluso
cuando la alarma electrónica está activada. La
apertura del maletero va acompañada por dos
parpadeos de los intermitentes; el cierre va
acompañado por un solo parpadeo.
Cuando el coche está provisto de alarma
electrónica, al abrir el maletero, el sistema
de alarma desactiva la protección volumé-
trica y el sensor de control del maletero emi-
te dos señales acústicas (“BIP”) (excepto
en las versiones para algunos países).
Cerrando nuevamente el maletero, las fun-
ciones de control se restablecen y el sistema
emite dos señales acústicas (“BIP”) (ex-
cepto en las versiones para algunos países) La pieza metálica (‹A›) de la llave acciona:
– el conmutador de arranque;
– la cerradura de la puerta del lado con-
ductor y, opcional en las versiones / paí-
ses donde esté previsto, la cerradura de la
puerta lado pasajero
– el conmutador para desactivar el Airbag
del lado pasajero;
Pulse la tecla (B) para que la pieza me-
tálica salga de la empuñadura de la llave.
Para sacar la argolla de enganche (F) uti-
lice un objeto con punta fina (por ejemplo,
un bolígrafo) y muévalo en el sentido indi-
cado por la flecha.
Para volver a guardar la pieza metálica en
la empuñadura de la llave:
– mantenga pulsada la tecla (B);
– mueva la pieza metálica (A);
– suelte la tecla (B) y gire la pieza me-
tálica (A) hasta oír el “clic” de bloqueo que
garantiza que se ha cerrado perfectamente.
Para accionar la apertura centralizada de las
puertas a distancia, pulse la tecla (C): las
puertas se desbloquean y los intermitentes
parpadean dos veces. En cambio, para ac-
cionar el cierre centralizado de las puertas,
pulse la tecla (D): las puertas se bloquean
y los intermitentes parpadean una sola vez.
Pulsando la tecla (C) las puertas se desblo-
quean, si en los sucesivos 60 segundos no se
abre una puerta ni el maletero, el sistema blo-
quea nuevamente todas las puertas auto-
máticamente.
En los coches equipados con sistema de
alarma electrónica, pulsando la tecla (C) se
desactiva y pulsando la tecla (D) para ac-
tivarla.
Page 11 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
9
Los códigos de las llaves
que no se presenten du-
rante el procedimiento de
memorización se borran para im-
pedir que el motor pueda ponerse
en marcha con las llaves perdidas
o robadas.FUNCIONAMIENTO
Cada vez que gira la llave de contacto a la
posiciónSTOPel sistema Alfa Romeo CODE
desactiva las funciones de la centralita elec-
trónica de control del motor.
Al arrancar, girando la llave a la posición
MAR, la centralita del sistema Alfa Romeo
CODE envía a la centralita de control del mo-
tor un código de reconocimiento para de-
sactivar el bloqueo de las funciones. El có-
digo de reconocimiento, criptado y variable
con más de cuatro mil millones de posibles
combinaciones, se envía sólo si a su vez la
centralita del sistema ha reconocido, me-
diante una antena que se encuentra alre-
dedor del conmutador de arranque, el códi-
go que le ha enviado el transmisor electró-
nico que se encuentra en la llave.ADVERTENCIASi el testigo Alfa Romeo
CODE (
Y) se enciende durante la marcha
con la llave de contacto en MAR:
1) indica que el sistema está efectuando
una autodiagnosis (por ejemplo, debido a
una caída de tensión). En la primera para-
da, se podrá efectuar la prueba del sistema:
apague el motor girando la llave de contacto
aSTOPy luego a MAR: el testigo se en-
cenderá apagándose después de un segun-
do aproximadamente. Si el testigo perma-
nece encendido, repita el procedimiento des-
crito anteriormente dejando la llave en
STOPdurante más de 30 segundos. Si el
inconveniente persiste, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo. Si el código no ha sido reconocido correc-
tamente, el testigo Alfa Romeo CODE (
Y)
se enciende en el tablero de instrumentos.
En este caso, le aconsejamos volver a po-
ner la llave en posición STOPy luego otra
vez en MAR; si el bloqueo persiste, vuel-
va a intentarlo con la otra llave en dotación.
Si ni aún así consigue poner en marcha el
motor, recurra al arranque de emergencia
que se describe en el capítulo “Qué hacer
si” y luego, acuda a un Servicio Autoriza-
do Alfa Romeo.
ADVERTENCIACada llave posee su pro-
pio código, que debe ser memorizado por
la centralita del sistema. Para memorizar lla-
ves nuevas, hasta un máximo de ocho, acu-
da exclusivamente a los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo llevando consigo todas las
llaves, la CODE card, un documento perso-
nal de identidad y los de identificación de
propiedad del coche.
Page 12 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
10
2) En las versiones sin pantalla multifun-
ción reconfigurable, el testigo parpadean-
do indica que el coche no está protegido por
el dispositivo de bloqueo del motor. Esta con-
dición en los coches provistos de pantalla
multifunción reconfigurable se evidencia con
el testigo encendido junto al mensaje que
se visualiza en la pantalla: “
SISTEMA CODE NO
PROGRAMADO
”. Acuda inmediatamente a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo para que
efectúen la memorización de todas las lla-
ves.
Si después de unos 2 se-
gundos con la llave de con-
tacto en posición MAR, en
las versiones sin pantalla multi-
función reconfigurable, el testigo
Alfa Romeo CODE (
Y) se vuelve a
encender parpadeando o en las ver-
siones provistas con pantalla mul-
tifunción el testigo se vuelve a en-
cender junto al mensaje que se vi-
sualiza en la pantalla “
SISTEMA CO-
DE NO PROGRAMADO”, significa que no
ha sido memorizado el código de las
llaves y por lo tanto, el coche no es-
tá protegido por el sistema Alfa Ro-
meo CODE contra eventuales in-
tentos de robo. En este caso, acuda
a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo para que efectúen la memori-
zación de los códigos de la llave.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
DE LA LLAVE
Si pulsando la tecla (BoC-fig. 6) del
mando a distancia, no se obtiene ningún re-
sultado, hay que sustituir la pila del man-
do a distancia por otra nueva del mismo ti-
po que puede encontrar normalmente en
el comercio.
Las pilas descargadas son
nocivas para el medio am-
biente. Deben depositarse
en contenedores específicos como
prescrito por las normas vigentes.
Evite su exposición al fuego y a
temperaturas altas. Manténgalas
fuera del alcance de los niños.
fig. 5
A0A0603b
Para cambiar la pila:
– pulse la tecla (A-fig. 5) y ponga la
pieza metálica (B) en posición de apertura;
– utilizando un destornillador de punta fi-
na, gire el dispositivo de apertura (C) y sa-
que el portapilas (D);
– cambie la pila (E) respetando las pola-
ridades indicadas;
– vuelva a colocar el portapilas en la lla-
ve y bloquéela, girando el dispositivo (C).
Page 14 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
12
– si el led sigue parpadeando con inter-
valos diferentes de lo normal, significa que
se ha verificado un intento de robo; obser-
vando el número de parpadeos es posible
identificar también el tipo de intrusión:
1 parpadeo:una o más puertas
2 parpadeos:tapa del maletero
3 parpadeos:capó
4 parpadeos:ultrasonidos
5 parpadeos:levantamiento / incli-
nación anómala del co-
che (en las versiones /
países donde esté pre-
visto)
6 parpadeos:manipulación de los ca-
bles para poner en mar-
cha el motor
7 parpadeos:manipulación de los ca-
bles de la batería o cor-
te de los cables de la lla-
ve de emergencia
8 parpadeos:línea de conexión a los
sensores y sirena
9 parpadeos:por lo menos tres cau-
sas de alarma. Vigilancia
Una vez activada la alarma, el led de di-
suasión (A-fig. 7) situado en el salpica-
dero, parpadea para indicar el estado de vi-
gilancia del sistema. El led parpadea mien-
tras el sistema de alarma permanece en es-
tado de vigilancia.
ADVERTENCIAEl funcionamiento de la
alarma electrónica se adapta a las normas
de cada país.
Funciones de autodiagnosis
y de control de las puertas, del
maletero y del capó
Si, después de activar la alarma, se emi-
te una segunda señal acústica, desactive el
sistema pulsando la tecla (B-fig. 6), ve-
rifique que las puertas, el maletero y el ca-
pó estén bien cerrados y vuelva activar el
sistema pulsando la tecla (C). En caso con-
trario la puerta, el capó o el maletero que
no estén cerrados correctamente estarán ex-
cluidos del control del sistema de alarma.
Si una vez revisadas las puertas, capó y
maletero, volviese a repetirse la señal de
control, significa que la función de auto-
diagnosis ha detectado una anomalía en el
funcionamiento del sistema. En este caso,
acuda a un Servicio Autorizado Alfa Romeo.DESACTIVACIÓN
DE LA ALARMA
Para desactivar la alarma, pulse la tecla (B-
fig. 6) de la llave con mando a distancia.
El sistema llevará a cabo las siguientes ac-
ciones (excepto en algunos países):
– los intermitentes parpadean dos veces
– la sirena emite dos breves señales acús-
ticas “bip”
– las puertas se desbloquean.
ADVERTENCIASi una vez desactivado
el sistema, el led de disuasión (A-fig. 7)
situado en el salpicadero permanece en-
cendido (2 minutos como máximo o hasta
colocar la llave de contacto en MAR) le re-
cordamos que:
Page 15 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
13
LA ALARMA SUENA CUANDO
Con el sistema activado, la alarma suena
sí:
– se abre una de las puertas, el capó o
el maletero;
– se desconecta la batería o se cortan los
cables eléctricos;
– algo invade el habitáculo, por ejemplo
se rompen los cristales (protección volumé-
trica);
– se intenta poner en marcha el motor (lla-
ve en posición MAR);
– se levanta / inclina en modo anómalo
el coche (en las versiones / países donde
esté previsto).
Dependiendo de los países, la alarma ac-
tiva la sirena y enciende los intermitentes
(durante unos 26 segundos). Las modali-
dades de intervención y el número de ciclos
pueden variar según los países a los que es-
tá destinado el coche.
De todas formas, está previsto un núme-
ro máximo de ciclos acústicos / visuales.
Al finalizar el ciclo de alarma, el sistema
vuelve a su función normal de vigilancia.
PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA
Para garantizar el correcto funcionamien-
to de la protección, le aconsejamos cerrar
completamente los cristales laterales y el
eventual techo practicable.
Esta función se puede excluir (si, por ejem-
plo, se dejan animales a bordo) realizando
en rápida sucesión las siguientes operacio-
nes: iniciando con la llave de contacto en
posiciónMAR, gírela a STOP, vuelva a
ponerla rápidamente en posición MARy
después de nuevo en posición STOP, lue-
go, saque la llave de contacto.
El led de disuasión (A-fig. 7) ubicado en
el salpicadero se enciende durante unos 2
segundos para confirmar que la función se
ha excluido.
Para restablecer la protección volumétrica,
ponga y mantenga la llave de contacto en
posiciónMARdurante más de 30 segun-
dos.
Si, con la función de protección volumé-
trica desactivada, desea accionar un mando
eléctrico controlado por la llave de contac-
to en MAR(por ejemplo, elevalunas eléc-
tricos) gire la llave a la posición MAR, ac-
cione el mando y vuelva a poner la llave
enSTOPdentro de 30 segundos. De esta
forma, la protección volumétrica no se res-
tablece.
EXCLUSIÓN
DEL SISTEMA DE ALARMA
Para excluir completamente la alarma elec-
trónica (por ejemplo, en caso de inactividad
del coche durante algún tiempo) cierre sen-
cillamente el coche girando la llave en la ce-
rradura.
HOMOLOGACIÓN
MINISTERIAL
Para cumplir con la normativa vigente en
cada país, en materia de radiofrecuencia, se
señala que para los países que requieren
el transmisor marcado, el número de ho-
mologación está grabado en el componen-
te.
Según las versiones / países, el código
marcado puede estar en el transmisor y/o
en el receptor.