Alfa Romeo GT 2007 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2007Pages: 267, PDF Size: 5.37 MB
Page 131 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
129fig. 143
A0A0637b
fig. 144
A0A0658b
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”).
FERMETURE DU HAYON
Pour fermer, baisser le hayon en appuyant
en correspondance de l’écusson Alfa Romeo
jusqu’à perception du déclic de la serrure.
ECLAIREUR DU
COFFRE A BAGAGES
(fig. 143)
A l’ouverture du hayon, le plafonnier (A)
placé sur le côté droit du coffre s’allume au-
tomatiquement. Le plafonnier s’éteint au-
tomatiquement en fermant le hayon.
ATTENTIONEn tournant la clé de
contact en position STOP, à l’ouverture du
hayon, l’activation du plafonnier n’est pos-
sible que pendant la durée de 15 minutes;
après quoi le système se charge de
l’éteindre pour conserver la charge de la bat-
terie.
OUVERTURE D’URGENCE
DU HAYON
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre
à bagages, si la batterie de la voiture est dé-
chargée ou à la suite d’une anomalie de la
serrure électrique du hayon même, procé-
der comme suit (voir “Agrandissement du
coffre à bagages” dans ce chapitre:
– renverser les coussins des sièges arrière;
– renverser les dossiers;
– débloquer la serrure en tirant la ficelle
(A-fig. 144) (on trouve la ficelle dans
le compartiment droit obtenu dans le
hayon).
Page 132 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
130
Lors de l’utilisation du
coffre à bagages ne jamais
dépasser les charges maxi
autorisées (voir “Caractéristiques
techniques”). S’assurer aussi que
les objets contenus dans le coffre
à bagages soient bien ancrés, afin
d’éviter qu’un freinage brusque ne
puisse les projeter en avant et pro-
voquer des blessures aux passa-
gers.
Un chargement lourd non
ancré, en cas d’accident,
pourrait provoquer de
graves blessures aux passagers.
Si vous voulez transpor-
ter de l’essence dans un
jerrycan de réserve, il faut
le faire dans le respect des dispo-
sitions législatives, en utilisant uni-
quement un jerrycan homologué, et
fixé de façon adéquate aux an-
neaux d’ancrage du chargement.
Même ainsi, toutefois, on aug-
mente le risque d’incendie en cas
d’accident.
ANCRAGE DU CHARGEMENT
(fig. 145)
Les chargements transportés peuvent être
ancrés à l’aide de courroies accrochées aux
anneaux (A) placés dans le coffre à ba-
gages.
Les anneaux servent également, si la voi-
ture en est équipée, à fixer le filet de rete-
nue des bagages (disponible en tout cas
chez les Services Agréés Alfa Romeo).
AVERTISSEMENTS POUR LE
TRANSPORT DES BAGAGES
En voyageant de nuit avec un chargement
dans le coffre à bagages, il est nécessaire de
régler la hauteur du faisceau lumineux des
feux de croisement (voir paragraphe suivant
“Phares” dans ce chapitre). En vue du fonc-
tionnement correct du régulateur, s’assurer
également que le chargement ne dépasse
pas les valeurs indiquées dans ce paragraphe.
fig. 145
A0A0638b
Page 133 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
131fig. 147
A0A0707b
N’effectuer cette opéra-
tion que la voiture arrêtée.
DANGER-GRAVES LE-
SIONS. En cas d’opérations
de contrôle ou d’entretien
dans le compartiment moteur, prê-
ter une attention particulière à ne
pas heurter avec la tête l’extrémi-
té du coffre soulevé.
S’il faut procéder à des vé-
rifications dans le comparti-
ment moteur, quand celui-ci
est encore chaud, ne pas vous ap-
procher du ventilateur électrique: il
peut se déclencher, même si la clé
est sortie du contacteur. Attendre
que le moteur se refroidisse.
CAPOT MOTEUR
Le levier d’ouverture du capot moteur est
placé sous l’extrémité gauche de la planche.
Pour l’ouvrir:
– tirer le levier d’ouverture (A-fig. 146)
jusqu’à entendre le déclic de décrochage.
– pousser vers le haut le levier (A-fig.
147) du dispositif de sécurité.
– soulever le capot.
ATTENTIONLe soulèvement du capot
est facilité par deux amortisseurs à gaz la-
téraux. Il est recommandé de ne pas en-
dommager ces amortisseurs et d’accompa-
gner le capot lors du soulèvement.
fig. 146
A0A0135b
Des écharpes, cravates et
vêtements non adhérents
pourraient être entraînés
par les organes en mouvement.
Pour des raisons de sécu-
rité, le capot doit toujours
être bien fermé pendant la
marche. Par conséquent, vérifier
toujours la fermeture correcte du
capot, en s’assurant de son bloca-
ge. Pendant la marche, si l’on per-
çoit que le blocage n’est pas par-
faitement effectué, s’arrêter im-
médiatement et fermer correcte-
ment le capot.
Pour le fermer:
– baisser le capot jusqu’à env. 20 cm du
compartiment moteur, puis le laisser tom-
ber, en vérifiant qu’il soit complètement fer-
mé et non seulement accroché dans la po-
sition de sécurité.
Dans ce cas, ne pas exercer de pression
sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manoeuvre.
Page 134 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
132
PHARES
L’orientation du faisceau lumineux des
phares est un élément fondamental pour
la sécurité et le confort de marche des pas-
sagers de notre voiture comme des autres
automobilistes.
De plus, l’orientation correcte des phares
constitue une norme précise du Code de la
route.
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo.
ATTENTIONSur la surface intérieure du
phare il pourrait y paraître une légère couche
de ternissement: cela n’indique pas une ano-
malie, car il s’agit en effet d’un phénomè-
ne naturel dû à la température basse et au
degré d’humidité de l’air; il disparaîtra ra-
pidement lorsque on allume les phares. La
présence de gouttes à l’intérieur du phare
indique une infiltration d’eau: s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
COMPENSATION DE
L’INCLINAISON
(fig. 148)
Lorsque la voiture est chargée, le faisceau
lumineux des phares s’élève à cause de l’in-
clinaison de la voiture vers l’arrière.
Dans ce cas, il faut procéder à l’orientation
exacte des phares.Pour effectuer le réglage (possible uni-
quement si les feux de croisement sont al-
lumés), agir sur les boutons ▲/▼:
– appuyer sur le poussoir
▲, pour augmenter
d’une position (ex.: 0
➟1➟ 2➟3);
– appuyer sur le poussoir
▼, pour dimi-
nuer d’une position (ex.: 3
➟2➟1➟0);
L’affichage (A), placé dans le compteur
kilométrique fournit l’indication visuelle des
positions pendant l’exécution de ce réglage.
fig. 148
A0A1106b
Page 135 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
133
Contrôler l’orientation
des faisceaux lumineux
chaque fois que le poids de
la charge transportée change. Pour le réglage correct en fonction de la
charge transportée, s’en tenir aux conditions
suivantes:
– position 0: une ou deux personnes sur
les sièges avant
– position 1: cinq personnes;
– position 2: cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages;
– position 3: conducteur + charge de
350 kg dans le coffre à ba-
gages
REGLAGE DES PHARES A
L’ETRANGER
(fig. 149-150)
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première com-
mercialisation. Dans les pays où la circula-
tion est opposée, pour ne pas éblouir les vé-
hicules qui marchent en sens contraire, il faut
obscurcir les zones du phare selon les indi-
cations/renseignements indiqués par la fi-
gure; pour effectuer cette opération, il faut
utiliser un adhésif non transparent.
Les figures se rapportent au passage de la
conduite avec circulation à droite à celle à
circulation à gauche.
ATTENTIONLa compensation de l’in-
clinaison des phares au Xénon (s’ils sont
présents), a lieu de façon automatique; par
conséquent, les versions pourvues de ce ty-
pe de phares, ne disposent pas du correc-
teur d’assiette des phares.
fig. 149
A0A0199b
fig. 150
A0A0750b
Page 136 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
134
ABS
(sur demande pour les versions /
marchés où prévu)
La voiture est équipée d’un système de
freinage ABS, qui empêche le blocage des
roues pendant le freinage, exploite au mieux
l’adhérence et permet, dans les limites de
l’adhérence disponible, de contrôler la voi-
ture même en cas de freinages d’urgence.
L’intervention de l’ABS est signalée au
conducteur à travers une légère pulsation de
la pédale du frein, accompagnée de bruit.
Cela ne doit pas être interprété comme un
fonctionnement défectueux des freins, mais
signale au conducteur que le système ABS
est en service: il indique que la voiture voya-
ge à la limite d’adhérence et qu’il est, par
conséquent, nécessaire d’adapter la vitesse
au type de route sur laquelle vous roulez.
Le système ABS est une adjonction au sys-
tème de freinage de base; en cas d’ano-
malie il se désactive, en laissant le systè-
me de freinage dans les mêmes conditions
que celles d’une voiture sans ABS.
En cas de panne, tout en ne pouvant pas
compter sur l’antiblocage, les performances
de freinage de la voiture, en termes de ca-
pacité de freinage, ne sont absolument pas
pénalisées.L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible,
mais n’est pas en mesure
de l’augmenter; il faut donc, en
tout cas, être prudent, sans courir
de risques injustifiés.
Si l’ABS intervient, cela
indique que la limite d’ad-
hérence a été atteinte
entre pneus et chaussée: il faut ra-
lentir pour adapter la marche à
l’adhérence disponible.
En cas de panne du systè-
me, avec l’allumage du té-
moin
>sur le tableau de
bord, faire contrôler immédiate-
ment la voiture auprès d’un Ser-
vice Agréé Alfa Romeo, en s’y ren-
dant à vitesse réduite, pour pou-
voir rétablir la totale fonctionnali-
té du système.
Si vous n’avez jamais utilisé de voitures
équipées d’ABS auparavant, il est conseillé
d’apprendre l’utilisation par quelques essais
préliminaires sur terrain glissant, naturelle-
ment dans des conditions de sécurité et
conformément au Code de la Route du pays
dans lequel vous vous trouvez et il est éga-
lement recommandé de lire attentivement
les informations ci-après.
L’avantage de l’ABS par rapport au systè-
me traditionnel est qu’il permet de mainte-
nir la possibilité de manoeuvrer la voiture
même en cas de freinage en présence de
chaussée dans des conditions d’adhérence
limite, en évitant le blocage des roues.
Il ne faut pas s’attendre, toutefois, qu’avec
l’ABS l’espace de freinage diminue toujours:
par exemple, sur chaussées molles comme
du gravier ou de neige fraîche sur chaussée
glissante, l’espace pourrait augmenter.
Afin de bénéficier au mieux des possibili-
tés du système antiblocage en cas de né-
cessité, il faut suivre quelques conseils.
Page 137 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
135
Il est nécessaire, en cas de freinage dans
un virage, de prêter toujours une grande at-
tention, même avec l’aide du ABS.
Le conseil le plus important de tous est ce-
pendant le suivant:
Quand l’ABS intervient,
et que vous vous en aper-
cevez à travers les pulsa-
tions de la pédale de frein, ne di-
minuez pas la pression exercée,
mais appuyez à fond sur la pédale
sans crainte; vous pourrez ainsi
vous arrêter dans l’espace le plus
réduit possible, compte tenu des
conditions de la chaussée.
En suivant ces indications, vous serez en
mesure de freiner au mieux dans tous les cas.
ATTENTIONLes voitures équipées d’ABS
doivent monter exclusivement des jantes,
des pneumatiques et des garnitures de frein
du type et de la marque approuvés par le
Constructeur.
Le système est complété par un correcteur
électronique de freinage EBD (Electronic Bra-
ke Distributor) qui procède à la répartition
du freinage grâce à la centrale et aux cap-
teurs du système ABS.La voiture est équipée
d’un correcteur électro-
nique de freinage (EBD).
L’allumage simultané des témoins
>etx, le moteur en marche, in-
dique une anomalie du système
EBD; dans ce cas, un freinage vio-
lent peut bloquer prématurément
les roues arrière, avec possibilité
de dérapage. Conduire prudemment
la voiture jusqu’au premier Servi-
ce Agréé Alfa Romeo pour faire vé-
rifier l’installation.
L’allumage du témoin >
seulement, le moteur en
marche, indique normale-
ment une anomalie uniquement du
système ABS. Dans ce cas, le sys-
tème de freinage garde son effi-
cacité, même s’il ne se sert pas du
dispositif antiblocage. Dans ces
conditions, le fonctionnement du
système EBD peut être réduit. Dans
ce cas également, il est conseillé de
se rendre immédiatement au Ser-
vice Agréé Alfa Romeo le plus
proche, de conduire en évitant les
freinages brusques pour faire
contrôler l’installation.
Si le témoin xde niveau
minimum du liquide des
freins s’allume, arrêter im-
médiatement la voiture et s’adres-
ser au Service Agréé Alfa Romeo
le plus proche. La fuite éventuelle
de fluide du circuit hydraulique em-
pêche, en effet, le bon fonctionne-
ment du circuit de freinage, soit de
type traditionnel qu’avec système
antiblocage des roues.
En utilisant, le cas échéant,
la roue compacte, le fonc-
tionnement du système ABS
est exclu et le témoin
>s’allume
sur le tableau de bord.
ATTENTIONIl peut arriver que, dans la
condition de batterie déchargée, pendant la
phase de démarrage, l’allumage des té-
moins
>etxse produit et s’achève une
fois le démarrage effectué. Cela ne doit pas
être considéré comme une anomalie, mais
signale simplement que le système ABS pen-
dant le démarrage n’est pas actif. L’extinc-
tion des témoins garantit le fonctionnement
régulier du système.
Page 138 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
136
SYSTEME VDC
(Vehicle Dynamics Control)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
Le VDC est un système électronique de
contrôle de la stabilité de la voiture qui, in-
tervenant sur le couple moteur et freinant
les roues de manière différenciée, en cas de
perte d’adhérence, contribue à ramener la
voiture sur le cap correct.
Pendant la marche, la voiture est soumise
à des forces latérales et longitudinales qui
peuvent être contrôlées par le conducteur
aussi longtemps que les pneus offrent une
tenue appropriée; lorsque cette dernière des-
cend en dessous du niveau minimum, la voi-
ture commence à dévier du cap voulu par le
conducteur.
Pendant la marche sur chaussée non ho-
mogène surtout (pavage ou présence d’eau,
de verglas ou de terreau), des variations de
vitesse (en accélération ou freinage) et/ou
de cap (présence de virages et besoin d’évi-
ter les obstacles) peuvent provoquer la per-
te d’adhérence des pneus.Lorsque les capteurs détectent les condi-
tions qui aboutiraient au glissement de la
voiture, le système intervient sur le moteur
et sur les freins, en engendrant un couple
stabilisant.
FONCTIONNEMENT
DU SYSTEME VDC
Le système s’enclenche automatiquement
lors du démarrage de la voiture et ne peut
pas être désactivé.
Les composants fondamentaux du systè-
me sont:
– une centrale électronique qui traite les
signaux reçus des différents capteurs et met
en oeuvre la stratégie la mieux indiquée;
– un capteur qui détecte la position du vo-
lant;
– quatre capteurs qui détectent la vites-
se de rotation de chaque roue;
– un capteur qui détecte la rotation de la
voiture autour de son axe vertical;
– un capteur qui détecte l’accélération la-
térale (force centrifuge).
Le coeur du système est la centrale qui,
avec les données fournies par les capteurs
installés sur la voiture, calcule les forces cen-
trifuges engendrées lorsque la voiture par-
court un virage. Le capteur d’embardée,
d’origine aéronautique, détecte les rotations
de la voiture autour de son axe vertical. Les
forces centrifuges engendrées lorsque la voi-
ture parcourt un virage sont détectées, par
contre, par un capteur d’accélération laté-
rale à haute sensibilité. Les performances du sys-
tème, en terme de sécuri-
té active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être ap-
propriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur de la
voiture.
Le système aide le conducteur à garder le
contrôle de la voiture en cas de perte d’ad-
hérence des pneus.
Le forces induites par le système de régu-
lation pour contrôler la perte de stabilité de
la voiture dépendent, en tout cas, toujours
de l’adhérence entre le pneu et la chaussée.
Page 139 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
137
L’action stabilisante du système se base
sur les calculs effectués par la centrale élec-
tronique du système, qui traite les signaux
reçus par les capteurs de rotation du volant,
de l’accélération latérale et de la vitesse de
rotation de chaque roue. Ces signaux per-
mettent à la centrale de reconnaître la ma-
noeuvre que le conducteur entend exécu-
ter lorsqu’il tourne le volant.
La centrale traite les informations reçues
par les capteurs et est donc en mesure de
connaître à chaque instant la position de la
voiture et de la comparer avec le cap que
le conducteur souhaite effectuer. En cas de
désaccord, en une fraction de seconde, la
centrale choisit et commande les interven-
tions les plus indiquées pour ramener im-
médiatement la voiture au cap voulu: elle
freine avec une force d’intensité différente
une ou plusieurs roues et s’il est nécessai-
re, elle réduit la puissance transmise par le
moteur.
Les interventions de correction sont mo-
difiées et commandées sans cesse dans la
recherche du cap souhaité par le conducteur.
L’action du système augmente considéra-
blement la sécurité active de la voiture dans
plusieurs situations critiques et s’avère uti-
le, en particulier, lorsque les conditions d’ad-
hérence de la chaussée changent.En vue du fonctionnement
correct du système VDC, il
est indispensable que les
pneus soient de la même marque et
du même type sur toutes les roues,
en parfait état et, surtout, du ty-
pe, de la marque et des dimensions
prescrites.INTERVENTION
DU SYSTEME VDC
L’intervention du système est signalée par
un clignotement du témoin
ásur le tableau
de bord, pour informer le conducteur que
la voiture est en conditions critiques de sta-
bilité et d’adhérence.
Signalisations
d’anomalies au système VDC
En cas d’anomalie éventuelle, le système
se déclenche automatiquement et le témoin
à lumière fixe
ás’allume sur le tableau de
bord en même temps que le message affi-
ché par l’écran multifonction reconfigurable.
En cas d’anomalie du système la voiture
se comporte comme la version non équipée
de ce système: il est recommandé, en tout
cas, de s’adresser, dès que possible, aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.En utilisant, le cas échéant,
la roue compacte, le systè-
me VDC continue à fonc-
tionner. Il faut, en tout cas, tenir à
l’esprit que la roue compacte a des
dimensions inférieures par rapport
au pneu normal et que son adhé-
rence diminue par rapport aux
autres pneus de la voiture.
Page 140 of 267

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
138
ENCLENCHEMENT
DE LA FONCTION ASR
La fonction ASR s’enclenche automati-
quement à chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, il est possible de désac-
tiver et de réactiver la fonction en appuyant
sur l’interrupteur (A-fig. 151).
La désactivation de la fonction est mise en
évidence par l’allumage du témoin
Vsur
le tableau de bord.
Si la fonction est désactivée pendant la
marche, au démarrage suivant, elle se ré-
active automatiquement.
fig. 151
A0A1107b
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
La fonction ASR contrôle la traction de la
voiture intervenant automatiquement
chaque fois que l’une ou les deux roues mo-
trices se mettent à patiner.
En fonction des conditions de glissement,
deux systèmes de contrôle différents sont
mis à l’oeuvre:
1) si le glissement concerne les deux roues
motrices, parce qu’il est provoqué par la
transmission de puissance excessive, la fonc-
tion ASR intervient en réduisant la puissan-
ce transmise par le moteur.
2) si le glissement concerne seulement
l’une des deux roues motrices, la fonction
ASR intervient en freinant automatiquement
la roue qui glisse, avec un effet similaire à
celui d’un différentiel autobloquant.Les performances du sys-
tème, en termes de sécu-
rité active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être ap-
propriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur de la
voiture.
L’action de la fonction ASR s’avère utile,
en particulier, dans les conditions suivantes:
– glissement dans un virage de la roue in-
terne, à cause des variations dynamiques de
la charge et de l’accélération excessive.
– puissance excessive transmise aux
roues, même en fonction des conditions de
la chaussée.
– accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées.
– en cas de perte d’adhérence sur une
chaussée mouillée (aquaplaning).