CD changer Alfa Romeo GT 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2008Pages: 267, PDF Size: 5.37 MB
Page 93 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
91
Le contrôle de la qualité de l’air est confié
également à un filtre combiné particulaire à
charbons activés. Le système de climatisa-
tion contrôle et règle automatiquement les
paramètres et les fonctions suivantes:
- température de l’air introduit dans l’ha-
bitacle (séparément pour le côté conducteur
et pour le côté passager)
- vitesse du ventilateur
- distribution de l’air
- enclenchement/désenclenchement du re-
cyclage de l’air intérieur
- habilitation enclenchement/désenclen-
chement du compresseur du climatiseur.Il est possible de changer manuellement
la sélection des fonctions suivantes:
- vitesse du ventilateur
- distribution de l’air
- enclenchement/désenclenchement du re-
cyclage de l’air intérieur
- habilitation enclenchement/désenclen-
chement du compresseur du climatiseur.
Le contrôle des fonctions non modifiées
manuellement reste toujours automatique
et, en tout cas, la température de l’air in-
troduit dans l’habitacle est contrôlée auto-
matiquement en fonction des températures
sélectionnées sur l’affichage du conducteur
et du passager.ATTENTIONLes choix manuels prédo-
minent sur les choix automatiques et restent
mémorisés jusqu’à ce que l’usager remet
leur contrôle à l’automatisme du système.
Les sélections manuelles sont mémorisées
à l’extinction du moteur et rétablies au dé-
marrage suivant.
Page 95 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
93
COMMENT UTILISER
LE CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE BIZONE
(fig. 97)
ATTENTIONLes molettes des boutons
ne sont pas munies d’arrêt mécanique, par
conséquent, une fois atteinte la valeur maxi-
male ou minimale, ces dernières sont libres
de tourner dans les deux sens.
Le système peut être mis en marche de dif-
férentes façons, mais il est recommandé de
sélectionner sur les affichages les tempéra-
tures désirées; puis enfoncer le poussoir
(13)
AUTO.
De cette manière, le système commence-
ra à fonctionner de façon complètement au-
tomatique pour arriver le plus rapidement
possible, et ensuite les maintenir, aux tem-
pératures sélectionnées.
Pendant le fonctionnement complètement
automatique du système, il est possible de
changer à tout moment les températures sé-
lectionnées: le système modifiera automa-
tiquement ses propres sélections pour
s’adapter aux nouvelles demandes.ATTENTIONPour pouvoir être acceptée
par le système, la différence de températu-
re entre le côté conducteur et le côté pas-
sager doit être comprise dans une gamme
de température égale à 7°C.
Il est possible de personnaliser les choix
effectués en automatique par le système en
intervenant manuellement sur les com-
mandes suivantes:
- bouton (4) de réglage vitesse ventilateur
- poussoirs (10) de sélection distribution
d’air
- poussoir (8)vd’enclenchement/désen-
clenchement du recyclage air intérieur
- poussoir (14)
√habilitation enclen-
chement compresseur climatiseur.
En sélectionnant manuellement une ou plu-
sieurs de ces fonctions, le voyant droit pré-
sent sur le poussoir (13)
AUTOs’éteint.Une ou plusieurs fonctions enclenchées
manuellement, le réglage de la températu-
re de l’air introduit dans l’habitacle continue
en tout cas à être géré automatiquement
par le système (voyant gauche sur le pous-
soir (13)
AUTOallumé), sauf dans le cas
du compresseur du climatiseur.
En effet, dans cette condition, l’air intro-
duit dans l’habitacle ne peut pas avoir une
température inférieure à celle de l’air exté-
rieur; cette condition est signalées par l’ex-
tinction des deux voyants sur le poussoir
(13)
AUTOet par le clignotement sur l’af-
fichage (1) et/ou (5) concernant la valeur
de température non réalisable.
Page 111 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
109
Pour desserrer le frein à main:
– soulever légèrement le levier (A) et ap-
puyer sur le poussoir de déblocage (B);
– en tenant enfoncé le poussoir, baisser
le levier, le témoin
xs’éteint sur le tableau
de bord.
Pour éviter des mouvements accidentels
de la voiture, manoeuvrer en tenant enfon-
cé la pédale du frein.
ATTENTIONLe levier du frein à main
(A) est muni d’un dispositif de sécurité qui
évite le desserrage du frein lorsque, le levier
tiré, le poussoir (B) est enfoncée. Pour des-
serrer le frein, il est donc nécessaire, non
seulement d’appuyer sur le poussoir (B),
mais également de tirer ultérieurement vers
le haut le levier (A) de façon à désactiver
le dispositif de sécurité, puis abaisser com-
plètement le levier.
ATTENTIONSur certaines versions, dans
la condition de voiture en mouvement et en
ayant laissé le frein à main en stationne-
ment, un signal sonore est prévu.
LEVIER DE LA BOITE
DE VITESSE
(fig. 116)
La position des différentes vitesses est re-
présentée par l’idéogramme reproduit sur le
pommeau du levier de vitesse.
Lors des changements de vitesse, enfon-
cer toujours à fond la pédale de l’embraya-
ge. Avant d’engager la marche arrière (R)
attendre que la voiture soit arrêtée.
Certaines versions sont dotées de boîte de
vitesses à 6 rapports. Pour les versions équi-
pées de boîte de vitesses à 6 vitesses, pour
engager la marche arrière(R) soulever (avec
les doigts de la même main saisissant le
levier) la bague (A-fig. 116) placée sous
le pommeau. Après avoir engagé la marche
arrière, lâcher la bague. Pour passer de la
position de marche arrière à une autre vi-
tesse, il n’est pas nécessaire de soulever la
bague.
ATTENTIONLa marche arrière ne peut
être engagée que la voiture complètement
arrêtée. Le moteur tournant, avant d’enga-
ger la marche arrière, il est nécessaire d’at-
tendre au moins 3 secondes avec la péda-
le de l’embrayage écrasée, pour éviter le
grinçage et la possibilité d’endommager les
engrenages.Pour changer aisément les
vitesses, écraser toujours
à fond la pédale de l’em-
brayage. Par conséquent, le plan-
cher sous le pédalier ne doit pas
présenter d’obstacles: vérifier que
les tapis soient bien étendus et ne
gênent pas les pédales.
fig. 116
A0A0684b
Page 119 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
117
FONCTIONNEMENT
SEMIAUTOMATIQUE (MANUEL)
Dans la modalité de fonctionnement MA-
NUELLE, l’affichage visualise la vitesse en-
gagée.
Dans cette modalité de fonctionnement,
la décision de changer le rapport à la boîte
revient au conducteur qui en choisit le mo-
ment d’engagement le mieux indiqué.Les demandes de changement de vitesse
peuvent se faire en se servant:
– du sélecteur placé sur la console centrale
(A-fig. 124);
– des leviers au volant (fig. 125), à ac-
tionner seulement lorsque la vitesse de la
voiture dépasse 0,5 km/h.
La modalité de fonctionnement MA-
NUELLEest actionnée lorsque, en moda-
litéCITYsélectionnée, on enfonce de nou-
veau le poussoir CITY(A-fig. 126), ex-
cluant ainsi la modalité précédemment sé-
lectionnée.Pendant le changement de vitesse, il n’est
pas nécessaire de lâcher la pédale d’accélé-
rateur, car le système Selespeed commande
directement le moteur de manière à:
– réduire et puis augmenter le couple mo-
teur;
– adapter la vitesse de rotation du moteur
au nouveau rapport engagé.
En rétrogradant les vitesses, l’accélération
du moteur se produit automatiquement pour
le mettre au régime nécessaire avec le nou-
veau rapport.
La commande de mise au point mort (N)
est acceptée aussi longtemps que la vitesse
de la voiture ne dépasse pas 40 km/h.
La commande d’engagement de marche
arrière (R) est acceptée seulement si la voi-
ture est arrêtée.
fig. 125
A0A0669b
fig. 124
A0A0702b
Page 120 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
118
La pédale de l’accélérateur enfoncée de
plus de 60% de sa course et le régime mo-
teur dépassant 5000 tr/mn, le changement
de vitesse devient plus rapide. La modalité
de fonctionnement MANUELcomprend un
certain nombre d’automatismes/sécurités
qui facilitent la conduite:
– en phase de ralentissement, l’em-
brayage s’ouvre et la rétrogradation auto-
matique du rapport s’effectue pour être prêts
à une éventuelle reprise de la vitesse; sinon,
arrêtant la voiture, la boîte se trouvera au-
tomatiquement en première vitesse (1);
– les demandes de changement de vites-
se qui porteraient le moteur au-delà du ré-
gime maxi et en dessous du ralenti admis
ne sont pas acceptées;FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE (CITY)
La modalité de fonctionnement automa-
tiqueCITYest sélectionnée en appuyant
sur le poussoir (A-fig. 126) placé à la ba-
se du sélecteur.
Sur l’affichage, en plus de l’indication de
la vitesse, apparaît le sigle CITY.
Le système décide directement le moment
de changer la vitesse en fonction de la vi-
tesse de rotation du moteur et en fonction
du type de conduite.
En lâchant rapidement la pédale de l’ac-
célérateur, le système n’engage pas une vi-
tesse supérieure pour maintenir un niveau
de frein moteur approprié.
fig. 126
A0A0701b
– si, pendant l’engagement de vitesse,
des grippages se produisent, le système es-
saie d’abord d’engager de nouveau la vi-
tesse désirée et si cela n’était pas possible,
il engage automatiquement celle immédia-
tement supérieure de manière à ne pas lais-
ser la voiture au point mort.
ATTENTIONIl convient d’attendre la
conclusion d’un changement de vitesse
avant d’en demander un autre, de façon à
éviter des demandes multiples se succédant
rapidement.
Page 143 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
141
L’autoradio a une position ergonomique
pour le conducteur et le passager; de plus,
les symboles présents sur la façade per-
mettent de repérer facilement les com-
mandes et de faciliter son emploi.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est dis-
ponible le CD Changer.
Ci-après est indiqué le mode d’emploi que
nous vous conseillons de lire attentivement.
Les instructions comprennent aussi les mo-
dalités opérationnelles pour actionner, à l’ai-
de de l’autoradio, le CD Changer (si pré-
sent). Pour le mode d’emploi concernant
le CD Changer, consulter le manuel spéci-
fique.CONSEILS
Sécurité routière
Nous vous conseillons d’apprendre à utili-
ser les différentes fonctions de l’autoradio
(par exemple, mémoriser les stations) avant
de prendre la route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La ré-
ception peut être perturbée par la présence
de montagnes, bâtiments ou ponts, en par-
ticulier, lorsqu’on est loin de l’émetteur de
la station écoutée.
ATTENTIONDurant la réception d’in-
formations sur la circulation, il peut se pro-
duire une augmentation du volume par rap-
port à la reproduction normale.
AUTORADIO
L’autoradio de la voiture, doté de lecteur
de CD (autoradio avec lecteur de CD) ou lec-
teur de CD MP3 (autoradio avec lecteur de
CD MP3) a été conçu d’après les caracté-
ristiques spécifiques de l’habitacle, avec un
design personnalisé qui s’intègre bien à la
silhouette du tableau de bord; l’autoradio
a des dimensions compatibles avec la voi-
ture et, du moment qu’il ne peut s’adapter
à aucun autre véhicule, il est de type fixe.
Page 149 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
147
Touche FONCTIONS GENERALES Modalité
FMAS
AM
CD
MUTE
AUD
MENU
Selezione sorgente radio FM1, FM2, FM Autostore
Selezione sorgente radio MW, LW
Selezione sorgente radio CD / CD-Changer
Attivazione / disattivazione volume (MUTE / PAUSA)
Regolazioni audio: toni bassi (BASS), toni alti (TREBLE),
bilanciamento sx / dx (BALANCE),
bilanciamento anteriore / posteriore (FADER)
Regolazione funzioni avanzate Pressione breve ciclica tasto
Pressione breve ciclica tasto
Pressione breve ciclica tasto
Pressione breve tasto
Attivazione menu: pressione breve tasto
Scelta del tipo di regolazione: pressione dei tasti
▲ ou▼Regolazione dei valori: pressione dei tasti ÷ou˜
Attivazione menu: pressione breve tasto
Scelta del tipo di regolazione: pressione dei tasti ▲ ou▼Regolazione dei valori: pressione dei tasti ÷ou˜
Touche FONCTIONS CD Modalité
˚
÷˜
▲
▼
Ejection CD
Reproduction morceau précédent / suivant
Réenroulement / Avance rapide morceau CD
Reproduction disque précédent / suivant (pour CD-Changer)
Reproduction dossier précédent / suivant (pour CD-MP3)Pression courte sur la touche
Pression courte sur les touches
÷ou˜
Pression prolongée sur les touches ÷ou˜
Pression courte sur les touches ▲ ou▼
Pression courte sur les touches ▲ ou▼
Touche FONCTIONS RADIO Modalité
1 2 3 4 5 6
Recherche de la station radio:
• Recherche automatique
• Recherche manuelle
Mémorisation de la station radio courante
Rappel de la station mémorisée Recherche automatique: pression sur les touches ÷ou˜(pression prolongée par avance rapide)
Recherche manuelle: pression sur les touches ▲ ou▼(pression prolongée par avance rapide)
Pression prolongée sur les touches
respectivement pour preset / mémoires 1 à 6
Pression courte sur les touches
respectivement pour preset / mémoires 1 à 6
▲
÷˜
▼
Page 150 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
148
COMMANDES AU VOLANT
(lorsqu’ils sont prévus)
fig. 153A0A1114b
Touche FONCTION Modalité
z
+
–
SRC
ô
ó
Activation/désactivation AudioMute (la radio allumée)
Augmentation du volume
Diminution du volume
Touche de sélection de la gamme de fréquence radio
(FM1, FM2, FMT, MW, LW) et sources d’écoute
(Radio - CD - MP3 - CD Changer)
Radio: rappel stations présélectionnées (1 à 6)
MP3: sélection dossier suivant
CD Changer: sélection CD suivant présent dans le CD Changer
Radio: rappel stations présélectionnées (6 à 1)
MP3: sélection dossier précédent
CD Changer: sélection CD précédent présent dans le CD ChangerPression courte sur la touche
Pression sur la touche
Pression sur la touche
Pression sur la touche
Pression sur la touche
Pression sur la touche
Page 152 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
150
Selection des fonctions
CD/CD Changer
En appuyant brièvement et plusieurs fois
sur la touche CD on peut sélectionner par
cycles les sources sonores suivantes:
– CD (uniquement si le CD est inséré);
– CHANGER (uniquement si le CD Chan-
ger est branché).
Fonction memoire source sonore
Si, en écoutant un CD, on sélectionne une
autre fonction (par ex. la radio), la repro-
duction est interrompue et lorsqu’on revient
en modalité CD, cette dernière reprend au
point où elle avait été interrompue.
Si, en écoutant la radio, on sélectionne une
autre fonction, lorsqu’on revient en moda-
lité Radio, la dernière station sélectionnée
est syntonisée.Reglage du volume
Pour régler le volume, appuyer sur le
touches VOL + et VOL -.
Si l’on modifie le niveau du volume pen-
dant la transmission de messages de radio-
guidage, cette nouvelle sélection n’est main-
tenue que jusqu’à la fin des informations.
Fonction SVC
(sauf versions dotées de
système HI-FI Bose)
Cette fonction permet d’adapter automa-
tiquement le niveau du volume à la vitesse
de la voiture, en l’augmentant lorsque la vi-
tesse augmente, pour conserver le rapport
avec le niveau de bruit à l’intérieur de l’ha-
bitacle.
Consulter la section MENU pour les mo-
dalités d’activation et désactivation de la
fonction.FONCTIONS ET REGLAGES
Allumage autoradio
L’autoradio s’allume en appuyant sur la
touche ON.
Quand on allume l’autoradio, le volume
est limité à la valeur 20 s’il a été réglé sur
une valeur supérieure pendant l’utilisation
précédente.
Si l’autoradio est allumé quand la clé est
enlevée du dispositif de démarrage, l’auto-
radio s’éteint automatiquement après en-
viron 20 minutes. Après l’extinction auto-
matique, on peut rallumer l’autoradio pen-
dant 20 minutes encore en appuyant sur
la touche ON (voir paragraphe “Fonction
IGN TIME”).
Extinction autoradio
Garder la pression sur la touche ON.
Selection des fonctions radio
En appuyant brièvement et plusieurs fois
sur la touche FM
ASon peut sélectionner par
cycles les sources sonores suivantes:
– TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”);
En appuyant brièvement et plusieurs fois
sur la touche AM on peut sélectionner par
cycles les sources sonores suivantes:
– TUNER (“MW”, “LW”).
Page 153 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
151
Reglages audio
Les fonctions proposées par le menu au-
dio sont différentes selon le contexte actif:
AM/FM/CD/CDC.
Pour modifier les fonctions Audio, appuyer
brièvement sur la touche AUD. Sur l’affi-
chage apparaît l’inscription “BASS”.
Pour défiler les fonctions du Menu utiliser
les touches
▲ou▼. Pour changer la sé-
lection de la fonction sélectionnée, utiliser
les touches
÷ou˜.
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction sélectionnée.
Les fonctions gérées par le Menu sont:
– BASS (réglage des tons graves);
– TREBLE (réglage des tons aigus);
– BALANCE (réglage de la balance droi-
te/gauche);
– FADER (sauf versions dotées de systè-
me HI-FI Bose) (réglage de la balance
avant/ arrière);
– LD (sauf versions dotées de système HI-
FI Bose) (activation/désactivation de la
fonction Loudness);
– PRESET (sauf versions dotées de systè-
me HI-FI Bose)(activation et sélection des
égalisations de construction);
– XX USER (réglage de l’égalisation per-
sonnalisée).Reglage tons (graves/aigus)
Procéder ainsi:
– Sélectionner par la touche
▲ou▼le
réglage “BASS” ou “TREBLE” du menu AU-
DIO;
– appuyer sur la touche
÷ou˜
pour augmenter/diminuer les tons graves
ou aigus.
En appuyant brièvement sur les touches,
on produit un changement progressif à pas.
En y appuyant plus longuement, ce chan-
gement se fait rapide.
Reglage balance
Procéder ainsi:
– Sélectionner par la touche
▲ou▼le
réglage “BALANCE” du menu AUDIO;
– appuyer sur la touche
÷pour aug-
menter le son provenant des haut-parleurs
droits ou bien sur la touche
˜pour aug-
menter le son provenant des haut-parleurs
gauches.
En appuyant brièvement sur les touches,
on produit un changement progressif à pas.
En y appuyant plus longuement, ce chan-
gement se fait rapide.
Sélectionner la valeur “
÷0˜”
pour régler les sorties sonores droite et
gauche sur la même valeur. Fonction mute /pause
(mise à zéro du volume)
Pour activer la fonction Mute, appuyer briè-
vement sur la touche MUTE. Le volume di-
minuera progressivement et sur l’affichage
apparaîtra l’inscription “MUTE” (dans la mo-
dalité radio) ou “PAUSE” (dans la modalité
CD ou CD-Changer).
Pour désactiver la fonction Mute, appuyer
de nouveau sur la touche MUTE. Le volu-
me augmentera progressivement en repre-
nant la valeur rentrée précédemment.
En modifiant le niveau de volume par les
commandes spécifiques, la fonction Mute
est désactivée et le volume est réglé sur le
nouveau niveau sélectionné.
Si la fonction Mute est active:
– à l’arrivée d’un message de radiogui-
dage (si la fonction TA est active) ou si l’on
reçoit un message d’urgence, la fonction Mu-
te est ignorée. A la fin du message, la fonc-
tion est réactivée.