airbag Alfa Romeo MiTo 2011 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, veľkosť PDF: 5.32 MB
Page 8 of 262
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM7
1PRÍSTROJOVÁ DOSKA
Prítomnosť a umiestnenie príkazov, nástrojov a signalizácií sa môže meniť v závislos\
ti od verzie.
1. Difúzor pre vypúšťanie vzduchu na bočné sklá – 2. Ústie nastaviteľného a orientovateľného ofukovača – 3. Páčka na ovládanie
vonkajších svetiel – 4. Prístrojová doska – 5. Páč\
ka ovládania stierača čelného/zadného skla/trip computer \
– 6. Autorádio (ak je vo
výbave) – 7. Ústia nastaviteľných a orientovateľn ých ofukovačov – 8. Núdzové svetlá, tlačidlo blokov\
ania/odblokovania dverí
9. \belný airbag spolujazdca – 10. Priehradka – 11. Ovládani\
e vyhrievania/ventilácie/klimatizácie – 12. Prevodovka – 13.\
Systém
„Alfa DNA” – 14. Štartovacie zariadenie – 15. \belný a\
irbag pre kolená vodiča (ak je vo výbave) – 16. \belný air bag vodiča
17. Páka Cruise Control (pre verzie/trhy, podľa vybavenia). – 18. Skrinka pre poistky. – 19. Doska s rôznymi príkazmi.
A0J0330mobr. 1
Page 14 of 262
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM13
1
Porucha airbagu (červená)
Pri otočení kľúča do polohy MAR sa kontrolka na prí-
strojovej doske rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách
musí zhasnúť. Trvalé svietenie kontrolky znamená poru-
chu v systéme airbagov. Displej zobrazí príslušnú správu.¬
Ak sa kontrolka ¬nezapne pootočením kľúča do
pozície MAR alebo zostane zapnutá počas chodu
vozidla (zároveň so zobrazenou správou na displeji)
je možné, že je prítomná anomália na udržiavacích za-
riadeniach; v takom prípade by sa nemuseli aktivovať
v prípade nehody air bag-y alebo prepínače, alebo v li-
mitovanom počte prípadov aktivovať chybne. Než bude-
te pokračovať, obráťte sa na autorizované servisy Alfa Ro-
meo kvôli okamžitej kontrole systému.
Porucha kontrolky ¬je signalizovaná blikaním, po
dobu dlhšiu ako zvyčajné 4 sekundy, kontrolky
“,
ktorá signalizuje vypnutý čelný airbag spolujazdca.
Navyše systém airbag poskytuje automatické odpojenie air-
bagov na strane spolujazdca (čelný a bočný, ak sú vo vý-
bave). V takom prípade nemusí kontrolka
¬signalizovať
prípadné poruchy systémov zachytávania spolujazdecov.
Než budete pokračovať, obráťte sa na autorizovaný ser-\
vis Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.
Page 15 of 262
14ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Vypnutý airbag na strane spolujazdca/bočnéairbagy (jantárová žltá)
Kontrolka “sa rozsvieti pri vypojení čelného airbagu
spolujazdca a bočného airbagu. Ak sú čelné airbagy spo-
lujazdca zapnuté, po otočení kľúča do polohy MAR sa kontrolka
“
rozsvieti na niekoľko sekúnd, niekoľko sekúnd bliká a pot\
om by
sa mala vypnúť.
“
Porucha kontrolky “sa signalizuje rozsvietením
kontrolky
¬. Navyše systém airbag poskytuje
automatické odpojenie airbagov na strane spo-
lujazdca (čelný a bočný, ak sú vo výbave). Než budete
pokračovať, obráťte sa na autorizovaný servis Alfa
Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.
Nezapnuté bezpečnostné pásy (červená)
Kontrolka sa rozsvieti v zastavenom automobile, keď
nie je bezpečnostný pás na strane vodiča zapnutý. Kon-
trolka začne blikať, spolu so zvukovou signalizáciou (buz-
zer), keď je automobil v pohybe a bezpečnostné pásy predný\
ch
sedadiel nie sú správne zapnuté.
Pre trvalú deaktiváciu zvukovej signalizácie (alarmu) systému
S.B.R. (Seat Belt Reminder) sa obráťte na autorizované servisy Al-
fa Romeo.
Systém je možné znovu aktivovať pomocou menu nastavenia. <
Nedostatočne nabitá batéria (červená)
(podľa vybavenia/trhu)
Po otočení kľúča do poloha MAR sa kontrolka rozsvieti,
ale mala by sa vypnúť ihneď po naštartovaní motora (ak
je motor na minimálnych otáčkach, je prípustné malé on\
eskore-
nie vypnutia).
Ak kontrolka (alebo symbol na displeji) zostanú svietiť alebo bl\
i-
kať, obráťte sa na autorizované servisy Alfa Romeo. w
Page 32 of 262
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM31
1
V menú sa nachádzajú nasledovné zvuky:
– MENU
– PÍPANIE RÝCHLOSTI
– SENZOR SVETIEL (iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
– SENZOR DAŽĎA(pre predpokladané verzie/trhy)
– DÁTA TRIP B
– NASTAVENIE \bASU
– NASTAVENIE DÁTUMU
– PRVÁ STRANA (iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
– POZRI RÁDIA
– AUTOCLOSE
– JEDNOTKA MERANIA
– JAZYK
– HLASITOSŤ SIGNALIZÁCIE
– HLASITOSŤ TLA\bIDIEL
– PÍPANIE PÁSOV
– SERVICE
– AIRBAG SPOLUJAZDCA
– DENNÉ SVETLÁ
– UVÍTACIE SVETLÁ
– ODCHOD Z MENU
UPOZORNENIE Niektoré heslá sa u vozidiel vybavených systémom\
rádionavigácie(ak je dostupná) zobrazujú na displeji rá\
dionavigácie.Výber položky v hlavnom menu bez pod-menu:
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete vybrať\
nastave-
nie hlavného menu, ktoré si prajete zmeniť,
– stláčaním tlačidiel + alebo – (jednotlivé stlačenia) môžete vybrať
nové nastavenie,
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete ulož\
iť nastavenie
a zároveň sa vrátiť do rovnakého predtým navoleného\
hesla hlav-
ného menu.
Výber hesla hlavného menu, ktoré obsahuje podmenu:
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete zobraz\
iť prvé hes-
lo podmenu,
– stlačením tlačidiel + alebo – (jednotlivé stlačenia) môžete pre-
hliadať všetky heslá podmenu,
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete vybrať\
heslo zo-
brazeného podmenu a vojdete do príslušného menu nastavenia, \
– stlačením tlačidiel + alebo – (jednotlivé stlačenia) môžete vy-
brať nové nastavenie tohto hesla podmenu,
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC môžete nastav\
enie uložiť
a súčasne sa vrátiť na tú istú položku predtým v\
ybranú v menu.
Page 42 of 262
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM41
1
Airbag spolujazdca
(Zapojenie/Odpojenie čelného airbagu spolujazdca
a bočného airbagu na ochranu hrudníka/bedrovej časti
(Side bag)
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu bočného \
airbagu spo-
lujazdeca.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
– stlačte tlačidlo MENU ESC a, po zobrazení správy na dis\
pleji (Bag
pass: Off) (pre deaktiváciu) alebo správy (Bag pass: On) (pr\
e
aktiváciu) cez stlačenie tlačidiel + alebo –, alebo stlač\
te znovu tla-
čidlo MENU ESC;
– na displeji sa zobrazí žiadosť o potvrdenie;
– stlačením tlačidiel + alebo – vyberte (Áno) (pre potvrdenie akti-
vácie/deaktivácie) alebo (Nie) (pre zrušenie)
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, zobrazí sa žiadosť\
o potvrdenie
výberu a vrátite sa do zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho
pre návrat do štandardného zobrazenia bez uloženia.
Denné prevádzkové svetlá (D.R.L.)
Táto funkcia umožňuje aktivovať/deaktivovať denné prevá\
dzko-
vé svetlá.
Pre aktiváciu alebo deaktiváciu tejto funkcie postupujte nasledu-
júcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí\
podmenu,
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobrazí\
blika-
júce On alebo Off podľa toho, čo bolo predtým nastavené,
– stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do predchá\
dzajúce-
ho zobrazenia podmenu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat do\
hlavného menu bez uloženia,
– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do štan\
dard-
ného zobrazenia alebo hlavného menu podľa toho, kde v menu sa
nachádzate.
Page 132 of 262
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY131
2
Bezpečnostné pásy ........................................................... 132
Systém S.B.R. .................................................................. 133
Priťahovače bezpečnostných pásov ....................................... 135
Bezpečná preprava detí ...................................................... 138
Montáž detskej sedačky „Universale“ .................................. 139
Predpríprava pre montáž sedačky „Isofix“.............................. 143
Airbagy predné ................................................................. 146
Air bagy bočné (Side bag – Window bag) ............................ 149
Page 139 of 262
138BEZPEČNOSŤ
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Najlepšia ochrana pri náraze je, keď všetci cestujúci sed\
ia a sú za-
bezpečení vhodnými záchytnými systémami. To sa týka vo väčšine
prípadov detí. Tento predpis je povinný, podľa nariadenia
2003/20/CE, vo všetkých členských štátoch Európskej\
Únie. U
detí je v porovnaní s dospelými hlava proporčne väčš\
ia a ťažšia vzhľa-
dom k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra kostry nie sú úplne vy-
vinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich správne udržanie v prípa-
de zrážky iné systémy od bezpečnostných pásov dospe\
lých .
Výsledky prieskumu o najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Európskom
predpise ECE – R44, ktorý okrem toho, že ich ukladá za povinné,
rozdeľuje zachytávacie systémy do piatich skupín:
Skupina 0 až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 9−18 kg váhy
skupina 2 15 −25 kg váhy
Skupina 3 hmotnosť 22 −36 kg
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať uvedené ho-
mologačné údaje, spolu s kontrolnou známkou na štítku \
pevne pri-
chytenom k sedačke, ktorý nesmie byť odstránený. Nad 1,50 met-
ra výšky sú deti z pohľadu zachytávacích zariadení považované za
dospelých a normálne si zapínajú pásy.
V doplnkovej línii Alfa Romeo sú dostupné vhodné detské s\
edač-
ky pre každú váhovú skupinu.
Ak je nutné prevážať dieťa na prednom sedadle
spolujazdca v kolískovej detskej sedačke otočenej
proti smeru jazdy, airbagy na strane spolujazdca
(čelný a bočný na ochranu hrudníka (side bag))
musia byť deaktivované pomocou menu Set up
(nastavenia), prebehnutie deaktivácie overíš na kontrol-
ke
“na prístrojovej doske. Okrem toho je potrebné na-
staviť sedadlo do viac dozadu posunutej polohy, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky s prí-
strojovou doskou.
Odporúčame tento výber vzhľadom na to, že boli navrhnuté a od-
skúšané špeciálne pre automobily Alfa Romeo.
Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spolu-
jazdca, neumiestňuj na predné sedadlo kolískové
detské sedačky otočené proti smeru jazdy. Akti-
vácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu ná-
razu. Odporúčame Ti vždy prevážať deti vo vlastnej se-
dačke na zadnom sedadle, vzhľadom na to, že toto mies-
to je v prípade nárazu lepšie chránené.
Page 143 of 262
142BEZPEČNOSŤ
Hlavné bezpečnostné normy, ktoré je potrebné
rešpektova pri prevoze detí:
❍umiestni detské sedačky na zadné sedadlo vzhľadom na to, že
toto sedadlo je v prípade nárazu viac chránené,
❍ak deaktivujete čelný airbag na strane spolujazdca, vždy po-
mocou stáleho rozsvietenia kontrolky
Fskontrolujte, či
bola deaktivácia úspešná,
❍dodržiavaj inštrukcie, ktoré boli dodané spolu so sedačkou, do-
dávateľ je povinný ich prikladať. Maj ich vždy v automobi\
le spo-
lu s dokumentmi a s týmto manuálom. Nepoužívaj sedačky,
ktoré nemajú návod na použitie,
❍vždy potiahnutím pásu skontroluj, či sú pásy dobre uko\
tvené,
❍každý záchytný systém je výlučne pre jednu osobu; n\
ikdy v
ňom neprevážaj naraz dve deti,
❍vždy skontroluj, či sa pásy nedotýkajú krku dieťaťa,
❍počas cesty nedovoľ dieťaťu, aby zaujalo nevhodné polohy ale-
bo aby si odoplo pásy,
❍nikdy neprevážaj deti v náručí, ani novorodencov. V prípade ná-
razu tak nie je nikto, kto by ich zachytil,
❍v prípade nehody vymeň sedačku za novú.
Page 147 of 262
146BEZPEČNOSŤ
PREDNÉ AIRBAGY
Tento automobil je vybavený viacstupňovými čelnými airbagm\
i
(„Smart bag“) na strane vodiča a spolujazdca a kolenným airba-
gom na strane vodiča.
SYSTÉM „SMART BAG“
(VIACSTUPŇOVÉ ČELNÉ AIRBAGY)
4elné airbagy (vodiča a spolujazdca) a kolenný airbag chrá\
nia pa-
sažierov v prípade čelných nárazov strednej až vysokej\
sily pomocou
umiestnenia vaku medzi pasažiera a volant alebo palubnú dosku.
Airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú používanie bezpe\
čnostných pá-
sov, ktoré odporúčame vždy používať. Ak v prípade nárazu spolu-
jazdec nepoužíva bezpečnostný pás, pohne sa smerom dopred\
u
a môže prísť do kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo fáze otvá-
rania. V takejto situácii je ochrana poskytovaná airbagom zníž\
ená.
\belné airbagy sa nemusia aktivovať v nasledujúcich prípadoc\
h:
❍\belné zrážky proti objektom veľmi deformovateľným, ktoré ne-
postihnú frontálnu plochu automobilu (napr. zrážka blatníka
proti zábradliu);
❍zakliesnenie automobilu pod iné dopravné prostriedky alebo
ochranné bariéry (napr. pod nákladné autá alebo zábradlia);
v takýchto situáciách by ti nemuseli poskytnúť žiadnu \
dodatočnú
ochranu vzhľadom k bezpečnostným pásom a následne by ich ak-
tivácia bola neopodstatnená. Neaktivácia v takých prípado\
ch nie
je dôkazom chybného fungovania systému.
ČELNÝ AIRBAG VODIČA obr. 15
Je umiestnený v priestore v strede volantu.
Na volant, prístrojovú dosku v oblasti airbagu na
strane spolujazdca alebo na bočné čalúnenie na
strane strechy nie je povolené nič lepiť alebo upev-
ňovať. Neukladaj žiadne predmety na prístrojovú dosku
na strane spolujazdca, pretože by mohli zabrániť správ-
nemu otvoreniu airbagu a okrem toho by mohli spôso-
biť závažné zranenia pasažierom v automobile.
obr. 15A0J0047m
Page 148 of 262
BEZPEČNOSŤ147
2
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA obr. 16
Je uložený v príslušnom priestore prístrojovej dosky.
Riaď automobil vždy s rukami na obvode volan-
tu tak, aby sa v prípade rozvinutia airbagu mohol
vankúš bez prekážok nafúknuť. Nejazdite s telom
ohnutým dopredu ale držte operadlo vo vzpriamenej po-
lohe dobre opierajúc chrbát.
obr. 16A0J0050m
Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spolu-
jazdca, neumiestňuj na predné sedadlo kolískové
detské sedačky otočené proti smeru jazdy. Akti-
vácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevá-
žanému dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez
ohľadu na silu nárazu. V prípade potreby vždy odpoj air-
bag na strane spolujazdca, keď ukladáš detskú sedačku
na predné sedadlo. Okrem toho je potrebné posunúť se-
dadlo viac dozadu, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu
detskej sedačky s prístrojovou doskou. Aj v prípade, že
to zákon nenariaďuje, kvôli väčšej ochrane dospelých od-
porúčame, aby ste znovu zapojili airbag ihneď po skon-
čení prepravy dieťaťa