servis Alfa Romeo MiTo 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2012Pages: 262, velikost PDF: 4.23 MB
Page 68 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM67
1
ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ ZADNÍHO OKNA
Funkce se zapne/vypne stiskem tlačítka F ((). Funkce
je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut.
U příslušných modelů/trhů stisknutím tlačítka
(zapnete
i odmražení/odmlžení venkovních zpětných zrcátek\Ť, vyhřívané-
ho čelního skla (u příslušných modelů/trhů) a vyhřívaných
vstřikovačů (u příslušných modelů/trhů).
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní
strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poš\Ťkodit.
RECIRKULACE VZDUCHU V KABINĚ
Stiskněte tlačítko D (T) tak, aby se kontrolka LED na tlačít-
ku rozsvítila. Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabi-
ně při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo \Ťpřívodu
znečištěného vzduchu zvenku.
V každém případě nenechávejte recirkulaci dlouho v pro\Ťvozu,
zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezam\Ťžila
zevnitř.
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu
na požadované podmínky podle nastavení soustavy („topení\Ť“
nebo „chlazení“). V každém případě se nedoporučuje zapínat recir-
kulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšova\Ťlo zaml-
žení skel.
ÚDRŽBA SOUSTAVY
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň je\Ťd-
nou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejt\Ťe
klimatizaci zkontrolovat u autorizovaného servisu Alfa Romeo.
Page 80 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM79
1
Posunutím pákového ovládače nahoru (nestabilní poloha) pracu-
je stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Po uvol-
nění se páka vrátí do výchozí polohy a stírač\Ť přestane samočinně
stírat.OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírač\Ťe/ostřikovače
čelního a zadního okna.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO OKNA obr. 34
Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříň\Ťce v poloze
MAR. Pákový přepínač A lze nastavit do jedné z pěti\Ť poloh:
,přerušované stírání (nízkou rychlostí);
Ostíra v klidu;
AUTO aktivace dešťového senzoru (pro příslušné modely/trhy) (stírač čelního skla automaticky přizpůsobuje rychlost
podle hustoty deště);
≤ cyklované stírání;
≥ pomalé nepřetržité stírání;
¥ rychlé nepřetržité stírání.
Obr. 34A0J0064m
Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo le-
du z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému na-
máhání, zasáhne ochrana motoru, která motor za-
staví i na několik sekund. Jestliže pak nelze stírání \
spus-
tit (ani po opětném nastartování klíčkem), vyhledejt\
e au-
torizovaný servis Alfa Romeo.
Funkce „inteligentního ostřikování“
Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením pá\Ťkového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha). Podržením páky v poloze přita-
žené k volantu uvedeme jedním pohybem do činnosti ostřiko\Ťvání
i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku\Ť ostřikovače
přidržíme více než půl sekundy.
Uvolněním páky provede stírač ještě tři kmity a \Ťpak se zastaví.
Cyklus stírání definitivně skončí posledním kmitem \Ťstíračů asi za
šest sekund.
Page 84 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM83
1STROPNÍ SVÍTIDLA
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTIDLO obr. 37
Stropní svítidlo se zapne/vypne spínačem A.
Poloha spínače A:
❍poloha uprostřed (poloha 1): svítidla C a D rozsvítí/zhasn\Ťou
při otevření/zavření dveří;
❍poloha vlevo (poloha 0): žárovky C a D jsou stále zhasnuté\Ť;
❍poloha vpravo (poloha 2): žárovky C a D jsou stále rozsvíc\Ťené.
Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně.
Automatické vypnutí
Zařízení se vypne samočinně v následujících př\Ťípadech:
❍při zásahu systémů ABS nebo VDC;
❍při poklesu rychlosti vozidla pod přednastavenou mez;
❍při poruše systému.
Při jízdě se zapnutým tempomatem nesmíte
zařadit neutrál.
V případě vadného fungování nebo výpadku
tempomatu přepněte objímku A-obr. 36 na OFF
a vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
Obr. 37A0J0066m
Page 106 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM105
1
Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte, zda jsou
upevňovací šrouby úchytů řádně utaženy.
Umístěte náklad na nosič rovnoměrně a při a při
řízení mějte na paměti zvýšenou citlivost vozidla
na boční vítr.
Dodržujte přesně platné předpisy o maximálních
rozměrech nosičů.
Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení.\
V rámci řady doplňků Alfa Romeo se prodává speciáln\Ťí nosič
nákladů/lyží pro tento model.
UPOZORNĚNÍ Je nutno postupovat nanejvýš pozorně a přesně
podle návodu k sadě tyčí.SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO SVAZKU
Nastavení správného sklonu světlometů je velice důlež\Ťité nejen
pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalšíc\Ťh účastníků sil-
ničního provozu. Nastavení je předepsáno i v Pravidlech s\Ťilničního
provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro\Ť ostatní opti-
mální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světl\Ťomety. Pro kontrolu
a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
Page 107 of 262

106SEZNÁMENÍ S VOZEM
NASTAVOVAČ SKLONU SVĚTLOMETŮ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícený\Ťmi
potkávacími světly.
Nastavení sklonu světlomet\b
Pro nastavení stiskněte tlačítka Òe (obr. 69 a obr. 70).
Nastavená poloha se zobrazí na displeji přístrojové desky\Ť.
Poloha 0 – jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech.
Poloha 1 – čtyři osoby.
Poloha 2 – čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3 – řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlové\Ťm prostoru. UPOZORNĚNÍ Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat po
každé změně hmotnosti převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s dvojitými xenonovými světlomety
Bixenon jsou světlomety nastavovány elektronicky, takže u těchto
provedení se tlačítka
Òa nevyskytují.
NASTAVENÍ MLHOVÝCH SVĚTEL
(pro příslušné modely/trhy)
Pro kontrolu a případné seřízení vyhledejte autorizova\Ťný servis
Alfa Romeo.
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě\Ť prvního
prodeje vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde s\Ťe jezdí
v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle
příslušných Pravidel silničního provozu platných v \Ťdané zemi,
aby nebyla oslňována protijedoucí vozidla.
Obr. 69A0J0026mObr. 70 - Modely se zařízením Start&StopA0J0277m
Page 117 of 262

116SEZNÁMENÍ S VOZEM
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič
odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně\Ť či na stra-
ně spolucestujícího, bude možné motor znovu spustit jedin\Ťě
klíčkem zapalování.
Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou výstrahou, tak\Ť
hlášením na displeji a u příslušných modelů/trhů i blikáním
symbolu
U.
FUNKCE „ENERGY SAVING“
(pro příslušné modely/trhy)
Jestliže po opětném automatickém spuštění motoru neprovede
řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, sy\Ťstém
Start&Stop zastaví motor definitivně, aby se nespotřebovávalo
palivo. V takových případech je spuštění motoru možné pouze
klíčkem zapalování.
POZNÁMKA V každém případě je možné systém Start&Stop
vypnout a nechávat motor běžet.
PROVOZNÍ PORUCHY
V případě nesprávného fungování se systém Start&Stop vypne.
Řidič je na abnormality upozorněn rozsvícením kontrolky
è
na přístrojové desce a u některých verzí/trhů i zobrazením
hlášení a symbolu na displeji. V takovém případě se\Ť obraťte
na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Page 118 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM117
1
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
(se systémem Start&Stop a náhradním pólem)
(pro příslušné modely/trhy)
Při odstavení vozidla je nutno věnovat zvýšenou pozornost
odpojení elektrického napájení od baterie. To se provede odpoje-
ním rychloupínací minusové svorky A-obr. 73 od náhradního
záporného pólu B, protože na záporném pólu C je nainstalovaný
snímač D, monitorující stav akumulátoru, který se nesmí nikdy
odpojit kromě případu jeho výměny.
Obr. 73A0J0249m
Výměnu baterie by měl provádět vždy autorizo-
vaný servis Alfa Romeo. Baterii vyměňte za ba-
terii stejného typu (HEAVY DUTY) a se stejnými
charakteristikami.
Obr. 74A0J0207m
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
(se systémem Start&Stop bez náhradního pólu)
(pro příslušné modely/trhy)
V případě odstavení vozidla je třeba odpojit elektrické\Ť napájení
akumulátoru. Postupujte takto: odpojte konektor A - obr. 74
(pomocí tlačítka B) od snímače C, který monitoruje stav aku-
mulátoru a který je umístěn na negativním pólu D. Tento snímač
se nikdy nesmí odpojit od pólu, kromě případu, kdy se aku\Ťmu-
látor vyměňuje.
Page 122 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM121
1PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO
(pro příslušné modely/trhy)
Pokud nebylo vozidlo objednáno s autorádiem, nachází se v pa\Ťlub-
ní desce dvojí úložný prostor obr. 78.
Přípravu pro autorádio tvoří:
❍napájecí kabely autorádia, přední a zadní reproduktory
a anténa;
❍zásuvka pro autorádio;
❍anténa na střeše vozidla.
Obr. 78A0J0087m
Autorádio je nutno nainstalovat do příslušného prostoru A-obr. 78,
který se uvolní zatlačením na dvě zajišťovací svorky v tomto pro-
storu: zde se nacházejí napájecí kabely.
Přípravu pro autorádio si nechejte připojit u au-
torizovaného servisu Alfa Romeo, aby se předešlo
jakékoli případné závadě, jež by mohla ohrozit
bezpečnost vozidla.
Page 123 of 262

122SEZNÁMENÍ S VOZEM
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje, nainstalované po zakou\Ťpení
vozidla a v rámci poprodejního servisu, musejí být opatřeny
značkou:
eCE.
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorizuje montáž radiostanic za
podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve
specializovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se poz\Ťmění cha-
rakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné\Ť orgány odejmou
vozidlu technický průkaz a případě přestane platit i záruka na
závady způsobené touto úpravou nebo z ní přímo č\Ťi nepřímo
dovoditelné.
Fiat Group Automobiles S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za
škody způsobené instalací zařízení nedodaných ne\Ťbo nedoporuče-
ných společností Fiat Group Automobiles S.p.A. a nenainstalova-
ných podle příslušných pokynů.
PŘÍPRAVA PRO INSTALACI
NAVIGAČNÍHO ZAŘÍZENÍ
(pro příslušné modely/trhy)
Ve vozidlech, vybavených systémem Blue&Me™, může být na
obednávku instalována příprava pro přenosné navigač\Ťní zařízení
Blue&Me™ TomTom
®, jíž lze zakoupit z doplňkové řady
Lineaccessori Alfa Romeo.
Navigátor se zasune do uložení zobrazeném na obr. 79.
Obr. 79A0J0107m
Page 126 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM125
1Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly
snímače vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo
ledu. Při čistění snímačů je nutno dávat velký\
pozor,
aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění nepouž\
í-
vejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Snímače musí být čiš-
těny čistou vodou, případně s příměsí autoš\
amponu. V myč-
kách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky,
očistěte snímače rychle tryskou ze vzdálenosti asi 10 cm.
Je-li nutno nárazníky přelakovat nebo opravit
lak v oblasti senzorů, vyhledejte autorizovaný
servis Alfa Romeo. Nesprávnou aplikací laku by
se mohla narušit funkčnost parkovacích senzorů.
Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové ma-
névry nese vždy jedině řidič. Při manévrováni
se nezapomínejte ujistit, zda se v daném prosto-
ru nenacházejí osoby (zejména děti) a zvířata. Parko\
va-
cí senzory představují pomoc řidiči, ale nikdy nesmí sní-
žit pozornost při provádění takových manévrů, pr\
otože
mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při parkování dávejte vždy velký pozor na překáž\Ťky, které by se
mohly nacházet nad nebo pod snímačem. Za určitých okolnos\Ťtí
systém nemusí detekovat předměty, které se nacházejí velmi
blízko u vozidla. Tyto předměty pak mohou poškodit vozidlo
nebo být jím poškozeny.
Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv následují\Ťcí stavy.
❍Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího asistenta
může být způsobena tím, že se na povrchu senzoru nachází:
led, sníh, bláto, vícevrstvý lak;
❍snímače zjistí neexistující předmět (porucha odezvy) z důvo-
du rušení mechanického původu, např.: mytí vozidla, déšť
(extrémní vítr), krupobití.;
❍signály vysílané senzorem mohou být rušeny i případnými
blízkými ultrazvukovými systémy (např. tlakovzdušnými
brzdami nákladních vozů nebo pneumatickými kladivy);
❍výkony snímačů mohou být ovlivněny i jejich umístě\Ťním.
Např. při změně postavení vozidla (opotřebením tlumičů\Ť
či zavěšení), po výměně pneumatik, při nadmě\Ťrném zatížení
či v případě potřeby snížit podvozek vozidla.
❍není zaručeno, že systém bude detekovat překážky nachá-
zející na úrovni vyšších částí vozidla, proto\Ťže systém dete-
kuje překážky, na něž by mohly narazit nižší části vozidla.