OBD port Alfa Romeo MiTo 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2013Pages: 312, tamaño PDF: 11.51 MB
Page 16 of 312
❒En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, al arrastrar
un remolque en subida o cuando está completamente cargado):
aflojar la marcha y, si el testigo continua encendido, detener el
vehículo. Esperar unos 2 ó 3 minutos manteniendo el motor en
marcha y ligeramente acelerado para favorecer la circulación del
líquido de refrigeración y, a continuación, apagar el motor.
Comprobar que el nivel del líquido sea correcto, como se ha
descrito anteriormente.
ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, se recomienda
mantener el motor en marcha y ligeramente acelerado durante unos
minutos antes de pararlo.
Puertas mal cerradas (rojo)(para versiones/países, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando una o
varias puertas o el portón del maletero no están bien cerrados. Con
las puertas abiertas y el vehículo en marcha, se activa una señal
acústica.
En algunas versiones el testigo (o el símbolo en la pantalla) también se
enciende cuando el capó no está bien cerrado.
Avería en el sistema
EOBD/inyección (amarillo)
En condiciones normales, al girar la llave de contacto a la posición
MAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse inmediatamente
después de la puesta en marcha del motor.
El testigo que se queda encendido o que se enciende durante la
marcha indica un funcionamiento incorrecto del sistema de inyección;
concretamente, el testigo que se enciende con luz fija indica un
funcionamiento incorrecto del sistema de alimentación/encendido que
podría provocar emisiones elevadas en el escape, una posible pérdida
de prestaciones, una mala conducción y consumos elevados.
En algunas versiones, la pantalla muestra un mensaje específico.
En estas condiciones, se puede continuar la marcha, pero evitando
exigirle al motor grandes esfuerzos o altas velocidades. El uso
prolongado del vehículo con el indicador encendido con luz fija puede
causar daños.
Acudir lo antes posible a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
El testigo se apaga si el funcionamiento anómalo desaparece; de
todos modos, el sistema memoriza la indicación.
NOTA (válida sólo para motores de gasolina)
Si el testigo se enciende en modalidad intermitente indica que el
catalizador podría estar dañado.
Si el testigo se enciende con luz intermitente, soltar el pedal acelerador
disminuyendo el régimen del motor hasta que el testigo deje de
parpadear; continuar la marcha a velocidad moderada, procurando
evitar condiciones de conducción que puedan provocar nuevos
parpadeos, y acudir lo antes posible a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo.
12
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 121 of 312
En modalidad de funcionamiento "Dynamic" se obtiene una
programación de conducción deportiva que se caracteriza además de
por una mayor rapidez de aceleración y una servoasistencia al
volante para una sensación de conducción cómoda, también por una
regulación y reparto de la amortiguación en los amortiguadores
que garantiza una mayor precisión y reacción del vehículo,
manteniendo, de todos modos, un buen nivel de confort.
El conductor nota que el vehículo es más preciso al entrar en una
curva y más rápido en los cambios de dirección.
SISTEMA EOBD (European On
Board Diagnosis)(para versiones/países, donde esté previsto)
El objetivo del sistema EOBD (European On Board Diagnosis) es:
❒mantener bajo control la eficiencia del sistema;
❒indicar un aumento de las emisiones;
❒indicar la necesidad de sustituir los componentes deteriorados.
El vehículo dispone de un conector, que se puede acoplar a un equipo
adecuado y que permite leer los códigos de error memorizados en
las centralitas electrónicas, junto con una serie de parámetros
característicos de la diagnosis y del funcionamiento del motor. Esta
comprobación también pueden realizarla los agentes destinados
al control del tráfico.
ADVERTENCIA Tras eliminar la anomalía, para realizar una
comprobación completa del sistema, los Servicios Autorizados Alfa
Romeo deberán efectuar pruebas de banco y, si fuera necesario,
probar el vehículo en carretera incluso en trayectos largos.
117CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 191 of 312
CENTRALITA DEL SALPICADEROfig. 152DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS
Luz de cruce derecha
F12
(*)
7,5
Sistema de descarga de gas en un faro (lado derecho)
F12
(*)
15
Luz de cruce izquierdaF13
7,5/5
(*)
Sistema de descarga de gas en un faro (lado izquierdo) F13
15/5
(*)
Sistema corrector de orientación de faros F13 7,5
Bobinas del telerruptor de extracción de llave INT/A de la centralita de fusibles del motor F31 5
Plafón delantero, Plafón del maletero, Plafón de las viseras parasol, Plafón de las luces
F32
(*)
5
Autorradio, CentralitaBlue&Me
™, Centralita de gestión del grupo del climatizador, Cen-
tralita de la sirena de alarma, Centralita de control sistema volumétricos, Toma de diagnosis
exterior EOBD, Centralita de detección de presión de los neumáticosF36 10
Cuadro de instrumentos, Interruptor de activación de frenos, Sistema de gestión de faros a
descarga de gasF37 5
Motor eléctrico de bloqueo de puertas en las puertas, Motor eléctrico de actuación Safe Lock en
las puertas, Motor eléctrico de desbloqueo del portón del maleteroF38 15
Electrobomba de lavaparabrisas/lavaluneta F43 20
Motor eléctrico de elevalunas incluida centralita de control (puerta del conductor) F47 20
Motor eléctrico de elevalunas incluida centralita de control (puerta del pasajero) F48 20
(*) Para versiones/países donde esté previsto
187CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓNEN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
inferiores de laspuertas, Plafón de la guantera