klíče Alfa Romeo MiTo 2014 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2014Pages: 272, velikost PDF: 10.06 MB
Page 6 of 272

ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ!TANKOVÁNÍ PALIVA
Benzínové motory: do vozidla čerpejte pouze
bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95
podle evropské normy EN 228.
Dieselové motory: Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle evropské normy EN 590. Používání
jiných paliv nebo směsí může způsobit nenapravitelné
poškození motoru a zneplatnit poskytovanou záruku.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Benzínové motory: zkontrolujte, zda je parkovací brzda
zatažená; řadicí páku přestavte na neutrál, sešlápněte na
doraz spojkový pedál bez sešlápnutí pedálu akcelerace,
otočte klíčkem zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile
motor naskočí.
Dieselové motory: otočte klíček ve spínací skříňce
zapalování na MAR a počkejte, až zhasnou kontrolky
a
; otočte klíček zapalování na AVV a uvolněte jej,
jakmile motor naskočí.
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HOŘLAVÝCH
LÁTEK
S motorem v chodu se katalyzátor zahřívá na vysoké teploty.
Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí
nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno
soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty
ovlivňující emise.
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE
Jestliže po zakoupení vozidla chcete nechat doinstalovat
zařízení, které je nutno připojit k elektrickému napájení
(s rizikem postupného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný
servis, kde vyhodnotí celkovou elektrickou spotřebu a prověří,
zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž.
CODE card(u příslušné verze vozidla)
Uchovávejte kartu na bezpečném místě mimo vozidlo.
Doporučujeme, abyste si elektronický kód, uvedený na kartě
CODE, opsali a nosili jej trvale u sebe pro případ, že bude
potřeba motor spustit nouzově.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba umožňuje zachovat dlouhodobě výkony
vozidla, bezpečnostní a ekologické charakteristiky jakož
i nízké provozní náklady.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
… naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně
správného používání, bezpečné jízdy a dlouhodobé
životnosti svého vozidla. Zvláštní pozornost věnujte
symbolům
(bezpečnost osob)
(ochrana životního
prostředí)
(ochrana vozidla).
Page 37 of 272

SYMBOLYNa některých dílech vozidla jsou upevněny barevné štítky s
upozorňovacími symboly a výzvami k přijetí opatření, podle nichž je
nutno postupovat při manipulaci s daným komponentem. Souhrnný
štítek se symboly se nachází pod víkem motorového prostoru.
SYSTÉM ALFA ROMEO CODEVozidlo je vybaveno elektronickým systémem zablokování motoru,
který zvyšuje ochranu vozidla před krádeží. Systém se uvede do
funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování.
Do rukojeti klíčku je zabudovaný elektronický člen, který při startování
motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšle speciální anténa
vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný signál představuje „heslo“,
které je při každém nastartování motoru jiné a podle něhož řídicí
jednotka identifikuje klíč a povolí startování motoru vozidla.FUNKCEPři každém startování motoru, tzn. otočení klíčku na MAR, řídicí
jednotka systému Alfa Romeo CODE pošle do řídicí jednotky motoru
identifikační kód, aby odblokovala funkce.
Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systému Alfa
Romeo CODE uznala kód, který obdržela od klíčku.
Otočením klíčku na STOP deaktivuje systém Alfa Romeo CODE funkce
řídicí jednotky motoru. Pokud nebude během startování motoru kód
detekován jako správný, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
V takovém případě otočte klíč do polohy STOP a následně do MAR;
pokud zablokování trvá, zkuste použít další klíček od vozidla. Pokud
se nezdaří spustit motor ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.
33SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 39 of 272

MECHANICKÝ KLÍČEKKovovou vložkou A obr. 15 se ovládá:
❒spínací skříňka zapalování;
❒dveřní zámky.KLÍČEK S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍMu příslušné verze vozidla
Kovovou vložkou A obr. 16 se ovládá:
❒spínací skříňka zapalování;
❒dveřní zámky.
Tlačítkem B se vysune/zasune kovová vložka.
Tlačítko B obr. 16 stiskněte pouze v patřičné vzdálenosti od
těla, především od očí a věcí, které by se mohly poškodit
(např. od oděvu). Nenechávejte klíčky bez dozoru, aby
s nimi nemohl nikdo - zejména děti - manipulovat a stisknout náhodně
tlačítko.
Odemknutí dveří a zavazadelníku
Krátký stisk tlačítka
: odemknutí dveří a víka zavazadlového
prostoru, časované svícení vnitřních stropních svítidel a dvojité
zablikání směrových světel (u příslušné verze vozidla).
Při zásahu systému pro zablokování přívodu paliva se dveře
odemknou samočinně.
Při nesprávném zamknutí dveří nebo víka motorového prostoru se
kontrolka rychle rozbliká rychle současně se směrovými světly.
Zamknutí dveří a zavazadelníku
Krátký stisk tlačítka: zamknutí dveří a víka zavazadlového prostoru,
zhasnutí vnitřního stropního svítidla a jedno bliknutí směrových světel
(u příslušné verze vozidla).
Jestliže jsou některé dveře otevřené, vozidlo se nezamkne. To je
signalizováno rychlým zabliknutím směrových světel (u příslušné verze
vozidla). S otevřeným zavazadlovým prostorem se dveře zamknou.
obr. 15
A0J0211
obr. 16
A0J0072
35SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 42 of 272

Klíčky (s dálkovým ovládáním a bez něho) lze ovládat následující funkce:Typ klíčkuOdemknutí
zámkůZamknutí
zámků zvenkuZapnutí Safe
Lock
(*)
Odemknutí
víka
zavazadlového
prostoruOtevření
oken
(*)
Zavření
oken
(*)
Mechanický
klíček/Klíček s
dálkovým
ovládánímOtočení klíčku
doleva (na straně
řidiče)Otočení klíčku
doprava (na
straně řízení)----
Klíček s dálkovým
ovládánímKrátký stisk tlačítka
Krátký stisk tlačítka
Dvojitý stisk
tlačítka
Krátký stisk tlačítka
Delší stisk (více
než dvě sekundy)
tlačítka
Delší stisk (více
než dvě sekundy)
tlačítka
Blikání směrových
světel (pouze s
klíčkem s
dálkovým
ovládáním)dvě bliknutí Jedno bliknutí Tři bliknutí dvě bliknutí dvě bliknutí Jedno bliknutí
Výstražná
kontrolkaVypnutíNepřerušované
svícení asi 3
sekundy a pak
výstražné blikáníDvojí bliknutí a
následné blikání
výstražné
kontrolky.Výstražné blikání Vypnutí Výstražné blikání(*)(u příslušné verze vozidla)UPOZORNĚNÍ Okna se otevřou při odemknutí dveří a zavřou se při zamknutí dveří.
38
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 43 of 272

ALARM(u příslušné verze vozidla)ZÁSAH ALARMUAlarm zaúčinkuje v následujících případech:
❒neoprávněné otevření dveří/víka motorového/zavazadlového
prostoru (obvodová ochrana);
❒nevyžádané sepnutí spínací skříňky zapalování (otočení klíčku na
MAR);
❒přeříznutí kabelů baterie;
❒pohybuje-li se někdo v kabině (prostorová ochrana);
❒nevyžádané zvednutí/naklonění vozidla (u příslušné verze vozidla).
Zásah je signalizován zvukovou a optickou výstrahou
(několikasekundovým blikáním směrových světel). Způsob zásahu
alarmu se může lišit podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno. Je
stanoven určitý maximální počet cyklů zvukových/optických výstrah,
po jejichž provedení se systém vrátí do normálního hlídacího stavu.
UPOZORNĚNÍ Funkce blokování motoru je garantována systémem
Alfa Romeo CODE, který se aktivuje samočinně vytažením klíčku
ze zapalování.
UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce nastaven podle předpisů platných
v zemi, kam se vozidlo dodává.ZAPNUTÍ ALARMUSe zavřenými dveřmi a víkyasklíčkemvzapalování v poloze STOP
natočte klíček s dálkovým ovládáním směrem k vozidlu, stiskněte a
vzápětí uvolněte tlačítko
. Systém vydá viditelný a zvukový signál a
dveře se zamknou (neplatí pro všechny trhy).Než se alarm spustí, proběhne fáze samočinné diagnostiky: při
závadě vydá systém další zvukové a/nebo vizuální upozornění
pomocí kontrolky na přístrojové desce.
Jestliže po zapnutí alarmu systém do 4 sekund vydá další zvukové
a/nebo vizuální upozornění kontrolkou na přístrojové desce, vypněte
alarm stiskem tlačítka
, zkontrolujte, zda jsou správně zavřené
dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru, a znovu zapněte
alarm stiskem tlačítka.
Pokud jsou dveře, víka motorového a zavazadlového prostoru správně
zavřeny a zvuková výstraha se přesto spustí, znamená to závadu v
systému: obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
SAMOČINNÉ ZAPNUTÍ ALARMU(u příslušné verze vozidla)
jestliže nebyl alarm aktivován dálkovým ovládáním, do 30 sekund od
přetočení klíčku v zapalování na STOP a od posledního otevření a
zavření některých dveří či víka zavazadlového prostoru se alarm
zapne automaticky.
Tento stav je signalizován blikáním kontrolky LED v tlačítku A obr. 20 a
výše uvedenými signalizace zapnutí.
Alarm se vypne stiskem tlačítka
na dálkovém ovládání.
Alarm se automaticky zapne otočením kovové vložky klíčku v zámku
ve dveřích řidiče po zavření dveří. Jestliže se systém alarmu zapne
samočinně, dveře se nezamknou.
39SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 44 of 272

VYPNUTÍ ALARMUStiskněte tlačítko
. Systém provede následující akce (vyjma
některých zemí):
❒dvě krátká zabliknutí ukazatelů směru;
❒ozvou se dvě krátké zvukové výstrahy;
❒odemknutí dveří.
UPOZORNĚNÍ Jestliže vozidlo centrálně odemknete kovovou vložkou
klíčku, alarm se nevypne.
PROSTOROVÁ OCHRANA/OCHRANA
PŘI NAKLONĚNÍV zájmu zajištění účinné ochrany se doporučuje řádně zavírat všechna
okna včetně případného střešního okna (u příslušné verze vozidla).
Pro vypnutí funkcí stiskněte tlačítko A obr. 20 před vlastní aktivací
alarmu. Vypnutí funkce bude potvrzeno několika sekundovým blikáním
kontrolky v tomto tlačítku.
Prostorovou / náklonovou ochranu je nutno případně znovu
deaktivovat po každém vypnutí spínací skříňky.VYŘAZENÍ ALARMU Z FUNKCEPro úplné vypnutí alarmu (např. při odstavení vozidla na delší dobu)
stačí zamknout vozidlo otočením kovové vložky dálkového ovládání
v zámku dveří.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybijí baterie v klíčku s dálkovým ovládání
nebo při poruše systému, vypnete alarm tak, že zasunete klíček do
zapalování a otočíme jím na MAR.
obr. 20
A0J0226
40
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 45 of 272

SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍKlíček lze přetočit do tří poloh obr. 21:
❒STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je
zamknuto. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení (např.
autorádio, centrální zamykání dveří, alarm atd.);
❒MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení;
❒AVV: nastartování motoru.
Spínací skříňka je vybavena pojistným zařízením, díky němuž při
neúspěšném pokusu o nastartování motoru je nutno otočit klíč nejdříve
do polohy STOP a teprve pak zopakovat pokus o nastartování.
Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou
zapalování (např. při pokusu od odcizení) ji před další
jízdou nechejte zkontrolovat u autorizovaného servisu
Alfa Romeo.
Při opouštění vozidla vytáhněte klíček ze zapalování,
aby nemohl nikdo nevyžádaně manipulovat s
ovládači. Nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací
brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaď te 1. rychlostní
stupeň; při parkování v klesání zařaď te zpátečku. Ve vozidle bez
dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti.
ZÁMEK ŘÍZENÍZapnutí
Se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček ze zapalování a
otočením volantu zámek zamkněte.
Vypnutí
Zaberte lehce za volant a přetočte klíček na MAR.
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru)
způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by
pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska
bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky pokud
vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při
prvním natočení. To samozřejmě platí i při tažení
vozidla.
obr. 21
A0J0031
41SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 79 of 272

Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze zapalování, aby
nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem
nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve
vozidle. Nevhodná manipulace se střešním oknem může být
nebezpečná. Než začnete se střešním oknem manipulovat a při
manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni
nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít při otevírání střešního
okna nebo by ho mohly způsobit předměty, jež se zachytily do
otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo.
Zavření střechy
Stiskem tlačítka B obr. 54 lze přední skleněný panel zavřít dvěma
způsoby.
Automaticky
Při zcela otevřeném střešním okně stiskněte dlouze tlačítko B: přední
skleněný panel se uvede do polohy “spoiler”.
Dalším stiskem tlačítka se panel začne posouvat dopředu až do
úplného zavření.
Po prvním otevíracím příkazu lze opětným stiskem zastavit skleněný
panel v mezilehlých polohách.
Manuální
Krátkým stiskem tlačítka B při zcela zavřeném okně se začne přední
skleněný panel pohybovat a zastaví se uvolněním tohoto tlačítka.
V takovém případě se zavře postupnými stisky tlačítka.
Tato funkce umožňuje nastavit přední panel do kratších mezilehlých
poloh než při automatickém zavírání.
SLUNEČNÍ ROLETASluneční roleta umožňuje regulovat osvit interiéru vozidla.
Vytažení:Stiskem tlačítka A obr. 55 se roleta uvolní, pak ji uchopte
za madlo B a vytáhněte dozadu.
Zatažení: uchopte rukojeť obr. 55 a zatáhněte roletu směrem
dopředu, pak zkontrolujte, zda zaklapla.
obr. 55
A0J0157
75SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 83 of 272

Okno lze zastavit v požadované výšce dalším stisknutím tlačítka.
Podržením tlačítka na několik sekund se okno automaticky zavře nebo
otevře (pouze s klíčem ve spínací skříňce v poloze MAR).
Zavření oken
Zvedněte tlačítka pro zavření daného okna.
Okno se zavře stejnými logikami, jaké byly popsány pro fázi otevírání.
Dveře na straně spolucestujícího
Na dveřích spolucestujícího je tlačítko, jímž se ovládá otevření/zavření
příslušného okna.
Automatické spojité ovládání
(u příslušné verze vozidla)
Aktivujte se stiskem jednoho z tlačítek na více než půl sekundy. Okno
se zastaví, jakmile se dostane do koncové polohy, nebo opětným
stiskem tlačítka:
❒Strana řidiče:zavření/otevření.
❒Strana spolucestujícího:pouze otevření.
❒Pokud je součástí výbavy i ochrana proti skřípnutí:zavření/otevření
na straně řidiče a spolucestujícího.Zařízení na ochranu před skřípnutím prstů
(u příslušné verze vozidla)
Ve vozidle je aktivní ochrana proti skřípnutí při vytahování oken
nahoru.
Ochranné zařízení proti skřípnutí umí detekovat případnou překážku
při zavírání okna, přerušit jej a obrátit zpět pohyb skla. Zařízení je
užitečné i v případě, kdy s ovládači začnou nevhodně manipulovat
děti cestující ve vozidle.
Ochrana proti skřípnutí je aktivní při ručním i automatickém ovládání
okna. Při zásahu ochrany proti skřípnutí se okamžitě přeruší pohyb
skla, které se přestaví na dolní doraz. Během této doby není možný
jakýkoliv pohyb okna.
UPOZORNĚNÍ Jestliže ochrana proti skřípnutí musí zasáhnout pětkrát
za sebou během jedné minuty nebo je v poruše, je zablokováno
automatické fungování vytažení skla nahoru; sklem pak lze pohybovat
pouze opakovaným stisknutím tlačítka po dobu 0,5 sekundy, po
uvolnění tlačítka je pak možný další pohyb.
K obnově řádného fungování systému je třeba dané okno pootevřít.
UPOZORNĚNÍ S klíčkem zapalování v poloze STOP nebo vytaženým
ze zapalování zůstanou ovládače oken aktivní ještě asi tři minuty a
vypnou se otevřením některých dveří.
UPOZORNĚNÍ Pokud je ochrana proti skřípnutí součástí výbavy
vozidla, stiskem tlačítka
dálkového ovládání na více než dvě
sekundy se okna otevřou; stiskem tlačítka
na více než dvě sekundy
se okna zavřou.
79SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 84 of 272

Systém splňuje předpis 2000/4/ES z hlediska ochrany
cestujících při vyklonění z okna.Nepatřičné zacházení s elektrickými ovládači oken je
nebezpečné. Než začnete s ovladači manipulovat a při
manipulaci s nimi prověřte, zda nejsou cestující
vystaveni nebezpečí úrazu přímo při pohybu skla nebo
předměty, jež se zachytily do okna nebo do nichž by okno
narazilo. Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování,
aby nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem
nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
Inicializace systému ovládání oken
Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutno
fungování systému znovu inicializovat.
Postup při inicializaci:
❒zavřete manuálně okno, které se má inicializovat;
❒po úplném zavření podržte spínač v poloze pro zavírání ještě
nejméně 1 sekundu.
U některých verzí je nutno po výpadku napájení řídicích jednotek (při
výměně nebo odpojení baterie a výměně pojistek řídicích jednotek
ovládačů oken) resetovat automatiku ovládání těchto oken.Reset se musí provádět se zavřenými dveřmi dále uvedeným postupem:
❒Otevřete okno ve dveřích na straně řízení a po dosažení koncové
polohy podržte ovládací tlačítko alespoň 3 sekundy (spodní doraz);
❒zavřete okno ve dveřích na straně řízení a po dosažení koncové
polohy podržte ovládací tlačítko alespoň 3 sekundy (horní doraz);
❒stejným způsobem podle bodů1a2postupujte i u dveří řidiče;
❒zkontrolujte, zda inicializace řádně proběhla a zda okna v
automatickém režimu řádně fungují.
UPOZORNĚNÍ Při zapnutém centrálním zamykání, zatažením za
vnitřní páku pro otevření jedněch dveří se odemknou všechny dveře.
Při výpadku elektrického napájení (přerušením pojistky, odpojením
baterie, atd.) je možné dveřní zámky ovládat ručně. Protože v takovém
případě nelze okno otevřít automaticky, je třeba pro zavření nebo
otevření dveří s vysunutým oknem přitlačit sklo směrem dovnitř (viz obr.
60), aby se sklo snadněji zasunulo do rámečku.
obr. 60
A0J0170
80
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK