tažení Alfa Romeo MiTo 2016 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2016Pages: 274, velikost PDF: 8.54 MB
Page 10 of 274

RYCHLOMĚR (UKAZATEL RYCHLOSTI)
Udává jízdní rychlost vozidla.
OTÁČKOMĚR
Udává počet otáček motoru.
UKAZATEL HLADINY PALIVA
Ukazatel ukazuje množství paliva v nádrži.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže zásoba paliva v nádrži klesne asi na 5 - 7
litrů. Pak je nutno co nejrychleji palivo doplnit.
Nejezděte s téměř prázdnou nádrží, případnými výpadky dodávky
paliva se může poškodit katalyzátor.
UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ
KAPALINY MOTORU
Ručička ukazatele začne ukazovat teplotu chladicí kapaliny motoru,
když stoupne nad cca 50°C.
Při normálním používání vozidla se ukazatel může pohybovat po
stupnici v závislosti na provozních podmínkách vozu.
Kontrolka se rozsvítí při přehřátí chladicí kapaliny: v takovém případě
vypněte motor a kontaktujte autorizovaný servis Alfa Romeo.
KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE
Všeobecná upozornění
U některých verzí se při rozsvícení kontrolek zobrazí i upozornění na
displeji a/nebo zazní zvukové výstrahy.Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se žádném případě
nesmějí považovat za vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům
uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé
pročtení doporučujeme.
Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle
pokynů uvedených v tomto oddíle návodu.
Nedostatečná hladina brzdové
kapaliny (červená)
Při otočení klíčku do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout.
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí, jestliže hladina
brzdové kapaliny v nádržce klesne pod minimum z důvodu případné
netěsnosti okruhu
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
Pokud se kontrolka rozsvítí za jízdy, bez prodlení zastavte
vozidlo a obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Zatažená parkovací brzda (červená)
Při otočení klíčku do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout.
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při zatažení parkovací
brzdy. Pokud vozidlo jede, ozve se také příslušná zvuková výstraha.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy, zkontrolujte, zda
je zatažená parkovací brzda.
6
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 13 of 274

2. Vyjetý motorový olej
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka se rozbliká a u některých verzí se na displeji se současně
zobrazí příslušné hlášení.
Podle dané verze se kontrolka může rozblikat takto:
❒každé dvě hodiny 1 minutu;
❒v tříminutových cyklech po pětisekundových intervalech až do
výměny oleje.
Po této první signalizaci bude kontrolka blikat při každém spuštění
motoru výše uvedeným způsobem, dokud nebude olej vyměněn.
U některých verzí se na displeji kromě kontroly zobrazí i příslušné
upozornění.
Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale upozornění
pro řidiče, že je při normálním používání vozidla potřebné vyměnit
olej.
Upozorňujeme, že degradaci motorového oleje urychluje:
❒převažující jezdění s vozidlem po městě, při němž se filtr DPF
regeneruje častěji;
❒jezdění s vozidlem na krátké vzdálenosti, při kterých se motor
nezahřeje až na provozní teplotu;
❒opakované přerušení procesu regenerace signalizované rozsvícením
DPF.
Po rozsvícení kontrolky je nutno vyjetý motorový olej
vyměnit co nejdříve, nanejvýš 500 km od prvního
rozsvícení této kontrolky. Nedodržení výše uvedených
pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na která se
nebude vztahovat záruka. Rozsvícení této kontrolky nemá vazbu
na množství motorového oleje. Pokud se tedy kontrolka rozbliká,
v žádném případě není třeba doplnit olej.
Nadměrná teplota chladicí
kapaliny motoru (červená)
Při otočení klíčku do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí při přehřátí motoru.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
Jestliže se kontrolka rozsvítí, je třeba postupovat takto:
❒Při normální jízdě: Zastavte vozidlo, vypněte motor a
zkontrolujte, zda není hladina kapaliny v nádrži pod značkou MIN.
Pokud je pod touto značkou, počkejte, až motor vychladne, pak
pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte chladicí kapalinu a
zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami MIN a MAX na
nádržce. Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny. Jestliže se
kontrolka rozsvítí i při dalším nastartování motoru, vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Romeo.
❒Při náročném používání vozidlaPři jízdě vozidla za
náročnějších podmínek (např. tažení přípojného vozidla ve stoupání
nebo jízda s plně naloženým vozidlem): zpomalte, a pokud bude
kontrolka nadále svítit, zastavte vozidlo. Nechejte motor běžet 2 - 3
minuty a lehce přidejte plyn, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny.
Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru
výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporučujeme
motor před zastavením nechat běžet několik minut při mírně zvýšených
otáčkách.
9
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 25 of 274

Přístroj je zkalibrován pro motorizace se zvýšeným přeplňovacím
tlakem. Proto je u některých verzí normální, že se nedostane na
nejvyšší hodnotu stupnice.
GEAR SHIFT INDICATOR
(u příslušné verze vozidla)
Systém “GSI” (Gear Shift Indicator) doporučuje řidiči upozorněním na
přístrojové desce obr. 9, jaký stupeň má zařadit.
Systém GSI upozorňuje řidiče, že zařazením jiného rychlostního
stupně se sníží spotřeba paliva.
Pro jízdu s co nejnižší spotřebu paliva doporučujeme používat režim
“Natural” či “All Weather” a tam, kde to dopravní situace dovoluje,
sledovat doporučení systému Gear Shift Indicator.
Pokud se na obrazovce zobrazí ikona SHIFT UP (
SHIFT), GSI řidiči
navrhuje přeřadit na stupeň s vyšším převodovým poměrem; když
se na displeji objeví ikona SHIFT DOWN (
SHIFT), GSI doporučuje
přeřadit na stupeň s nižším převodovým poměrem.Pozn.Signalizace na přístrojové desce zůstane rozsvícená, dokud
řidič nepřeřadí nebo dokud se jízdní podmínky nevrátí do stavu, kdy
změna rychlosti již není za účelem optimalizace spotřeby nezbytná.
WELCOME MOVEMENT
U některých provedení se při otočení klíčku na MAR:
❒ukazatelé rychloměru a otáčkoměru se rychle vychýlí (nahoru/dolů);
❒osvětlí se grafické ukazatele/displej.
❒na displeji se zobrazí grafická animace profilu vozidlu.
Pohyb ukazatelů
❒Při vytažení klíčku ze zapalování během pohybu ukazatelů se tyto
vrátí do výchozí polohy.
❒Jakmile se ukazatelé dostanou na konec stupnice, vrátí se na
hodnotu udanou stavem vozidla.
❒Nastartováním motoru se ukazatelé ustálí.
obr. 8A0J0228obr. 9A0J0233
21
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 38 of 274

SYSTÉM ALFA ROMEO CODE
Vozidlo je vybaveno elektronickým systémem zablokování motoru,
který zvyšuje ochranu vozidla před krádeží. Systém se uvede do
funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování.
Do rukojeti klíčku je zabudovaný elektronický člen, který při startování
motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšle speciální anténa
vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný signál představuje „heslo“,
které je při každém nastartování motoru jiné a podle něhož řídicí
jednotka identifikuje klíč a povolí startování motoru vozidla.
FUNKCE
Při každém startování motoru, tzn. otočení klíčku na MAR, řídicí
jednotka systému Alfa Romeo CODE pošle do řídicí jednotky motoru
identifikační kód, aby odblokovala funkce.
Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systému Alfa
Romeo CODE uznala kód, který obdržela od klíčku.
Otočením klíčku na STOP deaktivuje systém Alfa Romeo CODE funkce
řídicí jednotky motoru. Pokud nebude během startování motoru kód
detekován jako správný, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
V takovém případě otočte klíč do polohy STOP a následně do MAR;
pokud zablokování trvá, zkuste použít další klíček od vozidla. Pokud
se nezdaří spustit motor ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.Rozsvícení kontrolky během jízdy
❒Pokud se kontrolka
rozsvítí za jízdy , znamená to, že systém
právě provádí autodiagnostiku (např. po poklesu napětí).
❒Pokud kontrolka
zůstane svítit, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.
Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické
komponenty zabudované v klíčku zapalování.
34
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 44 of 274

ALARM
(u příslušné verze vozidla)
ZÁSAH ALARMU
Alarm zaúčinkuje v následujících případech:
❒neoprávněné otevření dveří/víka motorového/zavazadlového
prostoru (obvodová ochrana);
❒nevyžádané sepnutí spínací skříňky zapalování (otočení klíčku na
MAR);
❒přeříznutí kabelů baterie;
❒pohybuje-li se někdo v kabině (prostorová ochrana);
❒nevyžádané zvednutí/naklonění vozidla (u příslušné verze vozidla).
Zásah je signalizován zvukovou a optickou výstrahou
(několikasekundovým blikáním směrových světel). Způsob zásahu
alarmu se může lišit podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno. Je
stanoven určitý maximální počet cyklů zvukových/optických výstrah,
po jejichž provedení se systém vrátí do normálního hlídacího stavu.
UPOZORNĚNÍ Funkce blokování motoru je garantována systémem
Alfa Romeo CODE, který se aktivuje samočinně vytažením klíčku
ze zapalování.
UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce nastaven podle předpisů platných
v zemi, kam se vozidlo dodává.
ZAPNUTÍ ALARMU
Se zavřenými dveřmi a víkyasklíčkemvzapalování v poloze STOP
natočte klíček s dálkovým ovládáním směrem k vozidlu, stiskněte a
vzápětí uvolněte tlačítko
. Systém vydá viditelný a zvukový signál a
dveře se zamknou (neplatí pro všechny trhy).
Než se alarm spustí, proběhne fáze samočinné diagnostiky: při
závadě vydá systém další zvukové a/nebo vizuální upozornění
pomocí kontrolky na přístrojové desce.
Jestliže po zapnutí alarmu systém do 4 sekund vydá další zvukové
a/nebo vizuální upozornění kontrolkou na přístrojové desce, vypněte
alarm stiskem tlačítka
, zkontrolujte, zda jsou správně zavřené
dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru, a znovu zapněte
alarm stiskem tlačítka
.
Pokud jsou dveře, víka motorového a zavazadlového prostoru správně
zavřeny a zvuková výstraha se přesto spustí, znamená to závadu v
systému: obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
SAMOČINNÉ ZAPNUTÍ ALARMU
(u příslušné verze vozidla)
jestliže nebyl alarm aktivován dálkovým ovládáním, do 30 sekund od
přetočení klíčku v zapalování na STOP a od posledního otevření a
zavření některých dveří či víka zavazadlového prostoru se alarm
zapne automaticky.
Tento stav je signalizován blikáním kontrolky LED v tlačítku A obr. 20 a
výše uvedenými signalizace zapnutí.
Alarm se vypne stiskem tlačítka
na dálkovém ovládání.
Alarm se automaticky zapne otočením kovové vložky klíčku v zámku
ve dveřích řidiče po zavření dveří. Jestliže se systém alarmu zapne
samočinně, dveře se nezamknou.
40
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 46 of 274

SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
Klíček lze přetočit do tří poloh obr. 21:
❒STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je
zamknuto. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení (např.
autorádio, centrální zamykání dveří, alarm atd.);
❒MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení;
❒AVV: nastartování motoru.
Spínací skříňka je vybavena pojistným zařízením, díky němuž při
neúspěšném pokusu o nastartování motoru je nutno otočit klíč nejdříve
do polohy STOP a teprve pak zopakovat pokus o nastartování.
Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou
zapalování (např. při pokusu od odcizení) ji před další
jízdou nechejte zkontrolovat u autorizovaného servisu
Alfa Romeo.
Při opouštění vozidla vytáhněte klíček ze zapalování,
aby nemohl nikdo nevyžádaně manipulovat s
ovládači. Nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací
brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaď te 1. rychlostní
stupeň; při parkování v klesání zařaď te zpátečku. Ve vozidle bez
dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti.
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí
Se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček ze zapalování a
otočením volantu zámek zamkněte.
Vypnutí
Zaberte lehce za volant a přetočte klíček na MAR.
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru)
způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by
pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska
bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky pokud
vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při
prvním natočení. To samozřejmě platí i při tažení
vozidla.
obr. 21A0J0031
42
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 51 of 274

VOLANT
Volant lze nastavit ve vodorovném a svislém směru.
Nastavení volantu: uvolněte páku A obr. 27 a zatlačte ji dopředu
(poloha 1) a nastavte do požadované polohy. Po nastavení zajistěte
páku A zatažením k volantu (poloha 2).
Nastavení se smí provádět pouze při stojícím vozidle a
vypnutém motoru.
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáži imobilizéru)
způsobem, který by vedl k zániku záruky a snížil výkony
systému, způsobil vážné problémy z hlediska bezpečnosti a
neshodu s homologací vozidla.
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO
Pákou A obr. 28 se zrcátko přestaví do normální polohy či do polohy
proti oslnění.
Elektrochromatické vnitřní zrcátko
(u příslušné verze vozidla)
U některých verzí je nainstalované elektrochromatické zrcátko obr. 29
s tlačítkem ON/OFF pro aktivaci/deaktivaci elektrochromatické
funkce.
Zařazením zpátečky se zrcátko přestaví do polohy používání za dne.
obr. 27A0J0034obr. 28A0J0108
47
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 65 of 274

UPOZORNĚNÍ Senzor neumí detekovat mlhu: při mlze je proto nutné
světla zapnout ručně.
Během rozsvícení světlem spínačem lze rozsvítit přední světlomety do
mlhy (u příslušné verze vozidla) a zadní svítilny do mlhy.
Při samočinném vypnutí světel se vypnou i přední světlomety do mlhy a
zadní svítilna do mlhy, (byly-li aktivovány). Při opětném automatickém
rozsvícení světel je nutno je v případě potřeby rozsvítit ručně.
Je-li senzor aktivní, je možné používat pouze výstražné světelné
znamení: nelze svítit dálkovými světly. Chcete-li rozsvítit tato světla,
zapněte dálkové světlomety otočením objímky A do polohy
.
Pokud byla světla zapnuta samočinně a senzor vydá zhasínací povel,
vypnou se nejdříve potkávací a po několika sekundách i poziční světla.
Při aktivaci nebo selhání snímače se rozsvítí obrysová a potkávací
světla bez ohledu na intenzitu venkovního osvitu. Na přístrojové desce
se objeví hlášení o závadě snímače.
V případě potřeby je možné senzor deaktivovat a světla rozsvítit.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Rozsvícení dálkových světlometů: s objímkou A v polozezatáhněte
pákový ovládač k volantu přes dorazové cvaknutí.
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
Opětným zatažením pákového ovládače k volantu přes dorazové
cvaknutí dálkové světlomety zhasnou, rozsvítí se potkávací světlomety a
zhasne kontrolka
.
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA
Přitáhněte pákový ovládač k volantu (nearetovaná poloha) bez ohledu
na polohu objímky A.
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
SMĚROVÁ SVĚTLA
Přestavte pákový přepínač do (aretované) polohy:
❒nahoru: zapne se pravý ukazatel směru;
❒dolů: zapne se levý ukazatel směru.
Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka
nebo.
Směrová světla se vypnou samočinně, jakmile uvedete vozidlo do jízdy
v přímém směru.
Funkce "Lane Change" (změna jízdního pruhu)
Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením na půl sekundy levého
pákového ovládače na nearetovanou polohu. Směrové světlo na
zvolené straně zabliká 3x a pak samočinně zhasne.
ZAŘÍZENÍ "FOLLOW ME HOME”
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru před vozidlem po určitou
přednastavenou dobu.
Aktivace
S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalování
přitáhněte pákový přepínač A k volantu do dvou minut od vypnutí
motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží vždy o
30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund; pak se světlomety
samočinně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka
na přístrojové desce
(spolu s hlášením na displeji) a zůstane svítit po dobu, po níž bude
funkce aktivní.
61
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 66 of 274

Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení za pákový ovládač a zůstane
svítit do automatického vypnutí funkce. Každé sepnutí pákového
ovládače zvyšuje pouze dobu svícení světel.
Vypnutí
Zatažením páky A k volantu na více než dvě sekundy.
MALÁ VNĚJŠÍ SVÍTIDLA PRO VÝSTUP
Při odemknutí dveří osvětlí vozidlo a prostor před ním.
Aktivace:
Jestliže po vypnutí motoru odemknete dveře stiskem tlačítka
na
dálkovém ovládání (nebo víka zavazadlového prostoru tlačítkem
), rozsvítí se potkávací světla, zadní poziční světla a osvětlení
registrační značky.
Světla zůstanou svítit asi 25 sekund, pokud mezitím nedojde k
opětnému zamknutí dveří a víka zavazadlového prostoru dálkovým
ovládačem nebo k otevření a opětnému zavření dveří a víka
zavazadlového prostoru. V takových případech zhasnou do pěti
sekund.
Fungování těchto světel lze vypnout/zapnout v nastavovacím menu (viz
“Položky menu” v této kapitole).
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
STÍRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO
OKNA
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírače/ostřikovače čelního a
zadního okna.
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve spínací skříňce v poloze MAR.
Objímku A obr. 36 lze nastavit do následujících poloh:
Ostírač čelního okna stojí;
stírání (nízkou rychlostí);
AUTOaktivace dešťového senzoru (u příslušné verze vozidla) (stírač
samočinně přizpůsobí rychlost stírání intenzitě deště);
cyklované stírání;
pomalé nepřetržité stírání;
rychlé nepřetržité stírání
obr. 36A0J0064
62
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 67 of 274

Posunutím pákového ovládače nahoru (nestabilní poloha) pracuje
stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Po uvolnění se
pákový ovládač vrátí do výchozí polohy a stírač přestane samočinně
stírat.
Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo ledu z
čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému namáhání,
zasáhne ochrana motoru, která motor zastaví i na
několik sekund. Jestliže pak nelze stírání spustit (ani po opětném
nastartování klíčkem), vyhledejte autorizovaný servis Alfa
Romeo.
Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené od čelního skla.
Funkce “inteligentního ostřikování”
Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením pákového přepínače k
volantu (nearetovaná poloha). Podržením páky v poloze přitažené
k volantu uvedeme jedním pohybem do činnosti ostřikování i stírání
čelního okna. Stane se tak, jestliže páku ostřikovače přidržíme
více než půl sekundy.
Činnost stírače skončí třemi pohyby po uvolnění páky. Cyklus stírání
definitivně skončí posledním kmitem stíračů asi za šest sekund.
DEŠŤOVÝ SENZOR
(u příslušné verze vozidla)
Jedná se o senzor s infračervenou LED diodou nainstalovaný na čelním
skle obr. 37 vozidla.
Jakmile detekuje déšť, začne obsluhovat stírání čelního okna podle
množství vody, které na sklo dopadá.Aktivace
Senzor se aktivujte otočením objímky A obr. 36 do "automatické"
polohy (povel "AUTO"): tím se nastaví rychlost stírání stírače v
závislosti na množství vody dopadajícího na čelní sklo.
Rychlost stírání jde od klidové polohy (neprší – sklo je suché) až do 2.
rychlosti plynulého stírání (silně prší – mokré sklo).
Citlivost dešťového senzoru lze nastavit v menu Set Up (viz “položky
menu” v této kapitole).
Pokud vypnete motor s pákou v “automatické” poloze, při opětném
zapnutí nebude provedeno žádné stírání, ani bude-li pršet. To proto,
aby se senzor nevhodně nezapínal při startování motoru (např. při
ručním ostřikování čelního skla nebo při přimrznutí stěrek stíračů
ke sklu).
Postup pro obnovení automatického fungování systému:
❒přestavte levou páku z automatické polohy na jinou a vraťte je na
automatickou polohu;
❒nastavení citlivosti (otočením objímky A se citlivost zvýší nebo sníží).
obr. 37A0J0189
63
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK