Alfa Romeo MiTo 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2019, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2019Pages: 212, veľkosť PDF: 5.12 MB
Page 31 of 212
rovnakým spôsobom ako v bode
1 a 2 pokračujte aj na dverách na strane
spolujazdca;
o správnej inicializácii sa presvedčte
overením fungovania elektrického
ovládania okien.
UPOZORNENIE
2)Systém je v zhode so smernicou
2000/4/ES o ochrane cestujúcich, ktorí sa
vykláňajú z vozidla.
POZOR!
15)Nesprávne používanie otvárania okien
môže byť nebezpečné. Pred inicializáciou
a počas nej sa vždy uistite, že osoby nebudú
vystavení riziku úrazu spôsobeného
pohybujúcimi sa oknami ani predmetmi,
ktoré by sa mohli zachytiť alebo naraziť do
nich. Pri vystupovaní z vozidla vždy
vytiahnite kľúč zo zapaľovania, aby ste
zabránili náhodnému zatvoreniu okien, ktoré
by mohlo byť nebezpečné pre osoby vo
vozidle.
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ
OTVÁRANIE STRECHY
(kde je k dispozícii)
16)
3)
Otvárateľná strecha so širokým oknom sa
skladá z pohyblivého skleneného panelu
a tieniacej rolety.
Keď je okno zatvorené, umožňuje
priechod svetla zvonka a možnosť
sledovať prostredie vonku zvnútra
kabíny.
FUNGOVANIE
Fungovanie otváracej strechy je
dostupné, iba keď je štartovací kľúč
v polohe MAR. Ovládače
1 a 2 umiestnené na paneli vedľa
predného stropného svetla ovládajú
funkcie otvorenia/uzavretia strechy.Otvorenie strechy
Stlačte tlačidlo 1.
Dlhšie podržanie tlačidla: „automatické”
otvorenie strechy. Zo stavu úplne
zatvoreného predného skleneného
panelu sa tento zdvihne do polohy
"spojler". Pokiaľ opäť stlačíte tlačidlo,
panel sa začne posúvať dozadu, až sa
úplne otvorí. Po počiatočnom príkaze
otvorenia, je možné sklenený panel
zastaviť v medzipolohách opätovným
stlačením tlačidla.
Krátke stlačenie tlačidla: „manuálne”
otvorenie strechy. V stave, keď je strecha
úplne zatvorená, sa predný sklenený
panel posúva a zastaví sa v polohe, keď
tlačidlo uvoľníte. V takom prípade sa
panel otvorí pomocou impulzného
stláčania tlačidla. Táto funkcia umožňuje
nastaviť predný sklenený panel do
medzipolôh v porovnaní s tými, ktoré sa
dajú dosiahnuť pomocou automatického
ovládania.
Zatvorenie strechy
Stlačte tlačidlo 2.
Dlhšie podržanie tlačidla: „automatické”
zatvorenie strechy. Pri úplne otvorenej
streche, sa stlačením tlačidla predný
sklenený panel dostane do pozície
„spojler. Pokiaľ opäť stlačíte tlačidlo,
panel sa začne posúvať dopredu, až sa
úplne zatvorí. Po počiatočnom príkaze
otvorenia, je možné sklenený panel
27A0J0329C
29
Page 32 of 212
zastaviť v medzipolohách opätovným
stlačením tlačidla
Krátke stlačenie tlačidla: „manuálne”
zatvorenie strechy. Krátkym stlačením
tlačidla sa kompletne otvorený predný
sklenený panel posunie a zastaví sa
v polohe, keď pustíte tlačidlo. V takomto
prípade sa panel zatvorí pomocou
impulzného stlačenia tlačidla. Táto
funkcia umožňuje nastaviť predný
sklenený panel do medzipolôh
v porovnaní s tými, ktoré sa dajú
dosiahnuť pomocou automatického
ovládania zatvárania.
UPOZORNENIE S priečnymi nosičmi
batožiny namontovaným na otváracej
streche má zostať zatvorený.
ZARIADENIE PROTI ZACHYTENIU
Otváracia strecha je vybavená
bezpečnostným systémom proti
zachyteniu, ktorý je schopný rozoznať
prípadný výskyt prekážky počas
zatvárania strechy; ak by došlo k takejto
situácii, systém preruší posun predného
panelu skla a okamžite obráti smer
pohybu.
UPOZORNENIE Systém proti zachyteniu
sa vypne dlhším stlačením tlačidla 2.POSTUP INICIALIZÁCIE
Ako následok odpojenia akumulátora
alebo prerušenia ochrannou poistkou je
potrebné znovu spustiť fungovanie
otváracej strechy nasledujúcim
postupom:
stlačte tlačidlo 2 až kým sa strecha
úplne nezavrie. Potom tlačidlo uvoľnite;
stlačte tlačidlo 2 a podržte ho stlačené
aspoň 10 sekúnd a/alebo kým nepocítite
zacvaknutie skleneného panela vpredu.
Teraz uvoľnite tlačidlo;
do 5 sekúnd od predchádzajúcej
operácie stlačte tlačidlo B a držte ho
stlačené: predný sklenený panel vykoná
kompletný cyklus otvorenia a zatvorenia.
Tlačidlo uvoľnite až po ukončení cyklu.
ÚDRŽBA / NÚDZOVÉ STAVY
V prípade núdze alebo údržby bez
elektrického napájania je možné strechu
manuálne posúvať (otvorenie/zatvorenie
predného skleneného panelu), a to
pomocou nasledujúcich operácií:
demontujte ochranný kryt 1 obr. 28 na
vnútornom poťahu medzi oboma
slnečnými clonami;
zoberte imbusový kľúč 2, ktorý je vo
výbave (umiestnený v obale
s dokumentáciou o vozidle, alebo
v puzdre s náradím v batožinovom
priestore);
zasuňte kľúč na miesto 3 a otočte ho
v smere hodinových ručičiek, aby steotvorili strechu alebo v protismere
hodinových ručičiek, aby ste zatvorili
strechu.
UPOZORNENIE
3)Strechu neotvárajte, pokiaľ je na nej sneh
alebo námraza: riziko jej poškodenia.
POZOR!
16)Pri vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite
kľúč zo zapaľovania, zabránite tak tomu, aby
otváracia strecha náhodným spustením
ohrozila osoby, ktoré zostali v automobile:
nesprávne používanie strechy môže byť
nebezpečné. Pred a počas pohybu strechy sa
vždy ubezpečte, či nie sú ohrozené osoby vo
vozidle, či nemôžu byť zranené priamo
pohybujúcou sa strechou alebo osobnými
vecami, ktoré by mohla strecha stiahnuť
alebo do nich naraziť.
28A0J0328C
30
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 33 of 212
KAPOTA MOTORA
17) 18) 19)
OTVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
páčku 1 obr. 29 potiahnite v smere
znázornenom šípkou;
páčku 2 potiahnite v smere
znázornenom šípkou;
zdvihnite kapotu a súčasne uvoľnite
podopieracu tyčku 3 z upevňovacieho
zariadenia tak, aby sa jej koniec dostal do
bodu 4 a uistite sa pritom, že tyčku
zasuniete do najmenšieho otvoru pružiny.
UPOZORNENIE Pred nadvihnutím kapoty
sa uistite, že ramená stieračov čelného
skla nie sú zdvihnuté z čelného skla a že
sú stierače vypnuté.ZATVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
kapotu pridržte zdvihnutú jednou
rukou a druhou rukou vytiahnite rameno
3 obr. 30 z miesta zaistenia 4 a znovu ho
umiestnite na svoje miesto zablokovania;
spúšťajte kapotu a približne
20 centimetrov od motora ju pustite, aby
zapadla a pokúste sa ju zdvihnúť, aby ste
sa uistili, že je úplne zatvorená a nielen
zachytená. V takom prípade, nevyvíjajte
na kapotu tlak, ale zdvihnite ju
a zopakujte manéver.
UPOZORNENIE Správne zatvorenie
kapoty vždy skontrolujte, aby sa predišlo
jej otvoreniu počas jazdy.
POZOR!
17)Z bezpečnostných dôvodov musí byť
kapota počas jazdy vždy dobre zatvorená.
Preto vždy skontrolujte správne zatvorenie
kapoty, ubezpečte sa, že je bezpečne
zaistená. Ak si počas jazdy všimnete, že
zablokovanie nie je úplne zaistené, zastavte
okamžite vozidlo a zatvorte kapotu
správnym spôsobom.
18)Vykonávajte tieto úkony iba pri
zastavenom vozidle.
29A0J0085C
30A0J0086C
31
Page 34 of 212
19)Chybné umiestnenie podperného
ramena by mohlo spôsobiť nebezpečný pád
kapoty.BATOŽINOVÝ PRIESTOR
Odblokovanie batožinového priestoru je
elektrické a nie je možné, kým sa vozidlo
pohybuje.
OTVORENIE
Ak je batožinový priestor odomknutý, je
možné otvoriť ho z vonkajšej strany
vozidla. Zatlačte na elektrické logo
obr. 31, kým nezačujete cvaknutie
odblokovania, alebo stlačte tlačidlo
na kľúči s diaľkovým ovládačom.
Pri otvorením batožinového priestoru
smerové svetlá dvakrát zablikajú
a rozsvieti sa vnútorné svetlo: svetlo sa
vypne automaticky pri zatváraní
batožinového priestoru. Ak zabudnete
batožinový priestor zavrieť, svetlo sa
vypne automaticky po niekoľkých
minútach.Núdzové otvorenie zvnútra
Pri núdzovom otvorení vozidla zvnútra
bude treba odstrániť opierky hlavy
zadných sedadiel, úplne sklopiť sedadlá
(pozrite odsek „Rozšírenie batožinového
priestoru”) a nakoniec stlačiť páčku 1
obr. 32.
ZATVORENIE
Zatvorte zadné dvere batožinového
priestoru a stlačte v mieste zámku, až
dokiaľ nepočujete cvaknutie
zablokovania zámku.
Na vnútornej strane zadných dverí
batožinového priestoru sa nachádza
jazýček, ktorý ponúka pohodlnejší
záchytný bod pre zatvorenie zadných
dverí.
UPOZORNENIE Pred zatvorením dverí
batožinového priestoru sa uistite, že kľúč
31A0J0058C
32A0J0178C
32
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 35 of 212
máte pri sebe, pretože dvere
batožinového priestoru sa automaticky
zamknú.
SPUSTENIE DVERÍ BATOŽINOVÉHO
PRIESTORU
UPOZORNENIE Ako následok
prípadného odpojenia batérie alebo
zásahu ochrannej poistky je potrebné
„inicializovať” mechanizmus
otvárania/zatvárania dverí batožinového
priestoru nasledujúcim spôsobom:
zatvorte všetky dvere a dvere
batožinového priestoru;
stlačte tlačidlona kľúči;
stlačte tlačidlona kľúči.
ROZŠÍRENIE BATOŽINOVÉHO
PRIESTORU
Delené zadné sedadlo umožňuje
čiastočné (1/3 alebo 2/3) alebo celkové
zväčšenie batožinového priestoru.
Pre rozšírenie batožinového priestoru si
pozrite odsek „Zadné sedadlá”.
SVETLOMETY
ORIENTÁCIA SVETELNÉHO LÚČA
Správna orientácia svetlometov je
podstatná pre pohodlie a bezpečnosť
nielen vodiča, ale aj všetkých ostatných
účastníkov premávky. Okrem toho
predstavuje presnú normu pravidiel
cestnej premávky.
Na zaručenie najlepších podmienok
viditeľnosti pre seba a ostatných
účastníkov premávky počas jazdy
s rozsvietenými svetlami je nevyhnutné
mať správne nastavené svetlomety. Pri
ich kontrole a prípadnej regulácii sa
obráťte na autorizované servisy Alfa
Romeo.
NASTAVENIE HMLOVÝCH SVETIEL(kde je k dispozícii)
Pri ich kontrole a prípadnej regulácii sa
obráťte na autorizované servisy Alfa
Romeo.
NASTAVENIE SVETLOMETOV
V ZAHRANIČÍ
Stretávacie svetlá sú nastavené na jazdu
v danej krajine ešte pred predajom. Pri
cestovaní v krajinách, kde je dopravné
usporiadanie opačné, pre zabránenie
oslepenia vozidiel v opačnom smere je
potrebné zakryť časti reflektora tak, ako
to určujú dopravné predpisy danej krajiny.
SYSTÉM „Alfa DNA” (Systém
kontroly dynamiky vozidla)
Je to zariadenie, ktoré umožňuje,
pomocou páčky 1 obr. 33 (umiestnená na
stredovom tuneli), výber troch rôznych
režimov vozidla podľa potreby jazdy
a cestných podmienok:
d=Dynamic(režim pre športovú
jazdu);
n=Natural(režim jazdy pri normálnych
podmienkach);
a=All Weather(režim pre jazdu na
klzkej vozovke, napríklad na daždi alebo
snehu).
Páčka 1 je monostabilná, teda zostáva
vždy v stredovej polohe.
Zadaný režim jazdy je signalizovaný
rozsvietením príslušnej diódy na paneli
a indikáciou na displeji. Keď je zapnutý
režim „Natural”, na displeji sa nezobrazuje
33A0J0090C
33
Page 36 of 212
žiaden nápis/symbol.
Zariadenie reguluje systémy dynamickej
kontroly vozidla (motor, riadenie, systém
ESC, prístrojovú dosku).
ZAPNUTIE / VYPNUTIE REŽIMU
„Dynamic”
4)
Aktivácia
Posuňte páčku 1 smerom nahor (do
polohy písmena „d") a podržte ju v tejto
polohe 0,5 sekundy, alebo kým sa
príslušná kontrolka nerozsvieti alebo
kým sa na displeji nezobrazí nápis
„Dynamic".
Deaktivácia
Posuňte páčku 1 do polohy „Natural”.
Verzie 1.4 Turbo Multi Air
Zvolením prevádzkového režimu
„Dynamic” aktivujete funkciu preplnenia
turbokompresora (overboost). Riadiaca
jednotka motora umožňuje, v závislosti
od polohy pedálu plynu, krátkodobo
dosiahnuť vyšší tlak prepĺňania,
v dôsledku čoho sa zvýši krútiaci moment
motora oproti normálne dosahovanej
hodnote.
Táto funkcia býva mimoriadne užitočná,
keď sa vyžadujú maximálne výkony
v krátkom čase (napr. vo fáze
predbiehania).
UPOZORNENIE Vo fáze zrýchlenia je
pomocou funkcie „Dynamic“ možné
vnímať povrch cesty, čo je
charakteristické pre športové
nastavenie.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE REŽIMU „All
Weather”
Aktivácia
Posuňte páčku 1 smerom nadol (do
polohy písmena „a") a podržte ju v tejto
polohe 0,5 sekundy, kým sa nerozsvieti
príslušná kontrolka alebo kým sa na
displeji nezobrazí nápis „All Weather".
Deaktivácia
Pre vypnutie režimu „All Weather”
(a návrat do „Natural”) zopakujte ten istý
postup ako je opísaný pre režim
„Dynamic”, s tým rozdielom, že páčka 1 sa
musí posunúť k písmenu „a”.
UPOZORNENIE
4)„RÝCHLA" VERZIA: Vzhľadom na vysoký
výkon vozidla sa s cieľom zaručenia
nevyhnutného zábehu mechanických
orgánov odporúča režim „Dynamic” počas
prvých kilometrov nepoužívať.
DYNAMIC SUSPENSION (systém
aktívnych tlmičov)
Tento systém je v interakcii so systémom
„Alfa DNA”. Prostredníctvom páčky
systému „Alfa DNA“ je možné vyberať
medzi tromi nastaveniami jazdy, podľa
typu cesty a cestného povrchu (pozrite si
odsek „Systém Alfa DNA”).
V prevádzkových režimoch „Natural“
a „All Weather“ aktívne tlmiče regulujú
tlmenie vozidla, ktorý prispôsobujú typu
vozovky a jazdným podnetom, čím značne
zvyšujú komfort jazdy hlavne na nerovnej
vozovke.
V prevádzkovom režime „Dynamic“
získate športové nastavenie s rýchlejšou
akceleráciou a zmenou účinku
posilňovača riadenia za účelom
dosiahnutia zodpovedajúceho pocitu
z jazdy. Súčasne sa zmení nastavenie
tlmičov, ktoré zaručuje väčšiu presnosť
riadenia a odozvy vozidla pri zachovaní
dobrej úrovne komfortu.
Vodič bude mať pocit, že vozidlo je
presnejšie pri jazde v zákrutách a pocíti
rýchlejšie zmeny smeru.
34
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 37 of 212
VÝBAVA SO ZARIADENÍM LPG
20) 22)
5) 6) 7) 8) 9) 11)
ÚVOD
Verzia „LPG" je charakterizovaná dvomi
palivovými systémami: jedným
benzínovým a druhým na LPG.
PASÍVNA BEZPEČNOSŤ / AKTÍVNA
BEZPEČNOSŤ
Napriek tomu že palivový systém LPG
obsahuje viacero bezpečnostných
prvkov, zakaždým, keď sa vozidlo odstaví
na dlhšie obdobie alebo keď sa s ním
manipuluje v núdzových podmienkach
kvôli poruche alebo nehode, odporúča sa
dodržať nasledujúci postup:
odskrutkujte upevňovacie prvky 1
obr. 34, následne zložte kryt 2;
zatvorte ventil LPG otočením prstenca
1 obr. 35 v smere pohybu hodinových
ručičiek;
namontujte kryt späť a naskrutkujte
upevňovacie prvky.
NÁDRŽ LPG
Vozidlo je vybavené tlakovou nádržou na
LPG v kvapalnom skupenstve, ktorá má
toroidný tvar, je umiestnená v priestore
pre rezervné koleso a je vhodne chránená.
Vyhlásenie o zhode pre nádrž LPG
Nádrž LPG je certifikovaná podľa
platných noriem.
V Taliansku má nádrž životnosť 10 rokov
od dátumu prihlásenia vozidla. Ak bolo
vozidlo zaregistrované v inej krajine ako
v Taliansku, môže sa životnosť
a kontrolné/revízne postupy nádrže LPG
meniť v závislosti od vnútroštátnych
právnych predpisov danej krajiny.
V každom prípade, po uplynutí času,stanoveného špecifickými predpismi
jednotlivých krajín, je potrebné sa obrátiť
kvôli výmene na servisnú sieť Alfa
Romeo.
PREPÍNAČ BENZÍN / LPG
21)
10)
Prepínač benzín/LPG obr. 36 sa nachádza
na stredovej konzole e obsahuje:
1 obr. 37: prepínač benzín/LPG;
2: ukazovateľ množstva LPG,
pozostávajúci z piatich kontroliek, z čoho
4 zelené a 1 oranžová indikujúca
využívanie rezervy. Oranžová kontrolka
sa rozsvieti, keď zostane svietiť jedna
zelená kontrolka;
3: ukazovateľ režimu prevádzky na
benzín: oranžová kontrolka umiestnená
vedľa prepínača 1. Táto funkcia je
ovládaná priamo riadiacou jednotkou
LPG;
4: ukazovateľ režimu prevádzky na
LPG: zelená kontrolka umiestnená vedľa
prepínača 1. Táto funkcia je ovládaná
priamo riadiacou jednotkou LPG.
34A0K0322C
35A0K0323C
35
Page 38 of 212
UPOZORNENIE Otočením štartovacieho
kľúča do polohy MAR ostanú svietiť
všetky kontrolky približne 4 sekundy
(funkcia check).
UPOZORNENIE Otočením štartovacieho
kľúča do polohy STOP zostane svietiť
približne 2 sekundy kontrolka týkajúca sa
zvoleného režimu prevádzky (kontrolka
3 alebo 4).
Motor sa vždy štartuje na benzínový
pohon, potom napájanie závisí od polohy
prepínača 1:
prepínač stlačený na pravej strane
(označenej symbolom
): benzínový
pohon, pričom svieti príslušná oranžová
kontrolka 3;
prepínač stlačený na ľavej strane
(označenej symbolomG): pohon na LPG,
pričom svieti príslušná zelená kontrolka
4.
V prípade spotrebovania LPG dôjde
k automatickému prepnutiu na benzínový
pohon: rozsvieti sa oranžová kontrolka
3 a zhasne zelená kontrolka 4 pohonu na
LPG.
Do doplnení LPG po bežnom naštartovaní
na benzínový pohon sa režim
automaticky prepne na pohon LPG:
oranžová kontrolka 3 zhasne a rozsvieti
sa zelená kontrolka 4 indikujúca pohon na
LPG.
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA
12)
LPG
Maximálna kapacita akú možno
natankovať (vrátane rezervy): 39 litrov.
Údaj už berie do úvahy 80 % limit plnenia
nádrže a zvyšku kvapaliny, potrebnej na
riadny ponor, a je to maximálne povolené
plnenie. Okrem toho sa táto hodnota
môže pri jednotlivých tankovaniachmierne líšiť kvôli rozdielom tlakov
v pištoliach výdajných stojanov,
čerpadlám s rôznymi charakteristikami
vydávania/zastavenia vydávania,
skutočnosťou, že množstvo LPG v nádrži
ešte nekleslo pod úroveň definovanú ako
rezerva.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
nesprávnej indikácii ukazovateľa paliva
LPG na prístrojovom paneli, odporúča sa
dopĺňať palivo v množstve vyššom ako
10 litrov.
POZOR!
20)Upozorňujeme, že v niektorých krajinách
(vrátane Talianska) existujú zákonom
stanovené obmedzenia týkajúce sa
parkovania a odstavenia vozidiel s pohonom
na plyn, ktorého hustota je vyššia než je
hustota vzduchu; LPG patrí do tejto
kategórie.
21)Neprepínajte medzi dvoma spôsobmi
pohonu počas štartovania motora.
22)Ak by ste zacítili pach plynu, prepnite
z prevádzky LPG na benzínový pohon
a okamžite zamierte do servisnej siete Alfa
Romeo kvôli kontrole a odstráneniu poruchy
zariadenia.
36A0J0314C
37A0J0321C
36
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 39 of 212
UPOZORNENIE
5)Vozidlo je vybavené vstrekovacím
zariadením plynu LPG, ktorý je navrhnutý
presne pre toto vozidlo: je teda prísne
zakázané meniť konfiguráciu zariadenia
alebo príslušných komponentov. Použitie
iných súčiastok alebo materiálov by mohlo
zapríčiniť poruchu a znížiť bezpečnosť; preto
sa v prípade poruchy obráťte na servisnú sieť
Fiat. Pri ťahaní alebo zdvíhaní vozidla, aby sa
predišlo poškodeniu častí plynového
zariadenia, je nutné dodržiavať pokyny
uvedené v Príručke pre použitie a údržbu,
v kapitole „Ťahanie vozidla“.
6)Hraničné prevádzkové teploty systému sa
pohybujú od -20 °C do 100 °C.
7)V prípade vypaľovania laku je nutné
z vozidla odmontovať nádrž na LPG
a následne ju dať znova namontovať
v autorizovanom servise Alfa Romeo.
Napriek tomu že palivový systém LPG
obsahuje viacero bezpečnostných prvkov,
zakaždým, keď sa vozidlo odstaví na dlhšie
obdobie alebo keď sa s ním manipuluje
v núdzových podmienkach kvôli poruche
alebo nehode, odporúča sa dodržať tento
postup: odskrutkujte upevňovacie prvky
krytu nádrže LPG, potom ho vyberte.
Zatvorte ventil LPG otočením príruby vpravo
(pozrite opis v odseku „Pasívna
bezpečnosť/aktívna bezpečnosť).
Namontujte kryt späť a naskrutkujte
upevňovacie prvky.8)Pri požiadavke prepnutia počuť kovový
zvuk, ktorý pochádza z ventilov pre
vytvorenie tlaku v okruhu. Z dôvodov
prepínania, ktoré boli popísané vyššie, je
úplne normálne, že medzi cvaknutím ventilu
a zhasnutím indikátora na prístrojovom
paneli existujte určité oneskorenie.
9)Je výlučne zakázané používanie
akéhokoľvek druhu prídavkov do LPG.
Odporúčame pravidelne (aspoň raz za šesť
mesiacov) spotrebovať LPG nachádzajúci sa
v nádrži a pri prvom tankovaní skontrolovať,
či sa neprekročí maximálny predpísaný
objem 39 litrov (s toleranciou 2 litre navyše).
V prípade, že prekročíte hodnotu 39 litrov
(s toleranciou 2 litre navyše), je potrebné sa
okamžite obrátiť na servisnú sieť Alfa
Romeo.10)Pri výnimočných prevádzkových
podmienkach, ako je štartovanie
a prevádzka pri nízkej teplote okolia alebo
napájanie LPG s nízkym obsahom propánu,
môže systém dočasne prepnúť na benzínovú
prevádzku, bez vizuálnej signalizácie na
prepínači benzín/LPG, že došlo k prepnutiu.
V prípade nízkej hladiny LPG v nádrži alebo
pri požiadavke o vysoký výkon (napríklad vo
fáze predbiehania, úplne naložené vozidlo,
prekonávanie veľkých stúpaní) môže systém
automaticky prepnúť na benzínovú
prevádzku, aby sa zabezpečil požadovaný
výkon motora. V takom prípade je prepnutie
signalizované rozsvietením oranžovej
kontrolky (benzín) na prepínači benzín/LPG
a zhasnutím zelenej kontrolky (LPG). Po
ukončení vyššie opísaných podmienok sa
systém automaticky vráti do režimu LPG: na
prepínači zhasne oranžová kontrolka
(benzín) a rozsvieti sa zelená kontrolka
(LPG). Aby došlo k vyššie opísanému
automatickému prepnutiu, uistite sa, že
v benzínovej nádrži je dostatočné množstvo
paliva.
11)Používajte výlučne LPG pre motorové
vozidlá.
12)Systém s napájaním na LPG je vybavený
„meračom spotreby", ktorý je spojený so
zobrazením množstva LPG pomocou
stavovej kontrolky na prepínači. Táto funkcia
sa aktivuje až po zaznamenaní výraznejšej
zmeny hladiny paliva. Preto sa odporúča
prvýkrát natankovať plnú nádrž LPG, aby sa
dosiahlo čo „najpresnejšie" znázorňovanie
hladiny.
37
Page 40 of 212
Ta stran je namenoma prazna