airbag Alfa Romeo MiTo 2020 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2020, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2020Pages: 212, veľkosť PDF: 5.12 MB
Page 10 of 212

PRÍSTROJOVÁ DOSKA
1. Ofukovače bočných skiel – 2. Nastaviteľný a nasmerovateľný ofukovač – 3. Páka ovládania vonkajších svetiel – 4. Prístrojový panel
– 5. Páka ovládania stieračov čelného/zadného okna/palubného počítača – 6.Uconnect™(kde je k dispozícii) – 7. Nastaviteľné
a nasmerovateľné ofukovače – 8. Núdzové svetlá, tlačidlo zamknutia/odomknutia dverí – 9. Čelný airbag spolujazdca – 10. Skrinka na
odkladanie predmetov – 11. Ovládače vykurovania/ventilácie/klimatizácie – 12. Radiaca páka – 13. Systém „Alfa DNA” – 14.
Štartovacie zariadenie – 15. Predný airbag na ochranu kolien na strane vodiča (kde je k dispozícii) –16. Čelný airbag vodiča – 17.
Páčka tempomatu (kde je k dispozícii) – 18. Prístupový kryt poistkovej skrinky –19. Doštička s rôznymi ovládačmi.
1A0J0330C
8
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 44 of 212

UPOZORNENIE Ovládacie tlačidlá
aktivujú rozličné funkcie podľa
nasledujúcich situácií:
v menu umožňujú posúvanie smerom
nahor a nadol;
počas nastavení umožňujú zvýšenie
alebo zníženie hodnoty.
MENU NASTAVENIA
Menu sa skladá zo série položiek, ktoré
sa dajú zvoliť pomocou tlačidiel
a
a umožňuje prístup k rôznym
možnostiam výberu a nastavenia (Setup),
ktoré uvádzame ďalej.
Pri niektorých možnostiach je dostupné
podmenu. Menu môžete aktivovať
krátkym stlačením tlačidla SET/
.
Menu obsahuje nasledujúce položky:
MENU
OSVETLENIE
PÍPNUTIE RÝCHLOSTI
SENZOR REFLEKTOROV (kde je
k dispozícii)
ĎAŽĎOVÝ SENZOR (kde je
k dispozícii)
AKTIVÁCIA TRIP B
NASTAVENIE ČASU
NASTAVENIE DÁTUMU
PRVÁ STRANA (kde je k dispozícii)
ZOBRAZENIE RÁDIA
AUTOCLOSE
MERNÉ JEDNOTKY
JAZYK
HLASITOSŤ SIGNÁLOV
PÍPANIE PÁSOV
SERVICE
AIRBAG SPOLUJAZDCA
DENNÉ SVETLÁ
UVÍTACIE SVETLÁ
VÝSTUP Z MENU
Niektoré položky sa pri vozidlách
vybavených systémomUconnect™(kde
je k dispozícii)zobrazujú na displeji
systému.
POLOŽKY MENU
UPOZORNENIE V prítomnosti systému
Uconnect™sa niektoré položky Menu
môžu zobrazovať a riadiť pomocou tohto
systému a nie z prístrojovej dosky (ďalšie
informácie nájdete v príslušnom dodatku
pre „Multimédiá” alebo v dodatkoch
dostupných online).
Menu
Prístup k ponuke Setup.
Osvetlenie
(iba pri zapnutých obrysových svetlách)
Regulácia intenzity osvetlenia (na 8
úrovniach) prístrojového panela,
ovládačov systémuUconnect™(kde je
k dispozícii) a ovládačov automatickej
dvojzónovej klimatizácie (kde je
k dispozícii).
Pípnutie rýchlosti
Nastavenie rýchlostného limitu vozidla
(km/h alebo mph), po prekročení ktorého
zaznie zvukový signál pre vodiča.
Senzor svetiel
(kde je k dispozícii)
Automatické zapnutie alebo vypnutie
svetiel podľa okolností vonkajšieho
osvetlenia.
Je možné regulovať citlivosť súmračného
senzora v rámci 3 úrovní (úroveň 1 =40A0J0302C
42
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 45 of 212

minimálna citlivosť, úroveň 2 = stredná
citlivosť, úroveň 3 = maximálna citlivosť).
Dažďový senzor
(kde je k dispozícii)
Nastavenie (na 4 úrovne) citlivosti
dažďového senzora.
Aktivácia TripB
Aktivácia („On”) alebo vypnutie („Off”)
zobrazenia Trip B (čiastočný úsek). Pre
ďalšie informácie si prečítajte odsek
"Palubný počítať (Trip computer)".
Nastavenie času
Nastavenie času pomocou dvoch
podmenu: „Time” a „Format”.
Nastavenie dátumu
Aktualizácia dátumu (deň - mesiac - rok).
Prvá strana
(kde je k dispozícii)
Výber typu informácie, ktoré chcete
zobraziť na hlavnej stránke. Je možné
zobraziť dátum alebo čiastočnú
vzdialenosť.
Zobrazenie rádia
Premietanie informácií systému
Uconnect™na displeji prístrojovej dosky.
Autoclose
Aktivácia automatického blokovania
dverí pri prekročení rýchlosti 20 km/h.Merné jednotky
Nastavenie merných jednotiek pomocou
troch podmenu: “Distance“ (Vzdialenosti),
“Fuel Consumption“ (Spotreba)
a “Temperature“ (Teplota). Ak je merná
jednotka vzdialenosti nastavená na „km”,
displej umožní nastavenie mernej
jednotky („km/l” alebo „l/100km”)
vzťahujúcej sa na množstvo
spotrebovaného paliva. Ak je merná
jednotka vzdialenosti nastavená na „mi”,
displej zobrazí množstvo
spotrebovaného paliva v „mpg”.
Jazyk
Výber jazyka zobrazení displeja.
Hlasitosť signálov
Nastavenie (na 8 úrovní) hlasitosti
zvukových signalizácií (bzučiak), ktoré
sprevádzajú zobrazenia poruchy/
upozornenia.
Pípanie pásov
Funkcia sa dá zobraziť až po
predchádzajúcom vypnutí systému S.B.R.
zo strany autorizovaného servisu Alfa
Romeo (pozrite odsek „Systém S.B.R.",
v kapitole „Bezpečnosť").
Service
Zobrazenie indikácií týkajúcich sa
termínov, ktoré chýbajú do nasledujúcej
povinnej prehliadky a údržby
v kilometroch/míľach, alebo pre verzie,
kde je k dispozícii, aj v časových úsekoch.Airbag spolujazdca
Zapnutie/vypnutie airbagov na strane
spolujazdca - predný airbag a bočný
airbag na ochranu panvy, hrudníka
a ramena - Side bag
Denné svetlá
Zapnutie/vypnutie denných svetiel (DRL).
Uvítacie osvetlenie
Táto funkcia umožňuje pri otvorení dverí
alebo batožinového priestoru diaľkovým
ovládaním rozsvietenie obrysových
svetiel, osvetlenie značky a vnútorného
stropného osvetlenia na približne
25 sekúnd. Uvítacie osvetlenie sa vypne
pri zatvorení dverí alebo po ich zamknutí
diaľkovým ovládaním.
Výstup z Menu
Návrat na štandardnú obrazovku.
43
Page 48 of 212

Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
PORUCHA EBD
Súčasné rozsvietenie kontroliek
(červená) a
(jantárová žltá) pri naštartovanom motore signalizuje
poruchu systému EBD alebo, že systém nie je k dispozícii.
V tomto prípade sa pri prudkom brzdení môžu predčasne
zablokovať zadné kolesá, s možnosťou vybočenia
z jazdnej dráhy.Jazdite s maximálnou opatrnosťou a okamžite sa
dostavte do Autorizovaného servisu Alfa Romeo kvôli
kontrole zariadenia.
PORUCHA AIRBAGOV
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti, ale
po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Nepretržité
svietenie kontrolky indikuje poruchu v systéme airbagov.
Na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie
23) 24)
46
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 64 of 212

POZOR!
23)Ak sa kontrolkaprepnutím štartovacieho zariadenia do polohy ON nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas jazdy (spolu s hlásením
zobrazeným na displeji) je možné, že sa vyskytla chyba v systéme na pripútanie; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných
pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde
sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.
24)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie ikonyna prístrojovej doske a rozblikanie kontrolky vypnutia airbagu spolujazdca na
spätnom zrkadle. Okrem toho, systém airbagov zaistí automatické vypnutie airbagu na strane spolujazdca (kde je k dispozícii). V takom prípade
nemusí kontrolka signalizovať prípadné poruchy systémov na pripútanie. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli
okamžitej kontrole systému.
25)Po rozsvietení kontrolky by mal byť opotrebovaný motorový olej vymenený čo najskôr a od prvého rozsvietenia kontrolky by sa nemalo nikdy
najazdiť viac ako 500 km. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré sa nebude vzťahovať záruka.
Okrem toho pripomíname, že rozsvietenie tejto kontrolky nie je spojené s množstvom motorového oleja, a preto by sa v prípade blikania tejto
kontrolky nemal nikdy dolievať ďalší olej.
26)Ak by kontrolka počas jazdy blikala, obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
27)Rýchlosť jazdy sa musí vždy prispôsobiť danej dopravnej situácii, počasiu a platným dopravným predpisom. Motor je možné vypnúť aj
v prípade, že kontrolka
svieti: opakované prerušovanie procesu regenerácie môže však spôsobiť rýchlejšie znehodnotenie motorového oleja.
Z tohto dôvodu odporúčame pred vypnutím motora postupovať podľa vyššie uvedených pokynov a počkať, až kontrolka zhasne. Neodporúčame
vykonávať proces regenerácie filtra DPF, ak vozidlo stojí.
UPOZORNENIE
13)Ak sa kontrolkarozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte motor a obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
14)Ak sa po prepnutí štartovacieho zariadenia do polohy MAR kontrolkanerozsvieti, alebo ak sa počas jazdy rozsvieti neprerušovane alebo
začne blikať (pri niektorých verziách spolu so zobrazením hlásenia na displeji), obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Alfa Romeo.
15)Prítomnosť vody v napájacom obvode môže vyvolať závažné poškodenie systému vstrekovania a spôsobiť problémy s fungovaním motora.
V prípade, že sa symbol
zobrazí na displeji, čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli vyčisteniu. Pokiaľ sa táto signalizácia
zobrazí hneď po natankovaní, je možné, že sa dostala voda do nádrže: v takomto prípade ihneď vypnite motor a kontaktujte servisnú sieť Alfa
Romeo.
62
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 67 of 212

Táto kapitola je veľmi dôležitá: sú tu opísané bezpečnostné
systémy dodané s vozidlom a pokyny o ich správnom používaní.
BEZPEÂNOSË
SYSTÉMY AKTÍVNEJ BEZPEČNOSTI..................66
SYSTÉM T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System).........68
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY..........................70
SYSTÉM S.B.R. (Seat Belt Reminder) . ..................72
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV.................73
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ.......................75
MONTÁŽ SEDAČKY „UNIVERSALE” (pomocou bezpečnostných
pásov).....................................76
PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁŽ SEDAČKY “ISOFIX” . . ........79
PREDNÉ AIRBAGY..............................81
BOČNÉ AIRBAGY (SIDE BAG - WINDOW BAG).............86
Page 77 of 212

BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany
v prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami pripútania, a to vrátane
novorodencov a detí!
Tento predpis je povinný podľa nariadenia
2003/20/ES vo všetkých členských
krajinách Európskej únie.
Deti nižšie ako 1,50 metra, až do veku
12 rokov musia byť chránené vhodnými
systémami pripútania a mali by sedieť na
zadných miestach. Štatistiky dopravných
osôb indikujú, že deti na zadných
sedadlách sú viac chránené.
Deti majú, v porovnaní s dospelými, hlavu
proporčne väčšiu a ťažšiu vzhľadom
k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra
kostry nie sú úplne vyvinuté. Kvôli tomu
sú nevyhnutné na ich správne udržanie
v prípade zrážky iné systémy ako
bezpečnostné pásy pre dospelých, ktoré
zaistia zníženie rizika poranení na
minimum v prípade nehody, prudkého
brzdenia alebo náhleho vybočenia.
Deti musia sedieť bezpečne a pohodlne.
V súlade s charakteristikami použitých
sedačiek sa odporúča nechávať sedačky
pre deti (aspoň do veku 3-4 rokov
dieťaťa) orientované proti smeru jazdy,
pretože táto poloha chráni pri zrážke
najviac.
63) 64) 65) 66)
Výber najvhodnejšie zariadenia na
pripútanie dieťaťa sa robí podľa
hmotnosti dieťaťa; existujú rôzne druhy
zádržných systémov pre deti, odporúča
sa vybrať vždy to najvhodnejšie pre dieťa.
Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu
zariadení na pripútanie považované za
dospelých a normálne si zapínajú
bezpečnostné pásy.
V Európe upravuje charakteristiky
systémov pripútania pre deti norma
ECE-R44, ktorá ich delí do piatich
hmotnostných skupín:
Skupina Hmotnostné triedy
Skupina 0až do10 kg
hmotnosti
Skupina 0+až do 13 kg
hmotnosti
Skupina 1 9 - 18 kg hmotnosti
Skupina 215-25kg
hmotnosti
Skupina 322-36kg
hmotnosti
Všetky zariadenia pre upevnenie
dieťaťa musia mať uvedené
homologačné údaje, spolu s kontrolnou
známkou na štítku pevne prichytenom
k sedačke, ktorý nesmie byť
odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori
MOPAR® sú k dispozícii detské sedačkypre každú hmotnostnú skupinu.
Odporúčame tento výber, vzhľadom na
to, že boli navrhnuté a odskúšané
špeciálne pre vozidlá Alfa Romeo.
POZOR!
63)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať deti
sediace vo vlastnej sedačke na zadnom
sedadle, nakoľko je táto pozícia
najchránenejšia v prípade nárazu.
64)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy dodržte
príkazy uvedené na tienidle spolujazdca
(pozrite opis v odseku „Doplnkový ochranný
systém (SRS) - Airbag”).
75
Page 78 of 212

65)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis
v odseku „Displej” v kapitole „Oboznámenie
sa s prístrojovým panelom”) a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky LED
OFF na
prístrojovom paneli. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
66)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa sediace
alebo umiestnené v detskej sedačke.
MONTÁŽ SEDAČKY
„UNIVERSALE” (pomocou
bezpečnostných pásov)
SKUPINA0a0+
68) 69) 70) 71) 72)
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na sedačke
typu, ktorý je znázornený na obr. 48,
ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je to
znázornené na obr. 48 a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
SKUPINA 1
67) 68) 69) 70) 71) 72)
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa môžu
prevážať otočené smerom dopredu
obr. 49.
48A0K0014C
49A0K0129C
76
BEZPEÂNOSË
Page 80 of 212

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta
vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Umiestnenie sedačky Universale
Skupina Hmotnostné triedyMiesto spolujazdca
(*)Miesta vzadu (bočné
a stredné)
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kg"X" U U
Skupina 1 9-18 kg"X" U U
Skupina 2 15-25 kgUUU
Skupina 3 22-36 kgUUU
(*) DÔLEŽITÉ Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku
otočenú v protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite si opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”).
"X"= Miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie.
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
POZOR!
67)Existujú detské sedačky vybavené hákmi Isofix, ktoré umožňujú stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov vozidla.
Pozrite si odsek „Príprava pre montáž detskej sedačky Isofix", kde nájdete pokyny na montáž.
68)Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži autosedačky postupujte podľa návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
69)Ak ochranný systém pre deti nepoužívate, upevnite ho pomocou bezpečnostného pásu či príslušných ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte
z vozidla. Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla. Predídete tým zraneniu cestujúcich v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
70)Po namontovaní detskej sedačky už sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek nastavovaním odoberte sedačku.
71)Vždy sa uistite, že brušná časť bezpečnostného pásu nie je prevlečená popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V prípade nehody bezpečnostný
pás nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí byť vždy pripútané svojím bezpečnostným pásom.
72)Nesprávna montáž detskej sedačky môže spôsobiť neúčinnosť ochranného systému. V prípade nehody by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia. Pri montáži ochranného systému pre kojencov a deti prísne dodržiavajte špecifické pokyny výrobcu.
78
BEZPEÂNOSË
Page 83 of 212

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto sedadlo
je v prípade nárazu viac chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú proti
smeru jazdy čo najdlhšie, minimálne do
veku 3-4 rokov dieťaťa.
Pokiaľ sa na zadné sedadlá nainštaluje
sedačka otočená proti smeru jazdy,
odporúča sa umiestniť ho čo najviac
dopredu, ako to dovolí poloha predného
sedadla.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, pomocou nepretržite
svietiacej kontrolky
na paneli nad
interným spätným zrkadlom vždy
skontrolujte, či sa airbag skutočne vypol.
Dôsledne dodržiavajte pokyny dodané
so samotnou sedačkou. Uchovajte ich vo
vozidle spolu s dokladmi a touto
príručkou. Nepoužívajte sedačky, ku
ktorým nie je dodaný návod na použitie.
Každý systém na upútanie je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy dve
deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov vždy
skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade nárazu
ich nedokáže nikto zadržať.
V prípade nehody vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
POZOR!
73)Obrázok je iba orientačný pre montáž.
Pri montáži autosedačky postupujte podľa
návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
74)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch ukotvení,
sedačka nedokáže ochrániť dieťa správnym
spôsobom. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
75)Detskú sedačku montujte len v stojacom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená
k predpripraveným strmeňom, keď počuť
kliknutia, ktoré znamenajú, že zachytenie
bolo úspešné. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca sedačky
musí taktiež dodať.
76)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
PREDNÉ AIRBAGY
77) 78) 79) 80) 81)
SYSTÉM “SMART BAG”
(VIACSTUPŇOVÉ ČELNÉ AIRBAGY)
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi
multistage („Smart bag") pre vodiča
a spolujazdca.
Predné airbagy (vodiča a spolujazdca)
chránia cestujúcich na predných miestach
proti čelným nárazom stredne silnej
intenzity prostredníctvom nafúknutia
vankúša medzi cestujúcim a volantom
alebo palubnou doskou.
Neaktivovanie airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie, atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
Airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú
použitie bezpečnostných pásov, ktoré sa
odporúča mať stále zapnuté. Ak v prípade
nárazu osoba nepoužíva bezpečnostný
pás, sila nárazu ho vymrští dopredu
a môže prísť do kontaktu s vankúšom,
ktorý je ešte vo fáze otvárania. V takejto
situácii je ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať
v nasledujúcich prípadoch:
čelné nárazy do predmetov, ktoré sú
ľahko deformovateľné, ktoré sa
nedotýkajú čelného povrchu vozidla
(napr. náraz blatníka do zvodidiel);
81