ECU Alfa Romeo MiTo 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2021, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2021Pages: 220, PDF Size: 5.23 MB
Page 132 of 220

130
SITUATIONS D'URGENCE
111A0J0571C
112A0J0570C
ATTENTION
36)Il est conseillé de faire exécuter le
remontage auprès du Réseau Après-vente
Alfa Romeo. Si l'on souhaite procéder de
manière autonome, veiller à ce que les
agrafes de fixation soient bien accouplées.
Dans le cas contraire, le revêtement inférieur
mal fixé au revêtement supérieur risque de
s'avérer bruyant.
113A0J0574C
REMORQUAGE DU VÉHICULE
L'anneau d'attelage, fourni avec la
voiture, se trouve dans la boîte à outils
qui est dans le coffre à bagages.
ACCROCHAGE DE L'ANNEAU
D'ATTELAGE
127) 128) 129)
Remorquage par l'avant
Enlever le bouchon 1 fig. 114 de son
logement à l'aide d'un tournevis ou autre,
sur la grille inférieure. Faire attention à
ne pas endommager la peinture. Prendre
l'anneau d'attelage 2 de son logement
dans la boîte à outils et le visser à fond
sur le pivot fileté.
Remorquage par l'arrière
Enlever le bouchon 1 fig. 115 de son
logement à l'aide d'un tournevis ou autre,
sur la grille supérieure. Faire attention à
ne pas endommager la peinture. Prendre
114A0J0038C
Page 133 of 220

131
l'anneau d'attelage 2 de son logement
dans la boîte à outils et le visser à fond
sur le pivot fileté.
Versions « VELOCE »: enlever le bouchon
1 en appuyant sur la partie supérieure,
prendre l'anneau d'attelage 2 de son
logement dans la boîte à outils et le
visser à fond sur le pivot fileté.
115A0J0039C
ATTENTION
127)Pour les versions dotées de clé
mécanique, avant de procéder au
remorquage, tourner la clé de contact sur
MAR et ensuite sur STOP, sans l'extraire.
Quand on extrait la clé, le verrouillage de
direction s'enclenche automatiquement, ce
qui rend le braquage des roues impossible.
Vérifier également que la boîte de vitesses
est au point mort (pour les versions dotées
de boîte de vitesses automatique, vérifier
que le levier de vitesses est en position N).
Pour les versions avec clé électronique,
mettre le dispositif de démarrage sur MAR
puis sur STOP, sans ouvrir la porte.
128)Ne pas oublier que pendant le
remorquage, l'assistance des dispositifs de
servofrein ou de direction assistée
électromécanique est suspendue. Les
actions de freinage et de braquage, par
conséquent, demandent un effort supérieur
sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser
de câbles flexibles pour la traction et éviter
les secousses. Pendant les opérations de
remorquage, vérifier que la fixation de
l'anneau à la voiture n'endommage pas les
composants en contact. Lorsque l'on
remorque la voiture, il faut respecter les
normes spécifiques de circulation routière
concernant le dispositif de remorquage
aussi bien que la conduite. Ne pas démarrer
le moteur de la voiture durant le
remorquage. Avant de visser l'anneau,
nettoyer soigneusement la tige filetée.
Avant de procéder au remorquage, s'assurer
également d'avoir vissé l'anneau à fond dans
son logement.129)Les anneaux d'attelage avant et
arrière ne doivent être utilisés que pour des
opérations de secours routier. Le
remorquage est permis seulement pour des
trajets courts en utilisant le dispositif prévu
à cet effet par le code de la route (barre
rigide), pour déplacer la voiture sur la route
en vue du remorquage ou du transport par
dépanneuse. Les anneaux NE DOIVENT PAS
être utilisés pour des opérations de
récupération du véhicule hors réseau routier,
ou en présence d'obstacles et/ou pour des
opérations de remorquage au moyen de
câbles ou d'autres dispositifs non rigides.
Dans le respect des conditions
susmentionnées, il faudra que les deux
véhicules (celui qui tracte et celui qui est
tracté) soient le plus alignés possible sur la
même ligne médiane.
Page 135 of 220

Un entretien soigné de votre voiture permet de maintenir ses
performances, de réduire les frais de gestion associés et de
conserver l'efficacité des systèmes de sécurité dans le temps.
Ce chapitre vous explique comment faire.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ........................134
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ..................135
CONTRÔLES PÉRIODIQUES.......................143
UTILISATION DE LA VOITURE DANS DES CONDITIONS
SÉVÈRES..................................143
CONTRÔLE DES NIVEAUX........................144
RECHARGE DE LA BATTERIE ......................150
ESSUIE-GLACE AVANT/ARRIÈRE . ..................151
BATTERIE..................................153
SOULÈVEMENT DE LA VOITURE....................154
CARROSSERIE...............................155
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS......................156
Page 136 of 220

ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Alfa Romeo a prévu
une série de contrôles et d'interventions
d'entretien à des échéances
kilométriques et, selon le niveau
d'équipement, temporelles préétablies,
selon les indications du Plan d'Entretien
Programmé.
Indépendamment de ce qui est indiqué
ci-dessus, il est néanmoins nécessaire de
respecter les indications du Plan
d'Entretien Programmé (par exemple,
contrôle périodique du niveau des
liquides, de la pression des pneus, etc.).
Le service d'Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente Alfa
Romeo à des intervalles ou
kilomètres/miles prédéterminés. Si
pendant l'exécution de chaque
intervention, en plus des opérations
prévues, il s'avérait nécessaire de
procéder à des remplacements ou
réparations ultérieurs, ces derniers ne
pourront être effectués qu'avec l'accord
explicite du Client. Si la voiture est
souvent employée pour atteler des
remorques, il faut réduire l'intervalle
entre un Entretien Programmé et l'autre.AVERTISSEMENTS
Les coupons d'Entretien Programmé sont
établis par le Constructeur. La
non-exécution des coupons peut
entraîner l'annulation de la garantie.
Il est conseillé de signaler
immédiatement au Réseau Après-vente
Alfa Romeo toute légère anomalie de
fonctionnement, sans attendre le coupon
suivant.
134
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 158 of 220

ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le
moteur est froid et avec la clé de contact
sur STOP. Après le lavage, s'assurer que
les différentes protections (par ex. les
capuchons en caoutchouc et autres
carters) n'ont pas été enlevées ou
endommagées.
ATTENTION
5)Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage de la voiture doit être
effectué dans des stations dotées
d'équipements de pompage et de traitement
des liquides utilisés pour le lavage.
ATTENTION
44)Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de la peinture, il
est conseillé de ne pas utiliser de produits
abrasifs et/ou lustreurs pour le nettoyage de
la voiture.45)Dans les stations de lavage
automatique, éviter le lavage par rouleaux
et/ou brosses. Laver la voiture uniquement à
la main en utilisant des produits détergents à
pH neutre ; puis l'essuyer à l'aide d'une peau
de chamois humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs et/ou de lustrage pour le
nettoyage de la voiture. Prendre soin de
laver immédiatement les excréments
d'oiseaux, car leur acidité est
particulièrement agressive. Éviter (dans la
mesure du possible) de garer votre voiture
sous des arbres ; éliminer immédiatement les
substances végétales résineuses, car une
fois sèches, celles-ci peuvent avoir besoin de
produits abrasifs et/ou de lustrage
fortement déconseillés et susceptibles
d'altérer le caractère mat de la peinture.
Pour le nettoyage du pare-brise avant et de
la lunette arrière, éviter d'utiliser du liquide
lave-vitres pur, mais dilué avec au moins 50
% d'eau. Utiliser du liquide lave-vitres pur
uniquement lorsque les conditions de
température extérieure le requièrent.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
143) 144) 145)
Vérifier régulièrement l'état de propreté
de l'habitacle, sous les tapis, pour éviter
une possible oxydation de la tôle.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec une brosse
souple ou avec un aspirateur. Pour mieux
nettoyer les revêtements en velours,
utiliser une brosse humide. Frotter les
sièges avec une éponge imbibée d'une
solution d'eau et de détergent neutre.
NETTOYAGE DES SIÈGES EN
ALCANTARA
L'alcantara est un revêtement pouvant
être traité et nettoyé aisément de la
même façon que les autres revêtements,
par conséquent les mêmes indications
pour le nettoyage des tissus sont
valables.
SIÈGES EN CUIR
(si l'option est prévue)
Éliminer la saleté sèche avec une peau de
chamois ou un chiffon à peine humide,
sans frotter trop fort. Nettoyer les
taches de liquides ou de graisse avec un
chiffon sec absorbant, sans frotter.
Passer ensuite un chiffon doux ou une
peau de chamois trempée dans de l'eau et
du savon neutre. Si la tache persiste,
156
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 171 of 220

Versions Jantes Pneus de série Pneus à neigeRoue compacte de secours
Jante Pneu
1.3 JTDM-2
7Jx16 ET 39 195/55 R16 87H195/55 R16 87H
(M+S)
135/70 R16 4B x 16 ET 15 7Jx17 ET 39 215/45 R17 87V215/45 R17 87H
(M+S)
7 1/2 Jx18 ET 42 215/40 R18 89W XL215/40 R18 89H
(M+S)
Turbo TwinAir 100 Ch /
1.3 JTD
M-290 Ch(***)7Jx16 ET 39195/55 R16 87H
Continental Premium
Contact 2195/55 R16 87Q
(M+S)135/70 R16 4B x 16 ET 15
(***) Pour certains marchés spécifiques. Ou utiliser des pneus qui soient en mesure d'offrir des performances équivalentes.
ATTENTION En cas d'éventuelles différences entre la « Notice d'entretien » et la « Carte grise », tenir compte des données indiquées
sur la Carte grise. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même
type sur toutes les roues.
169
Page 192 of 220

CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES
CONSEILS
148) 149)
49) 50)
Sécurité routière
Apprendre à utiliser les différentes
fonctions du système avant de se mettre
au volant.
Lire attentivement les instructions et les
modalités d'utilisation du système avant
de se mettre au volant.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La
réception peut être perturbée par la
présence de montagnes, d'édifices ou de
ponts, en particulier lorsque l'on est loin
de l'émetteur de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception
d'informations sur la circulation, le
volume peut augmenter par rapport au
réglage courant
Soins et entretien
Respecter les précautions suivantes pour
assurer la pleine efficacité fonctionnelle
du système :
ne pas employer d'alcool, d'essence et
leurs dérivés pour nettoyer la partie
transparente de l'écran ;
l'écran est sensible aux rayures,
liquides et détergents. Éviter de heurter
l'écran avec des objets pointus ou rigides
qui pourraient en endommager la surface.
Lors du nettoyage, n'exercez aucune
pression sur l'écran ;
éviter que d'éventuels liquides ne
pénètrent à l'intérieur du système : cela
pourrait l'endommager de manière
irréparable.
PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ
Ne regarder l'écran que lorsque cela est
nécessaire et les conditions de sécurité
pour le faire sont remplies. Si on doit
regarder l'écran pendant une durée
prolongée, stationner dans un lieu sûr de
façon à ne pas être distrait pendant la
conduite.
Cesser immédiatement d'utiliser le
système en cas d'anomalie. Dans le cas
contraire, cela pourrait endommager le
système lui-même. S'adresser au plus
vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo
pour réparer l'anomalie en question.
ATTENTION
148)Veuillez suivre les consignes de
sécurité reprises ci-après : dans le cas
contraire, il existe un risque de provoquer
des lésions aux personnes ou des dommages
au système.149)Un volume sonore trop fort peut
constituer un danger. Régler le volume de
manière à ce que les bruits
environnementaux soient toujours audibles
(par exemple, avertisseurs sonores,
ambulances, véhicules de police, etc.).
ATTENTION
49)Nettoyer la façade et la partie
transparente de l'écran exclusivement avec
un chiffon doux, propre, sec et anti-statique.
Les produits détergents ou de polissage
peuvent en abîmer la surface. Ne pas
employer d'alcool, d'essence et leurs dérivés.
50)Ne pas utiliser l'écran comme base pour
supports à ventouse ou d'adhésifs pour
navigateurs externes ou bien dispositifs
Smartphones ou similaires
190
MULTIMÉDIA
Page 194 of 220

TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES SUR LA FAÇADE
Touche Fonctions Modalités
1–Allumage/Arrêt Pression brève de la touche
Réglage du volume Rotation du sélecteur à gauche/à droite
2–
Activation/désactivation du volume (Muet/Pause) Pression brève de la touche
3–
Éjection du CD Pression brève de la touche
4Compartiment du CD –
5–
Allumage/extinction de l'écran Pression brève de la touche
6–
Sortie de la sélection/retour à la page-écran précédente Pression brève de la touche
7 –BROWSE ENTERDéfilement de la liste ou syntonisation d'une station
RadioRotation du sélecteur à gauche/à droite
Confirmation de l'option affichée à l'écran Pression brève de la touche
8 –APPSAccès aux fonctions supplémentaires : par ex. Affichage
Heure, Trajet Computer, Boussole, Temp. Externe,
Réglages, servicesUconnect
™LIVE (si présent)Pression brève de la touche
9 – PHONEAccès au mode Téléphone Pression brève de la touche
10 – SETTINGS
(*)Accès au menu principal des paramétrages Pression brève de la touche
10–NAV
(**)Accès au menu de Navigation Pression brève de la touche
11 – MEDIA
Sélection de la source : CD, USB/iPod, AUX,
Bluetooth®Pression brève de la touche
12 –RADIOAccès au mode Radio Pression brève de la touche
(*) Version avecUconnect™5” Radio LIVE / (**) Versions avecUconnect™5” Radio Nav LIVE
192
MULTIMÉDIA
Page 196 of 220

TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES AU VOLANT
Touche Interaction
Acceptation de l'appel téléphonique entrant
Acceptation du second appel entrant et mise en attente de l'appel actif
Activation de la reconnaissance vocale pour la fonction Téléphone
Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale
Interruption de la reconnaissance vocale
Refus de l’appel téléphonique entrant
Fin de l’appel téléphonique en cours
Désactivation/réactivation du micro pendant une conversation téléphonique
Activation/désactivation de la Pause des sources CD, USB/iPod,Bluetooth®
Activation/désactivation de la fonction Muet de la radio
+/-Réglage du volume audio : mains libres, lecteur des textos, annonces vocales et sources musicales
Activation de la reconnaissance vocale
Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale
Interruption de la reconnaissance vocale
Pression brève (mode Radio) : sélection de la station suivante/précédente
Pression prolongée (mode Radio) : balayage des fréquences supérieures/inférieures jusqu'au relâchement
de la touche
Pression courte (mode CD, USB/iPod,Bluetooth®) : sélection du morceau suivante/précédente
Pression prolongée (mode CD, USB/iPod,Bluetooth®) : avance rapide/recul rapide jusqu'au relâchement de
la touche
194
MULTIMÉDIA
Page 198 of 220

Sélection de la station radio
précédente/suivante par :
rotation de la touche/sélecteur
BROWSE ENTER ;
pression courte sur les touches
graphiques
ouà l'écran ;
pression sur les commandes au volant
.
Une pression prolongée sur les touches
graphiques
oufait défiler
rapidement la liste des stations.
La touche graphique « Navigue »
permet d'afficher :
la liste de toutes les stations DAB ;
la liste des stations filtrées par
« Genres » ;
la liste des stations filtrées par
« Ensembles » (groupe de broadcast).
Réglage des présélections
Les présélections sont disponibles dans
tous les modes du système et sont
activées en touchant l'une des touches
graphiques de présélection situées dans
la partie supérieure de l'écran.
Si l'on est syntonisé sur une station radio
que l'on souhaite enregistrer, appuyer et
maintenir la pression sur la touche
graphique correspondante à la
présélection (preset) désirée ou jusqu'à
l'émission d'un signal sonore de
confirmation.
Le système peut enregistrer jusqu'à
12 stations radio dans chaque mode :3 stations radio sont affichées dans la
partie supérieure de l'écran.
Appuyez sur la touche graphique « Tous »
de l'écran pour afficher toutes les
stations radio enregistrées dans la bande
de fréquence sélectionnée.
Audio
Pour accéder au menu « Audio », appuyer
sur la touche APPS sur la façade, faire
défiler le menu, puis sélectionner et
appuyer sur l'option « Audio » sur l'écran.
Il est possible d'effectuer les réglages
suivants au moyen du menu « Audio » :
« Égaliseur » (suivant version) pour
régler les graves, les moyens et les aigus ;
« Balance / Fade » (réglage de la
balance droite/gauche et avant/arrière
du son) ;
« Volume / Vitesse » (sauf les versions
avec système HI-FI) contrôle
automatique du volume en fonction de la
vitesse ;
« Loudness » (suivant version) :
améliore la qualité du son à bas volume ;
« Radio automatique » : permet de
choisir entre radio allumée, radio éteinte
ou récupération de l'état activé à la
dernière rotation de la clé de contact sur
STOP ;
« Retard d’arrêt radio » : permet de
maintenir la radio allumée pendant un
temps prédéfini après avoir tourné la clé
de contact sur STOP.
MODE MÉDIA
Appuyer sur la touche graphique
« source » pour sélectionner la source
audio désirée parmi celles disponibles :
CD,
Bluetooth®, AUX, USB/iPod
Changement de morceau
(suivant/précédent)
Appuyer brièvement sur la touche
graphique
ou appuyer sur la
commande au volant
ou, en
alternative, tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre la touche/le
sélecteur BROWSE ENTER pour lire le
morceau suivant. Appuyer brièvement
sur la touche graphique
ou appuyer
sur la commande au volant
ou, en
alternative, tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre la touche/le
sélecteur BROWSE ENTER pour
retourner au début du morceau
précédent si la lecture du morceau a
commencé depuis moins de 8 secondes.
Avance rapide/retour rapide des pistes
Appuyer et maintenir la touche graphique
enfoncée pour faire avancer
rapidement la plage sélectionnée ou
maintenir la touche graphique
enfoncée pour un recul rapide de la
plage.
196
MULTIMÉDIA