ECU Alfa Romeo MiTo 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2021, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2021Pages: 220, PDF Size: 5.23 MB
Page 201 of 220

chercher le dispositifUconnect™sur le
téléphone portable ;
quand le téléphone portable le
demande, saisir à l'aide du clavier de
votre téléphone le code PIN affiché à
l'écran du système ou confirmer sur le
téléphone portable le PIN affiché ;
depuis la page-écran “Téléphone”, il est
toujours possible d'enregistrer un
téléphone portable en appuyant sur la
touche graphique “Ajout. disposit.” :
appuyer sur la touche graphique “Ajout.
Dispos.” et procéder comme décrit au
point ci-dessus ;
sélectionner « Oui » ou « Non»àla
demande d'enregistrement du téléphone
portable comme favori pour l'enregistrer
ou non comme favori ;
REMARQUE À la suite d'une mise à jour
du logiciel du téléphone il est conseillé,
pour un fonctionnement adéquat,
d'enlever le téléphone de la liste des
dispositifs associés à la radio, de
supprimer l'association précédente du
système également de la liste des
dispositifs
Bluetooth®sur le téléphone et
d'effectuer un nouvel enregistrement.
Enregistrement des noms/numéros
dans le répertoire du téléphone
portable
Avant d'enregistrer le téléphone
portable, s'assurer d'avoir mémorisé les
noms à contacter dans le répertoire dutéléphone portable, afin de pouvoir les
rappeler avec le système mains libres de
la voiture.
Transfert des données du téléphone
(répertoire téléphonique et appels
récents)
Cette opération est possible si le
téléphone portable prévoit la fonction de
transmission du répertoire téléphonique
au moyen de la technologie
Bluetooth®.
Répondre « Oui»àlademande de copie
du répertoire sur le système. Si l'on
répond « Non », il sera possible
d'effectuer l'opération par la suite.
Effectuer un appel
Les opérations décrites ci-après ne sont
accessibles que si elles sont supportées
par le téléphone portable utilisé.
Il est possible d'effectuer un appel de
l'une des manières suivantes :
en sélectionnant l'icône
(Répertoire du téléphone portable) ;
en sélectionnant la rubrique “Appels
Récents” ;
en sélectionnant l'icône(clavier) ;
en appuyant sur la touche graphique
“Appelle de nouv.”.
Gestion d'un appel entrant
En utilisant les touches graphiques
affichées à l'écran, il est possible de gérer
les fonctions suivantes correspondant à
l'appel téléphonique :
Pour répondre à l'appel : appuyer sur la
touche graphique « Répond. » ou sur la
touche
sur les commandes au volant ;
Pour refuser un appel : appuyer sur la
touche graphique « Ignore » ou sur la
touche
des commandes au volant ;
Ignorer ;
Mettre en attente/reprendre ;
Désactiver/activer le micro ;
Transférer l'appel ;
Passer d'un appel en cours à un autre ;
Conférence/unir deux appels en cours.
Lecteur textos
Pour utiliser cette fonction, le téléphone
portable doit supporter l'échange de
textos via
Bluetooth®.
Si la fonction n'est pas supportée par le
téléphone, la touche graphique
correspondante est désactivée (gris).
À la réception d'un texto, une page
s'affiche à l'écran qui permet de
sélectionner l'une des options suivantes
“Écoute”, “Appelle” ou “Ignore”.
Il est possible d'accéder à la liste des
textos reçus par le téléphone portable en
appuyant sur la touche graphique
.
MODE NAVIGATION(uniquement versionsUconnect™5”
Radio Nav LIVE)
Planification d'un itinéraire
ATTENTION Pour des raisons de sécurité
et pour limiter les distractions en
199
Page 203 of 220

restaurer les paramètres par défaut du
système ;
« Planification de parcours » : permet
de paramétrer la façon dont le système
calcule les parcours planifiés ;
« Paramètres de sécurité » : permet de
sélectionner les fonctions de sécurité
que vous voulez appliquer lors de la
navigation ;
« Afficher PI sur la carte » : permet de
sélectionner les types de Points d'intérêt
(PI) à afficher sur la carte ;
« Barre d'état » : permet de
sélectionner les informations suivantes
que l'on souhaite voir dans la barre
d'état :
« Cartes » : permet de sélectionner la
carte que l'on souhaite utiliser pour la
planification du parcours et pour la
navigation ;
« Activer/désactiver le guidage vocal »
: permet d'activer (bouton
vert)/désactiver (bouton rouge) le
guidage vocale pendant la navigation ;
« Unités » : permet de définir les unités
utilisées pour les fonctions de navigation
(par ex. la planification de parcours) ;
« Couleurs diurnes/nocturnes » :
permet de sélectionner les couleurs
diurnes ou nocturnes de l’affichage ;
« Paramètres de voix » : permet de
paramétrer le type d'instructions vocales
et autres relatives au parcours que le
système lit à voix haute ;
« Démarrage » : permet de choisir si
afficher ou non la demande de
consentement à chaque démarrage ;
« Mises à jour de navigation » : toucher
ce bouton lorsque on souhaite préparer
un appareil USB pour les mises à jour des
cartes de navigation.
MODE “APPS”
Appuyer sur la touche APPS sur la façade
pour afficher les réglages de
fonctionnement suivants :
Temp. externe
Trajet (Trajet) Computer
Horloge
Boussole (uniquement versions
Uconnect™5” Radio Nav LIVE)
Uconnect™ LIVE
Réglages (uniquement versions
Uconnect™5” Radio Nav LIVE)
SERVICES Uconnect™LIVE
En appuyant sur la touche APPS, on
accède aux ApplicationsUconnect™LIVE.
La présence des services dépend de la
configuration de la voiture et du marché
de commercialisation.
Pour utiliser les servicesUconnect™LIVE,
il faut télécharger l'AppUconnect™LIVE
depuis Google Play ou de l'Apple Store et
s'enregistrer via l'APP ou sur le site
www.driveuconnect.eu.Premier accès à bord de la voiture
Une fois l'AppUconnect™LIVElancée et
saisi ses données d'identification pour
accéder aux servicesUconnect™LIVEde
la voiture, il faut effectuer l'appariement
Bluetooth®entre son smartphone et le
système. Après l'appariement, si on
appuie sur l'icôneUconnect™LIVEsur le
système, on pourra accéder aux services
connectés.
Avant de pouvoir utiliser les services
connectés, l'utilisateur doit compléter la
procédure d'activation en suivant les
indications données par l'App
Uconnect™LIVEaprès avoir effectué
l'appariement
Bluetooth®.
Réglage des services Uconnect™ LIVE
gérables via la radio
Le menu de la radio dédié aux services
Uconnect™LIVEpermet d'accéder à la
section « Réglages » au moyen de l'icône
. Dans cette section, l'utilisateur
pourra vérifier les options du système et
les modifier selon ses préférences.
Mise à jour des systèmes
Si une mise à jour du système
Uconnect™LIVEest disponible lors de
l'utilisation des servicesUconnect™LIVE,
le conducteur en sera informé par un
message qui s'affichera sur l'écran.
201
Page 204 of 220

Services connectés accessibles à bord
de la voiture
Les applications Efficient Drive (suivant
version) et my:Car ont été développées
pour améliorer l'expérience de conduite
et peuvent donc être utilisées dans tous
les pays où les servicesUconnect™LIVE
sont accessibles.
Sur les versionsUconnect™5” Radio Nav
LIVE, l’accès aux services
Uconnect™LIVEpermet l’utilisation des
services « Live ».
Efficient Drive
(suivant modèle)
L'application Efficient Drive permet
d'afficher en temps réel le
comportement du conducteur afin de
l'aider à atteindre une conduite plus
efficace en termes de consommation et
d'émissions.
L'évaluation du style de conduite se fait à
travers quatre indices qui surveillent les
paramètres suivants : accélération,
décélération, transmission, vitesse
Affichage de l'efficent drive
(suivant modèle)
Pour interagir avec cette fonction,
appuyer sur la touche graphique Efficient
Drive.
Une page-écran s'affichera sur l’écran
Uconnect™qui contient les 4 indices
suivants:«Accélération »,« Décélération », « Vitesse et
Changement de vitesse ». Ces indices
seront affichés en gris tant que le
système ne disposera pas de données
suffisantes permettant d'évaluer le style
de conduite. Après avoir recueilli les
données suffisantes, les indices
revêtiront 5 couleurs en fonction de
l'évaluation : vert foncé (excellent), vert
clair, jaune, orange et rouge (mauvais).
En cas d'immobilisations prolongées,
l'écran affichera la moyenne des indices
obtenue jusqu'à ce moment (l' « Indice
moyen ») et il recolorera les indices en
temps réel dès que la voiture reprendra la
route.
my:Car
L’application my:Car permet de toujours
contrôler l'état de la voiture.
my:Car est en mesure de détecter des
dysfonctionnements en temps réel et
d'indiquer au conducteur l'échéance du
coupon d'entretien. Pour interagir avec
l'application, appuyer sur la touche
graphique « my:Car ».
L'écran affiche une page-écran qui
contient la section « care:Index »
présentant toutes les informations
détaillées sur l'état de la voiture. Une
pression de la touche graphique
« Signaux activés », le cas échéant,
permet d'obtenir le détail des anomaliesdétectées à bord de la voiture qui ont
entraîné l'allumage du témoin.
RÉGLAGES
Appuyer sur la touche SETTINGS sur la
façade (versions avecUconnect™5”
Radio LIVE) ou la touche APPS et le
bouton graphique « Réglages » (versions
avecUconnect™5” Radio Nav LIVE) pour
afficher le menu principal des
« Réglages »
REMARQUE L'affichage des rubriques du
menu varie selon les versions.
Écran ;
Voix (suivant version) ;
Unité de mesure (suivant version) ;
Horloge et Date ;
Sécurité/Aide (suivant version) ;
Feux (suivant modèle) ;
Portes et verrouillage des portes ;
Audio ;
Téléphone/Bluetooth ;
Radio ;
Restau. régl. d'usine ;
Suppression données personnelles ;
Restauration des applications ;
Messages DNA.
COMMANDES VOCALES
Utilisation des commandes vocales
La touche
, sur les commandes au
volant, permet d'activer le mode de
reconnaissance vocale "Téléphone" ; un
"bip" (signal sonore) retentit et sur l'écran
202
MULTIMÉDIA
Page 205 of 220

s'affiche une page de conseils invitant
l'utilisateur à prononcer une commande.
La touche
, si enfoncée lors d'un
message vocal du système, permet
d'activer le mode de reconnaissance
vocale "Radio/Média" pour commander la
radio et les lecteurs USB/iPod/CD MP3.
Pour s'assurer que les commandes
vocales soient toujours reconnues par le
système, il est conseillé de suivre les
conseils suivants :
parler d'un ton de voix normal ;
avant de parler, toujours attendre le
« bip » (signal acoustique) ;
si possible, réduire au maximum le
bruit à l'intérieur de l'habitacle. De plus, il
est conseillé de fermer les fenêtres et le
toit ouvrant (suivant version).
pour un fonctionnement optimal, il est
conseillé de fermer les vitres et
l'éventuel toit ouvrant (suivant version)
pour éviter toute source extérieure de
perturbation ;
ATTENTION Les commandes vocales
doivent toujours être prononcées en
conditions de conduite sûre, en
respectant les normes en vigueur dans le
pays de circulation et en utilisant
correctement le téléphone portable.
Choix multiple
Dans certains cas spécifiques, le système
n'est pas en mesure de localiser demanière univoque la commande vocale
prononcée et demande de choisir parmi
un maximum de quatre alternatives. Le
système proposera une liste numérique
des alternatives disponibles et
demandera de prononcer le numéro
associé.
PROTECTION ANTIVOL
Le système est équipé d'une protection
antivol basée sur l'échange
d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord)
installée sur la voiture. Ce système
garantit une sécurité optimale et évite
d'avoir à saisir le code secret après
chaque débranchement de l'alimentation
électrique. Si l'issue du contrôle est
positive, le système commencera à
fonctionner.
Si les codes de comparaison ne sont pas
identiques ou si la centrale électronique
(Ordinateur de bord) a été remplacée, le
système exigera la saisie du code secret
selon la procédure figurant au
paragraphe suivant.
Saisie du code secret
Lorsque l'on allume le système, en cas de
demande de saisie du code, l'écran
affiche l'inscription « Saisir code antivol »
suivie de la page-écran représentant le
clavier virtuel numérique pour la saisie du
code secret.Le code secret se compose de quatre
chiffres, de1à9:pour saisir le premier
chiffre du code, appuyez sur la touche
correspondante de l'écran. Procéder de la
même manière pour saisir les autres
chiffres du code. Après la saisie du
quatrième chiffre le système commence
à fonctionner. Si un code erroné est saisi,
le système affiche « Code incorrect »
pour indiquer à l'utilisateur qu'il doit
saisir le bon code.
Après avoir effectué les 3 tentatives
disponibles de saisie du code, le système
affichera « Code incorrect. Radio
verrouillée. Attendre 30 minutes»:(le
délai d'attente s'affiche sur l'écran).
Après la disparition de l'inscription, on
pourra recommencer la procédure de
saisie du code.
Passeport radio
Document certifiant le titre de propriété
du système. Sur le passeport radio
figurent le modèle du système, le numéro
de série et le code secret.
En cas de perte du passeport radio,
veuillez vous adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo en présentant
un document d'identité et les documents
d'identification de la propriété du
véhicule.
203
Page 215 of 220

INDEX ALPHABETIQUE
Àl'arrêt...................95
Airbag frontal côté conducteur.....85
Airbag frontal côté passager.......85
Airbag genoux côté conducteur.....86
Airbags frontaux..............85
Airbags latéraux (Side Bag -
Window Bag)...............90
Alarme . ...................12
Ampoules
types d'ampoules...........109
Appels de phares..............19
Appuie-tête.................16
Batterie..................153
Batterie (recharge)............152
Boîte de vitesses Alfa TCT........97
Boite de vitesses ALFA TCT -
(extraction de la clé).........129
Bouchon du réservoir de carburant......................105
Boutons de commande..........44
Capot moteur...............32
Capteur de luminosité...........19
Capteur de pluie..............22
Capteurs de stationnement......103
Carrosserie (maintenance).......155
Ceintures de sécurité...........72
Ceintures de sécurité (utilisation)....72
Chaînes à neige..............172Clé mécanique................9
Clés.......................9
Clé avec télécommande.........9
Clignotants.................20
Clignotants (remplacement des
ampoules)...............114
Clignotants arrière (remplacement
des ampoules).............115
Climatisation................24
Climatiseur automatique bi-zone....26
Coffre à bagages..............33
Agrandissement du coffre à
bagages.................34
Initialisation du coffre à bagages . .34
Combiné et instruments de bord....42
Consommation de carburant......184
Contrôle des niveaux..........144
Cric.....................121
Cruise Control...............101
Démarrage d'urgence..........128
Démarrage du moteur.......94,128
Démarrage par manœuvres à
inertie..................128
Dimensions................173
Dispositif de démarrage.........11
Données d'identification
marquage du châssis.........161
marquage du moteur.........161
plaquette des données
d'identification............160Données techniques...........160
Dynamic suspension............36
Éclairage d'habitacle...........21
Écran.....................43
Écran multifonctions
reconfigurable . ..........42,43
Émissions de CO2............186
Entretien de la voiture
contrôles périodiques........143
utilisation de la voiture dans des
conditions sévères..........143
Entretien Programmé..........134
Essuie-glace avant/arrière.....22,151
Essuie-lave glace avant..........22
Essuie-lave vitre de lunette arrière.......................22
Feu antibrouillard arrière........20
Feu antibrouillard arrière/feu de
recul (remplacement des
ampoules)...............114
Feux antibrouillard .............19
remplacement d'une ampoule . . .113
Feux de croisement (remplacement
des ampoules).............112
Feux de détresse.............108
Feux de jour (DRL) .............18
Feux de plaque (remplacement des
ampoules)...............114
Feux de position/de croisement.....18
Feux de position/feux de jour (DRL)
(remplacement des ampoules) . . .112
Page 217 of 220

Système de
chauffage/climatisation........24
Système de coupure de carburant. . .128 Systèmes de sécurité active
Système DST (Dynamic Steering
Torque)..................68
Système EBD................68
Système EOBD...............65
Système ESC (Electronic Stability
Control)..................69
Système Hill Holder............69
Système MSR................68
Système S.B.R. (Seat Belt
Reminder)................74Système T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System)..........70
.......68
Témoins et messages...........47
Toit ouvrant électrique..........30
Traction de remorques.........104
Transporter les enfants en toute
sécurité..................77
Trip Computer...............46
Troisième feu de stop
remplacement des ampoules. . . .114
Utilisation de la boîte de vitesses
manuelle.................96
Verrouillage de la direction.......11
Verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes..........13
Version avec installation LPG . .....36
Volant....................16
Window Bag (Airbags rideaux de
protection tête).............90
Page 219 of 220

Cette Notice d’utilisation et d’entretien a pour but d’illustre\
r les modalités d’utilisation opérationnelle de la voiture.
Pour les utilisateurs passionnés souhaitant approfondir leurs connais\
sances, assouvir leur curiosité et obtenir plus d’informations détaillées sur les caractéristiques
et les fonctions de la voiture, Alfa Romeo offre la possibilité de co\
nsulter une section dédiée disponible en format électronique.
NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA VOITURE EN LIGNE
Les sujets traités plus en profondeur tout au long de la Notice d’\
utilisation et d’entretien
sont marqués par le symbole suivant .
Se connecter au site internet elum.alfaromeo.com
où vous pourrez trouver les approfondissements de la Notice d'entreti\
en.
En alternative, pour accéder à ces informations, accéder au por\
tail internet http://aftersales.fiat.com/elum/
.
Le site eLUM est gratuit et vous permettra, d’autre part, de consulter facilement \
la documentation de bord de toutes les autres voitures du Groupe.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et de passer un agréable momen\
t !
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES D'ORIGINE ALFA ROMEO
PARFAITS POUR VOTRE VÉHICULE, DU PREMIER AU DERNIER DÉTAIL
Les pièces détachées et les accessoires d'origine Alf
a Romeo respectent les sévères exigences de conception et de production
des composants utilisés sur les lignes de montage afi n de répondre aux spécifi cations techniques de votre nouvelle Alfa Romeo et d'exalter son style et ses performances. Ils sont soumis à des tests d'homologation et à des cont\
rôles de qualité sévères pour être
conformes aux standards en matière de sécurité et de protection de l'environnement .
Tous les composants de votre nouvelle Alfa Romeo, de la plus petite ampoule aux systèmes mécaniques, éle\
ctriques et électroniqu es
les plus complexes, ont été conçus pour fonctionner en harmonie et vous garantir une conduite confortable et sûre, tout en resp ectant
l'environnement. Les accessoires d'origine exaltent au plus haut point le style de votre nouvelle voiture.
Faites confi ance à l' expérience et à la qualité des centres agréés Alfa Romeo pour trouver la gamme complète de pièces détachées
et d'accessoires d'origine Alfa Romeo.
Cherchez le centre le plus proche sur www.alfaromeo.com
retro cop alfa MITO FR.qxp_500 UM ITA 15/04/16 09:33 Pagina 1