AUX Alfa Romeo Stelvio 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Stelvio, Model: Alfa Romeo Stelvio 2017Pages: 228, PDF Size: 4.08 MB
Page 4 of 228
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT EN CARBURANTNe pas utiliser d'essences contenant du méthanol ou de l'éthanol E85. L'utilisation de ces mélanges peut non seulement endommager les
composants vitaux du système d'alimentation, mais provoquer aussi des problèmes de démarrage et de maniabilité.
Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au paragraphe « Ravitaillement de la voiture » au chapitre « Démarrage et
conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S'assurer que le frein de stationnement électrique est activé, que le mode P (Stationnement) ou N (point mort) est activé, appuyer sur la pédale de
frein, puis sur le bouton du dispositif de démarrage.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur des matières
inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de
l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui calculera leur absorption électrique globale et vérifiera si le système
electrique de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
Page 6 of 228
SYMBOLES
Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter
concernant le composant en question. Nous reportons ci-après la description de chaque symbole qui résume ce qui est déjà indiqué
dans les différentes pages de ce document. Être toujours particulièrement attentif aux avertissements indiqués.
CONSULTER LA
NOTICE D'ENTRETIENNE PAS POSER LES
MAINSPEUT SE DÉCLENCHER
AUTOMATIQUEMENT MÊME
LORSQUE LE MOTEUR EST
ARRÊTÉ
SE PROTÉGER LES
YEUXNE PAS OUVRIR LE
BOUCHON QUAND LE
MOTEUR EST CHAUDNE PAS OUVRIR, GAZ HAUTE
PRESSION
GARDER ÉLOIGNÉ DES
ENFANTSEXPLOSION
ORGANES EN MOUVEMENT
NE PAS APPROCHER DES
PARTIES DU CORPS OU DES
VÊTEMENTS
NE PAS APPROCHER
DE FLAMMESLIQUIDE CORROSIFHAUTE TENSION
4
Page 13 of 228
LES CLÉS
CLÉ ÉLECTRONIQUE
1)
1)
La voiture est dotée d’une clé
électronique avec fonction Keyless Start
fig. 2, fournie en double exemplaire.
Pression courte sur le bouton
:
déverrouillage des portes, du hayon,
éclairage temporisé des plafonniers
intérieurs et signal lumineux des
clignotants (si activé depuis le système
Connect).
Le déverrouillage des portes est
également possible en introduisant la
pièce métallique dans la serrure de la
porte côté conducteur.
Pression brève du bouton
:
verrouillage des portes, du hayon,extinction du plafonnier interne et double
clignotement des clignotants (si activé
par le système Connect).
Appuyer deux fois rapidement sur le
bouton
pour obtenir l'ouverture à
distance du hayon. L’ouverture du hayon
est accompagnée d'un double signal
lumineux des clignotants.
Fonction ouverture/fermeture
automatique vitres
(suivant modèle)
Pression prolongée sur le bouton
:
ouverture de toutes les vitres.
Pression prolongée sur le bouton
:
fermeture de toutes les vitres.
DEMANDE DE CLÉS
SUPPLÉMENTAIRES
Si une nouvelle clé électronique s'avérait
nécessaire, s'adresser au Réseau
après-vente Alfa Romeo, en présentant
un document d'identité et les documents
d'identification de propriété du véhicule.
ATTENTION
1)Les chocs violents peuvent endommager
les éléments électroniques contenus dans la
clé. Afin de garantir le parfait
fonctionnement des dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du soleil.
ATTENTION
1)Les piles usées peuvent être nocives pour
l'environnement si elles ne sont pas
éliminées correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les normes en
vigueur ou bien elles peuvent être remises au
Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui se
chargera de l'élimination.
204016S0010EM
11
Page 15 of 228
ATTENTION
1)Quand on quitte la voiture, toujours avoir
avec soi la clé afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par erreur. Ne pas
oublier d'activer le frein de stationnement
électrique. Ne jamais laisser d'enfants dans
la voiture sans surveillance.
2)Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex., montage
d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la
diminution des performances et de
l'expiration de la garantie, de GRAVES
PROBLÈMES DE SÉCURITÉ, ainsi que la
non-conformité d'homologation de la
voiture, est absolument interdite.
3)Avant de quitter la voiture, TOUJOURS
serrer le frein de stationnement. Sur les
versions équipées de boîte de vitesses
automatique, activer la modalité P
(Stationnement) et appuyer sur le dispositif
de démarrage pour le placer sur STOP. En
quittant la voiture, toujours verrouiller
toutes les portes en appuyant sur le bouton
prévu à cet effet sur la poignée.
4)Pour les versions équipées du système
Keyless Start, ne pas laisser la clé
électronique à l'intérieur ou à proximité du
véhicule ou dans un endroit accessible aux
enfants. Ne pas quitter la voiture en laissant
le dispositif d'allumage sur ON. Un enfant
pourrait actionner les lève-vitres
électriques, d'autres commandes, ou même
mettre la voiture en marche.5)En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par exemple une tentative de
vol), faire contrôler le fonctionnement par le
Réseau Après-vente Alfa Romeo avant de
reprendre la route.
ENGINE IMMOBILIZER
Le système Engine Immobilizer empêche
l'utilisation non autorisée de la voiture, en
désactivant le démarrage du moteur.
Le système ne requiert pas d'activation :
le fonctionnement est automatique, que
les portes de la voiture soient
verrouillées ou non.
En plaçant le dispositif de démarrage en
position ON, le système Engine
Immobilizer identifie le code transmis par
la clé. Si le code est reconnu comme
valable, le système Engine Immobilizer
autorise alors le démarrage du moteur.
Lorsque le dispositif de démarrage est
replacé en position STOP, le système
Engine Immobilizer désactive la centrale
qui contrôle le moteur, en empêchant
ainsi son démarrage.
Au sujet des procédures correctes de
démarrage du moteur, voir les indications
au paragraphe « Démarrage du moteur »
du chapitre « Démarrage et conduite ».
Anomalies de fonctionnement
Si, pendant le démarrage, le code de la clé
n'est pas reconnu correctement, l'icône
apparaît sur le tableau de bord (voir
les indications fournies au paragraphe
« Témoins et messages » du chapitre
« Connaissance du tableau de bord »).
Cette condition comporte l'arrêt du
13
Page 16 of 228
moteur après 2 secondes. Dans ce cas,
placer le dispositif de démarrage en
position STOP et à nouveau en position
ON ; si le blocage persiste, essayer avec
les autres clés fournies. Si toutes les
tentatives de démarrage échouent
malgré tout, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
Si l'icône
apparaît pendant la marche,
cela signifie que le système est en train
d'effectuer un autodiagnostic (par
exemple, à cause d'une chute de tension).
Si l'affichage persiste, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ALARME
(suivant modèle)
Le déclenchement de l’alarme provoque
l'activation de l'avertisseur sonore et des
indicateurs de direction.
ATTENTION L’alarme est conforme aux
normes des différents pays.
ACTIVATION DE L'ALARME
Une fois les portes et les coffres fermés
et le dispositif de démarrage sur STOP,
diriger la clé électronique vers la voiture,
appuyer, puis relâcher le bouton
.
À l'exception de quelques marchés, le
système émet un signal sonore et un
signal visuel et active le verrouillage des
portes.
Lorsque l'alarme est activée, les voyants,
situés sur la garniture des poignées de
porte avant, clignotent fig. 4.
DÉSACTIVATION DE L'ALARME
Appuyer sur le bouton.
ATTENTION Quand on actionne
l'ouverture centralisée avec l'insert
métallique de la clé, l'alarme ne se
désactive pas.
EXCLUSION DE L'ALARME
Pour exclure complètement l'alarme (par
ex. lorsque le véhicule n'est pas utilisé
pendant de longues périodes), fermer les
portes en tournant l'insert métallique,
situé à l'intérieur de la clé électronique,
dans la serrure de la porte.
404046V0001EM
14
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 17 of 228
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
DES PORTES DE L'INTÉRIEUR
Verrouillage/déverrouillage centralisé
Si toutes les portes sont correctement
fermées, elles seront automatiquement
verrouillées quand la voiture dépasse
environ 20 km/h (avec fonction
« Fermeture automatique » active).
Appuyer sur le bouton
sur la moulure
des panneaux de porte du conducteur
fig. 5, du passager ou des portes arrière
(le cas échéant) pour verrouiller les
portes.
Avec les portes verrouillées, appuyer sur
le bouton
sur la moulure des
panneaux de portes avant pour
déverrouiller les portes.
VERROUILLAGE/DÉVEROUILLAGE DES
PORTES DE L’EXTÉRIEUR
Verrouillage des portes de l'extérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur le
bouton
sur la clé.
Le verrouillage des portes peut toutefois
être activé lorsque toutes les portes sont
fermées et le hayon est ouvert. Après
avoir appuyé sur le bouton
de la clé, la
voiture prépare le verrouillage de toutes
les serrures, y compris celle du hayon
ouvert. Quand ce dernier sera fermé il
sera verrouillé.
2)
Déverrouillage des portes de l'extérieur
Appuyer sur le bouton
sur la clé.
PASSIVE ENTRY(suivant modèle)
3)
Le système Passive Entry est capable
d'identifier la présence d'une clé
électronique à proximité des portes et du
hayon.
Le système permet de déverrouiller/
verrouiller les portes (ou le hayon) sans
appuyer sur aucun bouton de la clé
électronique.
La détection de la clé n'a lieu qu'après
que le système ait détecté la présence
d'une main à l'intérieur de l'une des
poignées avant. Si la clé détectée est
valide, les portes et le hayon sedéverrouillent (les éléments qui s’ouvrent
dépendent des paramètres configurés
sur le système Connect).
Si la fonction est prévue, en saisissant la
poignée de la porte du conducteur, il est
possible de déverrouiller uniquement la
porte côté conducteur ou toutes les
portes en fonction du mode réglé sur le
système Connect.
Verrouillage des portes
Pour verrouiller les portes, procéder
comme suit :
s'assurer d'avoir la clé électronique
avec soi et de se trouver près de la
poignée de la porte côté conducteur ou
passager ;
appuyer sur le bouton « verrouillage
des portes » fig. 6 situé sur la poignée :
cela verrouillera toutes les portes et le
hayon. Le verrouillage des portes
activera aussi l'alarme (selon modèle).
504056V0001EM
604056S0003EM
15
Page 20 of 228
d'ouvrir la porte mais provoquera
uniquement le réalignement de la tirette
des serrures ; pour ouvrir la porte, il
faudra tirer la poignée extérieure.
L'activation du verrouillage de secours ne
désactive pas les boutons de
verrouillage/déverrouillage centralisé
des portes.
ATTENTION
6)Lorsque l'on active le dispositif Power
Lock, l'ouverture des portes de l'intérieur de
la voiture n'est plus possible. Par
conséquent, avant de quitter la voiture, il
convient de vérifier qu'il n'y ait plus personne
à bord.
7)Ne JAMAIS laisser d'enfants dans la
voiture sans surveillance, ni quitter la voiture
avec les portes déverrouillées dans un lieu
où les enfants peuvent accéder facilement.
Cela pourrait entraîner des blessures graves
aux enfants, voire mortelles. S'assurer
également que les enfants n'activent pas par
inadvertance le frein de stationnement
électrique, ni la pédale de frein ni le levier de
la boîte de vitesses.
8)Toujours utiliser ce dispositif lorsque l'on
transporte des enfants. Après avoir actionné
le dispositif sur les deux portes arrière, en
vérifier l'enclenchement en agissant sur la
poignée intérieure d'ouverture des portes.
ATTENTION
2)S'assurer d'avoir avec soi la clé lors de la
fermeture d'une porte ou du hayon, afin
d'éviter de bloquer la clé à l'intérieur de la
voiture. Si elle est bloquée à l'intérieur, la clé
ne pourra être récupérée qu'à l'aide de la
deuxième clé fournie.
3)Le fonctionnement du système de
reconnaissance dépend de plusieurs
facteurs, comme par exemple, l'interférence
éventuelle avec des ondes
électromagnétiques provenant de sources
extérieures (par ex. téléphones portables),
l'état de charge de la batterie de la clé
électronique et la présence d'objets
métalliques à proximité de la clé ou de la
voiture. Dans ces cas, il est toutefois
possible de déverrouiller les portes en
utilisant la pièce métallique qui se trouve
dans la clé électronique (voir les indications
des pages suivantes).
SIÈGES
SIÈGES AVANT À RÉGLAGE MANUEL
9)
4)
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier 1 fig. 12 et pousser le
siège en avant ou en arrière.
10)
ATTENTION Effectuer le réglage depuis
le siège concerné (côté conducteur ou
passager).
Réglage en hauteur
Actionner le levier 2 fig. 12 vers le haut
ou vers le bas pour obtenir la hauteur
souhaitée.
1204066V0001EM
18
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 21 of 228
ATTENTION Effectuer le réglage depuis
le siège concerné (côté conducteur ou
passager).
Réglage de l'inclinaison du dossier
Agir sur le levier 3 fig. 12 en
accompagnant le dossier avec un
mouvement du buste (tenir le levier
actionné jusqu'à atteindre la position
souhaitée et le relâcher ensuite).
Rabattement du dossier en avant
(suivant modèle)
Le dossier du siège avant passager peut
être rabattu en avant à l’aide du levier 3
fig. 12. Pendant cette opération,
accompagner la descente du dossier avec
la main libre.
Le rabattement du dossier permet
d’agrandir ultérieurement le plan de
chargement.
SIÈGES AVANT À RÉGLAGE
ÉLECTRIQUE
5)
Les boutons servant au réglage
électrique du siège se trouvent sur le
côté extérieur de ce dernier, près du
plancher.
Ces boutons permettent de régler la
hauteur, la position dans le sens
longitudinal et l'inclinaison du dossier.Réglage en hauteur
Agir sur la partie arrière de l'interrupteur
1 fig. 13 pour modifier la hauteur et/ou
l'inclinaison du coussin du siège.
Réglage dans le sens longitudinal
Pousser l'interrupteur 1 en avant ou en
arrière pour déplacer le siège dans la
direction correspondante.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Pousser l'interrupteur 2 en avant ou en
arrière pour incliner le dossier dans la
direction correspondante.
Réglage lombaire électrique
Agir sur le joystick 3 pour activer le
dispositif de soutien de la zone lombaire
jusqu'à obtenir la configuration de
confort maximum de conduite.
Appuyer sur les points du joystick :
haut: gonfle le coussin ;
bas: dégonfle le coussin ;
avant: gonfle le coussin dans la partie
supérieure ;
arrière: gonfle le coussin dans la partie
inférieure.
ATTENTION Le réglage électrique est
autorisé uniquement avec dispositif de
démarrage sur ON et pendant environ
30 minutes après son positionnement
sur STOP. Il est également possible de
déplacer le siège pendant environ
30 minutes après l'ouverture de la porte
ou jusqu'à la fermeture de celle-ci, le
blocage/déblocage de la voiture ou
l'allumage du plafonnier central avant.
Réglage de l'inclinaison du siège
(basculement)
(suivant modèle)
L'angle de l'assise du siège peut être
réglé sur quatre positions. Soulever ou
pousser la partie avant de la commande
1 pour déplacer la partie avant de l'assise
du siège dans la direction
correspondante. Relâcher la commande
1 lorsque l'assise a atteint la position
souhaitée.
Réglage de la largeur du dossier
(suivant modèle)
Appuyer sur les commutateurs 4 pour
ajuster la largeur du dossier à travers les
coussins latéraux.
1304066V0003EM
19
Page 22 of 228
Mémorisation des positions du siège
conducteur
Les boutons 5 fig. 14 permettent de
mémoriser et de rappeler trois
différentes positions du siège
conducteur. La mémorisation et le rappel
seront possibles avec le dispositif de
démarrage sur ON et pendant 3 minutes
après l'ouverture de la porte côté
conducteur ou jusqu'à la fermeture de la
porte, même avec le dispositif de
démarrage en position STOP. Pour
mémoriser une position du siège, le régler
au moyen des commandes et appuyer
ensuite pendant 1,5 secondes sur le
bouton à la position à mémoriser. Pour
rappeler une position mémorisée,
appuyer brièvement sur le bouton
correspondant.
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DES SIÈGES
AVANT
(suivant modèle)
Avec dispositif de démarrage sur ON,
appuyer sur les boutons
fig. 15 sur la
planche de bord.
Possibilité de choisir entre trois niveaux
de chauffage :
« chauffage minimum »: une led
blanche allumée sur les boutons ;
« chauffage moyen »: deux leds
blanches allumées sur les boutons.
« chauffage maximum »: trois leds
blanches allumées sur les boutons.
En appuyant sur les boutons pendant
quelques secondes, le « chauffage
maximum rapide » s'active ou s’arrête.
Une fois le niveau de chauffage
sélectionné, il sera nécessaire d'attendre
quelques minutes pour en percevoir
l'effet.
ATTENTION Afin de sauvegarder la
charge de la batterie, l'activation de cette
fonction n'est pas permise avec le
moteur coupé.
SIÈGES ARRIÈRE
11)
Les sièges arrière permettent d'accueillir
:
trois passagers
Agrandissement partiel du coffre à
bagages (1/3 ou 2/3)
6)
L'agrandissement du côté droit (1/3 du
siège arrière) du coffre à bagages permet
de transporter deux passagers sur la
partie gauche du siège arrière tandis que
l'agrandissement du côté gauche (2/3 du
siège arrière) permet de transporter un
passager.
Procéder de la manière suivante :
1404066V0015EM
1504066V0004EM
1604066V0005EM
20
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 24 of 228
APPUIE-TÊTE
PARAMÈTRES
13)
Les appuie-têtes sont réglables en
hauteur : leur réglage s'effectue selon la
description suivante.
Réglage vers le haut : soulever
l’appui-tête jusqu’au déclic de blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la
touche 1 fig. 19 (appuie-tête avant) ou 1
fig. 20 (appuie-tête arrière latéraux) puis
baisser l'appuie-tête.
ATTENTION Pour permettre au
conducteur d'avoir une meilleure
visibilité, remettre les appuie-tête
arrière dans leur position complètement
abaissée s'ils ne sont pas utilisés.APPUIE-TÊTE (dépose)
Pour déposer les appuie-têtes, procéder
comme suit :
soulever les appuie-têtes jusqu'en
butée ;
appuyer sur la touche 1, soulever
l'appuie-tête et le déposer en appuyant
sur le dispositif 2 fig. 19 (appuie-têtes
avant) ou 1 et 2 fig. 20 (appuie-têtes
arrière).
ATTENTION
13)Les appuie-têtes doivent être réglés de
sorte que la tête s'y appuie, pas le cou. Seule
cette position permet une protection
efficace. Tous les appuie-tête,
éventuellement déposés, doivent être
repositionnés correctement de manière à
protéger les occupants en cas de choc :
respecter les consignes décrites plus haut.
VOLANT
14) 15)
PARAMÈTRES
Le volant peut être réglé aussi bien en
hauteur qu'en profondeur.
Pour effectuer le réglage, déplacer le
levier 1 fig. 21 vers le bas en position A,
puis régler le volant dans la position la
mieux adaptée et le bloquer dans cette
position en mettant de nouveau le levier
1 sur la position B.
1904076V0001EM
2004076V0002EM
2104086V0001EM
22
PRÉSENTATION DE LA VOITURE