Abarth 124 Spider 2016 Notice d'entretien (in French)
Page 191 of 240
ATTENTION N’utilisez pas de stations
de lavage de voitures et de dispositifs
de lavage utilisant des jets d’eau à
haute pression.
ATTENTION Vérifiez que la trappe de
carburant soit bien fermée et fermez les
portes. La trappe de carburant pourrait
s’ouvrir sous l’action de la pression de
l’eau et endommager le véhicule ou la
trappe de carburant.
ATTENTION N’utilisez pas de laine
d'acier, de produits nettoyants abrasifs
ou de détergents puissants contenant
des agents fortement alcalins ou
caustiques sur les parties chromées ou
en aluminium anodisé. Cela risque
d'endommager la couche de protection
;les produits nettoyants et les
détergents peuvent décolorer ou
détériorer la peinture.
Rincez à fond le savon, à l'eau tiède ou
froide. Ne laissez pas le savon sécher
sur le fini.
212)
ATTENTION
212)Asséchez les freins humides en
conduisant lentement, en relâchant la
pédale d’accélérateur et en freinant
plusieurs fois légèrement jusqu’à ce que
l’efficacité des freins soit rétablie. Il est
dangereux de conduire avec des freins
humides. Un accident grave peut se
produire si la distance d'arrêt est
augmentée ou si le véhicule tire d'un côté
pendant le freinage. Un freinage léger
indiquera si les freins ont été affectés.
ATTENTION
51)Afin de préserver l‘aspect du véhicule, il
ne faut pas utiliser de produits abrasifs ni
de produits de lustrage pour son
nettoyage.52)Évitez le lavage avec rouleaux et/ou
brosses dans les laveries. Lavez le véhicule
uniquement à la main avec des détergents
neutres et séchez-le avec une peau de
chamois. N'utilisez pas de produits abrasifs
et/ou de lustrage pour le nettoyage du
véhicule. Les excréments d'oiseaux doivent
être lavés immédiatement et
minutieusement, car l'acide qu'ils
contiennent est particulièrement agressif.
Évitez (si possible) de garer le véhicule sous
des arbres ; retirez immédiatement les
résines végétales, car si elles sèchent, vous
ne pourrez les retirer qu'avec des produits
abrasifs et/ou de lustrage qui sont très
déconseillés, vu qu'ils altèrent l'opacité de
la peinture. N'utilisez pas du liquide
lave-glace pour pare-brise pur lors du
nettoyage du pare-brise avant et de la vitre
arrière ; diluez-le à 50 % minimum dans de
l'eau. N'utilisez du liquide lave-glace pour
vitre pur qu'en cas de stricte nécessité, en
raison des conditions de température
extérieure.
ATTENTION
7)Les détergents provoquent la pollution
de l'eau. Lavez votre véhicule uniquement
dans des lieux équipés pour collecter et
traiter les eaux usées.
189
Page 192 of 240
INTÉRIEURS
ENTRETIEN DE
L'INTÉRIEUR
216) 217) 218)
Si l'intérieur du véhicule a été
endommagé par l'un des cas suivants,
essuyez immédiatement à l'aide d'un
tissu doux.
Ne pas nettoyer l'intérieur peut
provoquer une décoloration, des
taches, des fissures ou le pelage du
revêtement, qui à la longue, peuvent
devenir permanent.
Boissons ou matières odorantes
Graisse ou huile
Encrassement
REMARQUE : Ne frottez pas l'intérieur
avec de l'alcool, de l'eau de javel ou
des solvants organiques tels que les
diluants, du benzène ou de l'essence.
Cela pourrait provoquer une
décoloration ou des taches.
REMARQUE : Frotter énergiquement
avec une brosse ou un chiffon dur peut
également endommager l'intérieur de
votre véhicule.
SIÈGES ET PARTIES EN
TISSU
Entretien de la ceinture de sécurité
214) 215)
Essuyez la surface sale en la
tamponnant légèrement avec un chiffon
doux imbibé de détergent doux dilué
dans de l'eau (environ 5 %).
Essuyez le détergent restant à l'aide
d'un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
Avant de rétracter les ceintures de
sécurité qui ont été relâchées pour le
nettoyage, séchez-les soigneusement
et assurez-vous qu'elles ne contiennent
pas d'humidité résiduelle.
REMARQUE Nettoyez les ceintures de
sécurité avec diligence lorsqu'elles sont
sales. Si vous ne les nettoyez pas, il
vous sera difficile de le faire plus tard et
leur rétraction en sera affectée.
ENTRETIEN DES PIÈCES
EN PLASTIQUE
53)
Entretien du dessus du tableau de
bord
213)
Essuyez la surface sale avec un chiffon
doux imbibé de détergent doux dilué
dans de l'eau (environ 5 %).Essuyez le détergent restant à l'aide
d'un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
PIÈCES ALCANTARA
54)
Procédure pour récupérer les pièces en
Alcantara :
traiter la surface avec un tissu
microfibré humidifié avec du savon de
Marseille doux et de l'eau, en faisant
attention de bien couvrir toute la zone
couverte, en appliquant une légère
pression uniforme (ne pas frotter
fortement) ;
rincer et essorer le tissu microfibré et
passer sur la zone couverte traitée au
point précédent ;
laisser sécher et brosser légèrement
avec une brosse douce.
ATTENTION
213)Ne pulvérisez pas d’eau dans
l’habitacle du véhicule. La pulvérisation
d'eau dans l'habitacle du véhicule est une
pratique dangereuse car les appareils
électriques tels que le lecteur audio et les
commutateurs pourraient être mouillés, ce
qui causerait alors un dysfonctionnement
du véhicule ou un incendie.
190
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Page 193 of 240
214)Si une ceinture de sécurité est
effilochée ou présente des abrasions,
faites-la remplacer par un concessionnaire
Abarth. Si une ceinture de sécurité est
utilisée dans un tel état, ses performances
sont alors réduites, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
215)Utilisez un détergent doux pour retirer
la salissure d'une ceinture de sécurité. Si
vous utilisez des solvants organiques pour
le nettoyage des ceintures de sécurité, ou
si ces dernières sont tachées ou
décolorées, elles pourraient rétrécir et par
conséquent, ne pas fonctionner à leur
pleine capacité ; ce qui pourrait causer des
blessures graves ou la mort.
216)N'utilisez jamais de produits
inflammables, tels que l'éther de pétrole ou
l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur
de votre véhicule. Les charges
électrostatiques qui sont générées par les
frottements lors du nettoyage peuvent
provoquer un incendie.
217)Ne gardez pas de bombes aérosols
dans votre véhicule car, elles pourraient
exploser. Les bombes aérosols ne doivent
pas être exposées à une température
supérieure à 50 °C. Lorsque le véhicule est
exposé à la lumière du soleil, la
température interne peut considérablement
dépasser cette valeur.
218)Assurez-vous qu'aucun obstacle
n'est présent sur le plancher sous les
pédales ; assurez-vous également que les
tapis sont toujours aplatis et n'interfèrent
pas avec les pédales.ATTENTION
53)N’utilisez jamais d’alcool, d’essences et
de produits dérivés pour nettoyer le tableau
de bord.
54)Ne pas utiliser de brosses synthétiques
« dures » car elles pourraient endommager
le tissu sans possibilité de réparation. Ne
pas effectuer de restauration partielle ou
localisée qui pourrait provoquer es
différences « esthétiques » entre les zones
traitées et les zones non traitées. Ne pas
utiliser de dissolvants à base d'alcool ou de
cétone.
191
Page 194 of 240
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tout ce qui est susceptible d'être utile à
la compréhension de la structure et du
fonctionnement de votre véhicule est
décrit et illustré dans ce chapitre à
l’aide de donnés, de tableaux et de
graphiques.
Pour les amateurs et les techniciens,
mais aussi pour toute personne
souhaitant connaitre le moindre détail
sur son véhicule.DONNÉES D'IDENTIFICATION. . . .193
MOTEUR.................194
SPÉCIFICATIONS DES ROUES ET DES
PNEUS..................195
POIDS...................197
DIMENSIONS..............198
CAPACITÉ DES LIQUIDES......199
FLUIDES ET LUBRIFIANTS......200
PERFORMANCE............203
CONSOMMATION DE
CARBURANT..............204
ÉMISSIONS DE CO..........205
PRESCRIPTIONS POUR
L’ÉLIMINATION DU VÉHICULE EN FIN
DEVIE...................206
192
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 195 of 240
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique se trouve à
gauche du montant de portière (voir
illustration).
NUMÉRO DE CHÂSSIS / NUMÉRO
D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
(Irlande / R-U)
Numéro de châssis: ouvrez le
couvercle comme sur l'illustration pour
contrôler le numéro de châssis.Numéro d'identification du véhicule(voir
illustration).
ÉTIQUETTE DE PRESSION DES
PNEUS
L’étiquette de pression des pneus se
trouve à gauche du montant de portière
sur les versions avec conduite à gauche
fig. 158 ou à droite du montant de
portière pour les versions avec conduite
à droite.NUMÉRO DU MOTEUR
L’étiquette reportant le numéro du
moteur se trouve sur le moteur.
15510010103-121-001AB
15610010109-333-333AB
15710010104-122-001AB
15810010109-321-321AB
193
Page 196 of 240
MOTEUR
219)
Version 1.4 Turbo Multi Air 170 Ch
CycleOtto
Nombre et disposition de cylindres 4 en ligne
Alésage de piston et course (mm) 72,0 x 84,0
Cylindrée totale (cm³) 1368
Rapport de compression 9,8:1
Puissance maximale (CEE) (kW) 125
Puissance maximale (CEE) (CH) 170
Régime moteur correspondant (tr/min) 5500
Couple maximal (CEE) (Nm) 250
Couple maximal (CEE) (kg/m) 25,5
Régime moteur correspondant (tr/min) 2500
Bougies d'allumage NGK SIKR9A7
Carburant Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécifications EN 228)
ATTENTION Lors du nettoyage de bougies à l'iridium, n’utilisez pas de brosse métallique. La fine couche de particules sur les
pointes en alliage d'iridium et platine peut se détériorer.
ATTENTION
219)Des modifications ou des réparations sur le système d'alimentation en carburant qui ne sont pas effectuées correctement ou qui ne
tiennent pas compte des spécifications techniques du système sont susceptibles d'entraîner des dysfonctionnements conduisant à un risque
d'incendie.
194
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 197 of 240
SPÉCIFICATIONS
DES ROUES ET DES
PNEUS
JANTES ET PNEUS
220)
55)
REMARQUE : les pneus ont été
dimensionnés de façon optimale au
châssis de votre véhicule. FCA
recommande de remplacer vos pneus
par des pneus du même type que ceux
montés à l’origine sur votre véhicule.
Pour plus de détails, contactez un
concessionnaire Abarth.
Vérifiez l’étiquette de pression de
gonflage des pneus pour la taille et la
pression des pneus (consultez le
paragraphe « Pression de gonflage des
pneus » dans le chapitre « Entretien et
maintenance »).
ATTENTION En cas de divergence
entre le Manuel du propriétaire et le
document d’immatriculation, les
informations de ce dernier prévalent.
Pour une conduite en toute sécurité, le
véhicule doit être équipé de mêmes
pneus de même marque et de même
type sur les quatre roues.
ATTENTION N'utilisez pas de pneus
tubeless.
ATTENTION
220)En cas d’utilisation de pneus d’hiver
ayant un indice de vitesse inférieur à celui
indiqué dans le document
d’immatriculation, ne dépassez pas la
vitesse maximale correspondant à l’indice
de vitesse des pneus utilisés.
ATTENTION
55)Maintenez une vitesse basse lorsque
les pneus sont équipés de chaînes ; ne
dépassez pas 50 km/h. Évitez les nids de
poule, les marches et les trottoirs et évitez
également de parcourir de longues
distances sur des routes qui ne sont pas
couvertes de neige afin d'éviter
d'endommager la voiture et le revêtement
de la chaussée.
195
Page 198 of 240
JANTES ET PNEUS FOURNIS
Jantes Pneu standard Pneu d’hiver
7J x 17 205/45 R17 84W 205/45 R17 84 M+S (*)
(*) Indice de charge et symbole de vitesse : 84Q/84S/84H/84V/84W
196
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 199 of 240
POIDS
Poids en état de marche (boîte de vitesses mécanique): 1060 kg
Poids en état de marche (boîte de vitesses automatique): 1080 kg
197
Page 200 of 240
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm et se réfèrent au véhicule équipé de pneus standard fournis. La hauteur est mesurée
avec le véhicule à vide.
VOLUME DU HAYON: 140 litres
ABCDE F
4 054 (*) / 4 075 (*) 2 310 1 233 1 496 1 740 1 503
(*) Sans porte plaque d'immatriculation / (**) Avec porte plaque d'immatriculation.
15910000555-122-333AB
198
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES