Abarth Punto Evo 2010 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Page 81 of 270
80
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ODSTRÁNENIE KRYTU BATOŽINOVÉHO
PRIESTORU
Odstraňovanie krytu batožinového priestoru na jeho
rozšírenie: uvoľniť horné konce A-obr. 80 dvoch tyčiek,
vyvliecť očká z čapíkov, rozpojiť a otočiť kryt
na mieste a odpútať čapíky obr. 81 naboku.
F0U083Abobr. 80F0U085Abobr. 82
F0U084Abobr. 81
Po vybratí môže byť kryt uložený priečne medzi
opierky predných sedadiel a prevrátenými zadnými
sedadlami obr. 82.
Page 82 of 270
81
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U086Abobr. 83
KAPOTA MOTORA
OTVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒potiahnite páčku obr. 83 v smere určenom šípkou;
❒potiahnite páčku A-obr. 84 ak je uvedené
na obrázku;
❒zdvihnite kapotu a súčasne uvoľnite opornú tyčku
D-obr. 85 z vlastného blokovacieho držiaka, potom
vložte koniec C-obr. 86 tyčky do západky E kapoty.
UPOZORNENIE Pred pokračovaním zdvíhania kapoty
sa uistite, či nie sú stierače zdvihnuté z čelného skla.
F0U087Abobr. 84
ZATVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒kapotu pridržte zdvihnutú jednou rukou a druhou
rukou vytiahnite tyč C-obr. 86 z miesta E a znovu
ju umiestnite na svoje miesto upevnenia D-obr. 85;
❒spúšťajte kapotu a keď je vo výške približne
20 centimetrov od motora, pusťte ju, aby zapadla
a skontrolujte, či sa úplne zablokovala a nie iba
zapadla do bezpečnostnej polohy. V takom prípade,
nevyvíjajte na kapotu tlak, ale zdvihnite ju
a zopakujte manéver.
UPOZORNENIE Vždy skontrolujte správne zatvorenie
kapoty, aby sa predišlo jej otvoreniu počas jazdy.
Page 83 of 270
82
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U088Abobr. 85
Kapota musí byť stále dobre zatvorená
počas jazdy z bezpečnostných dôvodov.
Napokon vždy skontrolovať správne uzavretie
kapoty, ubezpečiť sa, že blokovanie je zapnuté.
Ak si počas jazdy všimnete, že blokovanie nie
je úplné, okamžite zastavte a zatvorte kryt
správnym spôsobom.
POZOR
Činnosti vykonávajte iba na zastavenom
automobile. Nesprávne umiestnenie
podpornej tyčky by mohlo spôsobiť náhly pád
krytu.
POZOR
F0U089Abobr. 86
Vykonávajte tieto úkony iba pri
zastavenom vozidle.
POZOR
Page 84 of 270
83
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U090Abobr. 87
NOSIČ BATOŽINY/NOSIČ LYŽÍ
Predné predpripravené háky sa nachádzajú v bodoch
A-obr. 87.
Zadné predpripravené háky sa nachádzajú v bodoch B
podľa pokynov (
O), umiestených na zadných bočných
oknách.
UPOZORNENIE Prísne dodržiavajte montážne
inštrukcie obsiahnuté v súprave. Montáž musí vykonať
kvalifikovaný personál.Potom, čo prejdete pár kilometrov,
znovu skontrolujte, či sú uchytávacie
skrutky dobre uzavreté.
POZOR
Rozložte náklad rovnomerne a majte
na pamäti, počas jazdy, zvýšenú citlivosť
vozidla na bočný vietor.
POZOR
Prísne dodržiavajte platné legislatívne
nariadenie, týkajúce sa maximálnych
základných rozmerov.
Nikdy neprevyšujte maximálne prípustné
záťaže (viď kapitolu „Technické údaje“).
Page 85 of 270
84
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U091Abobr. 88
Nastavenie vyváženia svetlometov obr. 88
Pre nastavenie použite tlačidlá Òa nachádzajúce
sa na ovládacom paneli.
Displej prístrojovej dosky poskytuje vizuálne indikácie
o polohe pri nastavovaní.
Pozícia 0 – jedna alebo dve osoby na predných
sedadlách.
Pozícia 1 – päť osôb.
Pozícia 2 – päť osôb + náklad v batožinovom priestore.
Pozícia 3 – vodič + maximálna možná záťaž uložená
v batožinovom priestore.
UPOZORNENIE Skontrolujte orientáciu svetelných
lúčov každý raz, keď sa zmení váha prepravovaného
nákladu.
ORIENTÁCIE PREDNÝCH HMLOVIEK
(pre predpokladané verzie/trhy)
Pre kontrolu a prípadné nastavenie sa obráťte
na Asistenčnú sieť Abarth.
NASTAVENIE REFLEKTOROV V ZAHRANIČÍ
obr. 89-90
Stretávacie svetlá sú nastavené pre premávku podľa
krajiny prvého predaja.
V krajinách s opačnou premávkou, aby ste neoslepovali
vozidlá, ktoré jazdia v protismere, je potrebné upraviť
nastavenie svetelného lúča prostredníctvom aplikácie
vhodnej samolepiacej fólie. SVETLOMETY
NASTAVENIE SVETELNÉHO ZVÄZKU
Správna orientácia svetlometov je kľúčová pre pohodlie
a bezpečnosť vodiča a ostatných účastníkov premávky.
Pre zaručenie najlepších podmienok viditeľnosti počas
jazdy so zapnutými svetlometmi musí mať vozidlo tieto
svetlomety správne nastavené. Pre kontrolu a prípadné
nastavenie sa obráťte na Asistenčnú sieť Abarth.
KOREKTOR VYVÁŽENIA SVETLOMETOV
Funguje, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe MAR (CHOD)
a stretávacie svetlá sú zapnuté. Keď je vozidlo
naložené, nakláňa sa dozadu, čo spôsobuje zdvihnutie
svetelného lúča. V tomto prípade je preto potrebné
vykonať znovu správne nastavenie.
Page 86 of 270
85
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Taká páska je k dispozícii v radu doplnkov Lineaccessori
Abarth a je možné ju kúpiť v Autorizovanom servise
Abarth.
Ilustrácie odkazujú na prechod vodiča z jazdy vľavo
na jazdu vpravo.
F0U092Abobr. 89
F0U093Abobr. 90
SYSTÉM ABS
Ak ste predtým nikdy nepoužívali vozidlá vybavené
ABS, odporúča sa osvojiť si používanie pri predbežnej
skúške na šmykľavom teréne, pochopiteľne
v bezpečných podmienkach a s ohľadom na Pravidlá
cestnej premávky krajiny, v ktorej sa nachádzate
a odporúča sa okrem toho aj pozorne prečítať
nasledovné poznámky. Je to systém, doplňujúca súčasť
brzdného zariadenia, ktorý zabraňuje pri rôznych
podmienkach stavu vozovky a intenzite brzdenia,
zablokovaniu a následnému šmyku jedného alebo
viacerých kolies, pričom týmto spôsobom zaručuje
kontrolu nad vozidlom aj pri núdzovom brzdení.
Dopĺňa zariadenie systému EBD (Electronic Braking
Force Distribution), ktoré umožňuje rozdeliť brzdnú
činnosť medzi predné a zadné kolesá.
UPOZORNENIE Pre dosiahnutie maximálnej
efektívnosti brzdného systému je potrebný čas
na usadenie približne 500 km (pri novom vozidle alebo
po výmene platničiek/diskov), kedy je vhodné nebrzdiť
prudko, opakovane a dlho.
Page 87 of 270
86
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZÁSAH SYSTÉMU
Zásah ABS je spustený po ľahkom stláčaní brzdy, spolu
so zvukom: čo znamená, že treba prispôsobiť rýchlosť
typu cesty, na ktorej sa jazdí.
ABS čo najlepšie využíva možnú
priľnavosť, ale nie je schopný ju zvýšiť;
je potrebná preto v každom prípade opatrnosť
na šmykľavých povrchoch, bez
neopodstatneného rizika.
POZOR
Ak sa spustí ABS, je to znamenie,
že sa doslahol limit trenia medzi
pneumatikami a vozovkou: je potrebné spomaliť
pre prispôsobenie jazdy k danej priľnavosti.
POZOR
SIGNALIZÁCIA CHÝB
Porucha ABS
Signalizuje sa rozsvietením kontrolky >na prístrojovej
doske spolu so zobrazením správy na nastaviteľnom
multifunkčnom displeji, (pozri kapitolu „Kontrolky
a správy“).
V tomto prípade si brzdový systém udrží svoju
výkonnosť, ale bez možností, ponúkaných systémom
ABS. Pokračujte opatrne až do najbližšej Asistenčnej
siete Abarth pre preverenie zariadenia.
Porucha EBD
Signalizuje sa rozsvietením kontroliek >a x
na prístrojovej doske spolu so zobrazením správy
na nastaviteľnom multifunkčnom displeji (viďte kapitolu
„Kontrolky a správy“).
V tomto prípade pri nebezpečnom brzdení môže dôjsť
k predčasnému zablokovaniu zadných kolies,
s možnosťou zmätku. Pokračujte preto v jazde
s maximálnou opatrnosťou až do najbližšej
Autorizovaný servis Abarth pre preverenie zariadenia.
Page 88 of 270
87
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
V prípade zapnutia iba jednej kontrolky
xna prístrojovom paneli, zároveň
sa zobrazenou správou na multifunkčnom
nastaviteľnom displeji, okamžite zastavte
vozidlo a obráťte sa na najbližší autorizovaný
servis Abarth. Prípadná strata kvapaliny
z hydraulického zariadenia, fakticky ohrozuje
fungovanie brzdného zariadenia, bežného
aj antiblokovacieho systému kolies.
POZORBRAKE ASSIST (asistencia pri núdzovom
brzdení v systéme ESP)
Nevypnuteľný systém rozpozná núdzové brzdenie
(na základe rýchlosti zošliapnutia brzdového pedála)
a vodičovi zaručuje zvýšenie pomocného brzdného
hydraulického tlaku, umožňujúc tak rýchlejší a silnejší
zásah brzdného systému.
Brake Assist je deaktivovaný na vozidlách vybavených
systémom ESP, v prípade poruchy tohoto (signalizovanie
kontrolky áspolu so správou zobrazenou na
multifunkčnom displeji, pre predpokladané verzie/trhy).
Keď zasiahne ABS, a dostaví
sa pulzovanie na brzdovom pedály,
nepovoľte tlak, ale udržte pedál bez obavy
dobre stlačený; tak sa zastavíte v čo najkratšom
čase, podľa stavu cestného povrchu.
POZOR
Page 89 of 270
88
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade aleboj anomálie systému ESP sa tento
automaticky vypne a na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka á, spolu so zobrazením správy
na multifunkčnom displeji (viď kapitola „Kontrolky
a správy“), V takom prípade sa obráťte, akonáhle
je to možné, na Autorizovaný servis Abarth.SYSTÉM ESP
(Electronic Stability Program)
Je to kontrolný systém stability vozidla, ktorý
napomáha držať kontrolu smeru vozidla, v prípade
straty priľnavosti pneumatík.
Zásah systému ESP je teda mimoriadne užitoná najmä
v prípade zmeny podmienok priľnavosti k povrchu
cesty.
So systémami ESP, ASR a Hill Holder sú prítomné
aj systémy MSR (nastavenie brzdného momentu
motora pri podradení rýchlosti), HBA (automatické
zvýšenie brzdného tlaku pri prudkom zabrzdení) a TTC
(ktorý automaticky blokuje diferenciál).
ZÁSAH SYSTÉMU
Je signalizovaný blikaním kontrolky ána prístrojovom
paneli, aby informovala vodiča, že vozidlo je v kritických
podmienkach čo sa týka stability a priľnavosti.
ZAPNUTIE SYSTÉMU
Systém ESP sa zapína automaticky po naštartovaní
vozidla a nie je možné ho vypnúť.
Výkony systému ESP nesmú nabádať
vodiča podstupovať zbytočné
a neopodstatnené riziká. Jazda musí byť stále
prispôsobená podmienkam vozovky, viditeľnosti
a premávke. Zodpovednosť za bezpečnosť
na cestách teda vždy nesie vodič.
POZOR
Page 90 of 270
89
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM HILL HOLDER
Je súčasťou systému ESP a umožňuje štart v stúpaní.
Aktivuje sa automaticky pri násladovných podmienkach:
❒pri stúpaní: vozidlo zastavené na ceste so sklonom
väčším ako 5%, zapnutým motorom, stlačenou
brzdou a prevodovkou na voľnobeh alebo
so zaradením rýchlosti inej ako spiatočky;
❒pri klesaní: vozidlo zastavené na ceste so sklonom
väčším ako 5%, zapnutým motorom, stlačenou
brzdou a zaradenou spiatočkou.
Pri rozjazde riadiaca jednotka ESP udrží brzdiaci tlak
na kolesá až do dosiahnutia momentu motoru
potrebného pre rozjazd alebo po maximálnu dobu
1 sekundy, čím umožní pohodlné presunutie nohy
z pedálu brzdy na pedál plynu.
Ak uplynie 1 sekunda, pričom nedošlo k rozbehu,
systém sa automaticky vypne a postupne uvoľní brzdný
tlak.
V tejto fáze uvoľnenia je počuť typický zvuk
mechanického uvoľnenia bŕzd, ktoré znamená
bezprostredný pohyb vozidla.Signalizácie porúch
Prípadná porucha systému je signalizovaná zapnutím
kontrolky ána prístrojovom paneli, súčasne
so zobrazenou správou na displeji, (viď kapitolu
„Kontrolky a správy“).
UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie je brzda
na státie, preto nenechávajte vozidlo bez zatiahnutej
ručnej brzdy, vypnutého motora a zaradeného prvého
rýchlostného stupňa.
Pre správne fungovanie systému ESP
a ASR je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky tej istej značky a typu na všetkých
kolesách, v perfektnom stave a predovšetkým
predpísaného typu, značky a rozmerov.
POZOR