USB Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)

Page 8 of 609

ꭧ: Si équipéCOUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE
AVANT DU CONDUCTEUR
(pages 10, 29)
SYSTÈME DE MÉMORISATION
DU SIÈGE CONDUCTEUR
(page 166)
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
DES SERRURES ÉLECTRIQUES
DES PORTIÈRES
(page 139)
POIGNÉE DE DÉGAGEMENT DU
FREIN DE STATIONNEMENT
(page 163)
INTERRUPTEURS DES GLACES
À COMMANDE ÉLECTRIQUE
(page 158)
BOUTON DE DÉGAGEMENT
DU VOLET DE RÉSERVOIR
À CARBURANT
(page 419)
BOUTON DU HAYON
ÉLECTRIQUE
(page 141)
LEVIER D’OUVERTURE DE CAPOT
(page 421)PÉDALE DU FREIN
DE STATIONNEMENT
(page 163)PRISES D’ENTRÉE
AUXILIAIRE

(page 336)CONNECTEURS
D’ÉCOUTEURS

(page 337) TÉMOINS DU TABLEAU
DE BORD (page 65)BOUTONS HOMELINK
(page 360)COMMUTATEUR DU
TOIT OUVRANT
(page 161)BOUTON DE COMMANDE
AUTOMATIQUE
DES RÉTROVISEURS
(page 163)
COUSSIN DE SÉCURITÉ
GONFLABLE AVANT
DE PASSAGER
(pages 10, 29)
SYSTÈME DE CONTRÔLE
DE LA TEMPÉRATURE
(page 180)
CHAÎNE SONORE
(page 190)
BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
(page 437)
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
TEMPÉRATURE À L’ARRIÈRE
(page 185) CADRANS (page 76)
PRISE DE COURANT C.A.
(page 176)
CÂBLE DE PÉRIPHÉRIQUE USB

(page 277)PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRE
(page 304)
à suivre
Tour d’horizon du véhicule
3
Tour d’horizon du véhicule

Page 69 of 609

ꭧ: Si équipé
SYSTÈME DE MÉMORISATION
DU SIÈGE CONDUCTEUR
(page 166)
INTERRUPTEUR PRINCIPAL DES
SERRURES ÉLECTRIQUES DES
PORTIÈRES
(page 139)
POIGNÉE DE DÉGAGEMENT DU
FREIN DE STATIONNEMENT
(page 163)
INTERRUPTEURS DES GLACES
À COMMANDE ÉLECTRIQUE
(page 158)
BOUTON DE DÉGAGEMENT
DU VOLET DE RÉSERVOIR
À CARBURANT
(page 419)
BOUTON DU HAYON ÉLECTRIQUE
(page 141)
LEVIER D’OUVERTURE DE CAPOT
(page 421)PÉDALE DU FREIN
DE STATIONNEMENT
(page 163)PRISES D’ENTRÉE
AUXILIAIRE

(page 336)CONNECTEURS
D’ÉCOUTEURS

(page 337)SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
TEMPÉRATURE À L’ARRIÈRE
(page 185) BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
(page 437) CHAÎNE SONORE
(page 190) SYSTÈME DE CONTRÔLE DE
LA TEMPÉRATURE
(page 180) BOUTON DE COMMANDE
AUTOMATIQUE DES
RÉTROVISEURS
(page 163) COMMUTATEUR DU TOIT OUVRANT
(page 161) BOUTONS HOMELINK
(page 360) TÉMOINS DU BLOC-INSTRUMENTS
(page 65)
CADRANS
(page 76)
PRISE DE COURANT C.A.

(page 176)
PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRE

(page 304)
CÂBLE DE PÉRIPHÉRIQUE USB

(page 277)
Emplacements des commandes64

Page 184 of 609

Le système de contrôle de la température du
véhicule procure un milieu de conduite
confortable quelles que soient les conditions
climatiques.
La chaîne sonore de série comporte de
nombreuses caractéristiques. Ce chapitre
décrit ces caractéristiques et leur utilisation.
Ce véhicule est équipé d’une chaîne sonore
antivol nécessitant un numéro de code pour
fonctionner.
Le système de sécurité vise à décourager le
vandalisme et le vol du véhicule.
Système de contrôle de la température
...
180
Contrôles du climat à l’arrière
...........
185
Chaîne sonore
..................................
190
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
sans système de navigation)
.............
191Utilisation de la radio XM
®(modèles sans
système de navigation)....................
195
Lecture de disques (modèles sans
système de navigation)
....................
200
Message d’erreur du changeur de
disques (modèles sans système de
navigation)
................................
208
Chaîne sonore (modèles avec système de
navigation)
...................................
209
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
avec système de navigation)
.............
210
Utilisation de la radio XM
®(modèles avec
système de navigation)....................
223
Lecture d’un disque (modèles avec
système de navigation)
....................
232
Messages d’erreur du lecteur de disques
(modèles avec système de
navigation)
................................
243
Protection des disques
.......................
244
Lecture audio d’un disque dur (HDD)
(modèles avec système de
navigation)
................................
247
Lecture d’un iPod
®(modèles avec
système de navigation)
....................
275
Messages d’erreur de l’iPod
®(modèles
avec système de navigation).............
283Activer un dispositif à mémoire flash USB
(modèles avec système de
navigation)
................................
284
Messages d’erreur du dispositif à
mémoire flash USB (modèles avec
système de navigation)
.................
294
Chaîne sonore
Bluetooth
®(modèles avec
système de navigation)....................
295
Réception de la radio AM/FM
..............
300
Commandes audio à distance
...............
302
Prises pour fiches auxiliaires
................
304
Protection antivol de la radio
................
305
Réglage de l’horloge et du calendrier
.....
306
Système de divertissement arrière
.........
307
Système de sécurité
...........................
337
Boussole
.........................................
338
Régulateur de vitesse
.........................
342
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)
.........................................
345
Récepteur-émetteur universel
HomeLink
®..................................
360
Bluetooth
®HandsFreeLink
®................
362
AcuraLink
®(modèles américains
seulement)...................................
398
Rétroviseur avec affichage de la caméra
de recul
.......................................
414
Caractéristiques
179
Caractéristiques

Page 226 of 609

CENTRE-Ajuste la puissance sonore du
haut-parleur du centre.
CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES-Pour
régler la puissance du son du caisson
d’extrêmes graves, la choisir et appuyer sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur d’interface.
Tourner la molette d’interface au niveau
désiré et entrer la sélection en appuyant sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur d’interface.
Compensation de l’intensité sonore sensible à
la vitesse (SVC)Le mode de compensation de l’intensité
sonore sensible à la vitesse (SVC) contrôle le
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus le véhicule roule vite, plus le volume
augmente. Quand le véhicule ralentit, le
volume diminue.
Le SVC comporte quatre modes : OFF
(arrêt), LOW (bas), MID (moyen) et HIGH
(haut). Le réglage par défaut est MID
(moyen). Pour changer le mode SVC, choisir
SVC et appuyer sur ENTER (entrer) sur le
sélecteur d’interface. Le réglage courant
apparaît sur l’écran. Tourner la molette
d’interface au niveau désiré et entrer la
sélection en appuyant sur ENTER (entrer)
sur le sélecteur d’interface. Si le son semble
trop fort, choisir LOW (bas). Si le son semble
trop faible, choisir HIGH (haut).Dolby PL (ProLogic) II-Le traitement du
signal Dolby PL (ProLogic) II crée un son
multi-canaux ambiophonique à partir du
signal audio enregistré avec des sources
stéréo de deux canaux. Dolby ProLogic II ne
peut être activé qu’en écoutant DISC (CD-
DA, MP3, WMA, AAC), XM Radio, AUX
(USB, iPod
®, AUX,
Bluetooth
®Audio), et HDD
Audio. Lorsque ProLogic II est disponible,
« PL II » apparaît dans l’affichage audio.
Quand ProLogic II n’est pas accessible dans
la source audio choisie, « PL II N/A »
apparaît dans l’affichage du centre.
Les réglages de marche/arrêt de ProLogic
sont contrôlés de manière indépendante pour
les sources DISC, XM, HDD Audio et AUX.
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
221
Caractéristiques

Page 253 of 609

La fonction audio du disque dur permet de
télécharger des pistes de CD de musique
vers le disque dur (HDD) du système de
navigation. Cette fonction comporte aussi
diverses méthodes de lecture, comme la
lecture des pistes enregistrées par artiste ou
par genre. On peut, par exemple, écouter des
pistes dans n’importe quel ordre, à partir de
n’importe quelle liste d’écoute.
REMARQUE :●
Seuls les enregistrements effectués à partir
d’un CD-DA standard (44,1 kHz, données
sonores numériques PCM stéréo de 16
bits) seront acceptés par le disque dur.

Les fichiers de musique numérique de type
MP3, WMA, AAC, etc. compris sur les
CD-R, les DVD-R et les dispositifs à
mémoire flash USB ne peuvent pas être
copiés sur le disque dur. De même, les
fichiers de musique numérique enregistrés
sur le disque dur ne peuvent pas être
copiés sur CD-R, DVD-R et les dispositifs
USB.

Les données musicales enregistrées sur le
disque dur peuvent uniquement être
utilisées à des fins de divertissement
personnel.

Ces données sont enregistrées à l’aide
d’une technologie de compression ultra-
efficace. Il arrive, par conséquent, que la
qualité sonore ne soit pas identique à
l’original.

Les informations sur les titres seront
affichées à partir d’une liste si ces données
se trouvent dans Gracenote
®Album Info
(Gracenote
®Media Database) qui est
intégrée au lecteur de disque dur.
Consulter la page 272.

Les fonctions d’enregistrement des médias
suivants ne sont pas acceptées.

CD-DA, qui interdit les copies par SCMS

CD-DA avec contrôle de transfert

SACD (Super Audio CD)

DTS-CD

DVD-A

CD-R/RW

DVD-R/RW

CD avec contrôle de transfert (la lecture ne
peut être garantie)

DTS-CD (activé uniquement pour la
lecture)
S’il advenait que le lecteur de disque dur soit
remplacé, toutes les données seraient
perdues et la musique mémorisée ne pourrait
être récupérée.
Lecture audio d’un disque dur (HDD) (modèles avec système de navigation)248

Page 275 of 609

Vérification de la capacité audio du
disque durOn peut vérifier la capacité audio du disque
dur, l’espace restant, ainsi que la version de
l’application du service de reconnaissance
musicale Gracenote (CDDB) comprise dans
le système de navigation à l’écran HDD Setup
(configuration du disque dur).Mise à jour des informations Gracenote
®
sur l’album (Gracenote
®Media Database)
On peut mettre à jour les informations
Gracenote
®sur l’album (base de données de
médias Gracenote
®) comprises dans le
système de navigation.
REMARQUE :
Consulter le concessionnaire, ou visiter le
site
www.acura.com
(aux États-Unis), ou
www.acura.ca
(au Canada), pour obtenir des
fichiers de mise à jour.
1. Insérer le disque de mise à jour dans la
fente prévue à cet effet, ou brancher le
dispositif à mémoire flash USB qui
comprend la mise à jour.
2. Appuyer vers le bas sur le sélecteur
d’interface afin de sélectionner AUDIO
MENU (menu audio) à l’écran de lecture
HDD ou CD.
3. Tourner la molette d’interface pour
sélectionner HDD Setup (configuration du
disque dur), puis appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface.
CAPACITÉ MAXIMUM
CAPACITÉ RESTANTE
VERSION
Lecture audio d’un disque dur (HDD) (modèles avec système de navigation)270

Page 276 of 609

4. Tourner la molette d’interface et
sélectionner Gracenote Info (informations
Gracenote). Faire une mise à jour, puis
appuyer sur ENTER (entrer) sur le
sélecteur d’interface.
5. Tourner la molette d’interface pour
sélectionner USB ou DISC (disque) à
l’écran Update Gracenote Album info (mise
à jour des informations Gracenote sur
l’album), puis appuyer sur ENTER (entrer)
sur le sélecteur d’interface.
6. Tourner la molette pour sélectionner Yes
(oui) à l’écran de confirmation, et la mise à
jour commencera.
7. Tourner la molette d’interface pour
sélectionner OK sur l’écran de
confirmation.
8. Une fois la mise à jour terminée, appuyer
sur ENTER (entrer) à l’écran de
confirmation.
REMARQUE :
Lorsqu’on effectue une mise à jour, tous les
renseignements antérieurs à la mise à jour
sont écrasés.
Effacer le disque durToute la musique, toutes les données, toutes
les entrées au calendrier, etc. mémorisées
sur le disque dur peuvent être supprimées.
1. Appuyer sur le bouton INFO, tourner la
molette d’interface pour choisirSet up
(configuration), puis appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface.
2. Appuyer vers la droite sur le sélecteur
d’interface pour naviguer jusqu’àl’onglet
Set up (Other) (configuration [autre]).
3. À l’écran de rechercheSet up (Other)
(configuration [autre]), tourner la molette
d’interface pour sélectionnerClear
Personal Data(supprimer les données
personnelles), puis appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface.
4. Choisir l’élément à supprimer.5. Une seconde confirmation s’affichera.
Sélectionner Yes (oui) pour supprimer, ou
No (non) pour annuler la suppression.
REMARQUE :Lorsqu’on sélectionneMusic
on HDD(musique sur disque dur), le
système redémarre automatiquement après
la suppression.
à suivre
Lecture audio d’un disque dur (HDD) (modèles avec système de navigation)
271
Caractéristiques

Page 280 of 609

Sans système de divertissement arrière Avec système de divertissement arrière
AFFICHAGE AUDIOAFFICHAGE AUDIO
BOUTON VOL/ꂻ
(VOLUME/
ALIMENTATION)
BOUTON CANCEL (annuler)BOUTONS SKIP
(sauter)
BOUTON USB/AUX
MOLETTE D’INTERFACE MOLETTE D’INTERFACEBOUTONS SKIP (sauter)
BOUTON USB/AUX BOUTON VOL/ꂻ
(VOLUME/
ALIMENTATION)
BOUTON MAP/GUIDE
(carte/guide)
BOUTON AUDIO BOUTON REPEAT
(répétition) BOUTON RANDOM
(aléatoire)
BOUTON MAP/GUIDE
(carte/guide)
BOUTON CANCEL
(annuler)
BOUTON AUDIO BOUTON RANDOM
(aléatoire)
BOUTON REPEAT
(répétition)ÉCRAN DE NAVIGATION
à suivre
Lecture d’un iPod
®
(modèles avec système de navigation)
275
Caractéristiques

Page 281 of 609

Pour faire la lecture d’un iPod

Cette chaîne sonore peut faire la sélection et
la lecture des fichiers sur un iPod
ꭂen
utilisant les mêmes commandes que celles du
lecteur de disques dans le tableau de bord.
Pour faire la lecture d’un iPod, le brancher au
câble de périphérique USB dans le
compartiment de la console en utilisant la
station d’accueil et appuyer sur le bouton
USB/AUX. Le commutateur d’allumage doit
être à la position ACCESSOIRE (I) ou
MARCHE (II). La tension de l’iPod peut aussi
être rétablie avec le commutateur d’allumage
àl’un de ces réglages.La chaîne sonore lit des fichiers sonores qui
peuvent être lus sur l’iPod. Le système ne
peut utiliser l’iPod comme mémoire de
grande capacité. Le système ne peut lire que
la musique mémorisée sur l’iPod par iTunes.
iPod et iTunes sont des marques de
commerce déposées appartenant à Apple Inc.
Système de commandes vocalesOn peut sélectionner le mode AUX en
utilisant les boutons de commande vocale du
système de navigation; par contre, on ne peut
pas utiliser les fonctions de mode de lecture.
La fonction de recherche de musique par
commande vocale est également disponible.
Consulter le manuel du système de
navigation pour de plus amples
renseignements.Les iPod compatibles avec cette chaîne
sonore utilisant un câble de périphérique
USB sont :
Modèle Logiciel

iPod
des 5
eet 6
e
générationsVersion 1.3 ou plus
iPod classic Version 1.1.2 ou plus
iPod nano
première
générationVersion 1.3.1 ou plus
iPod nano
2egénérationVersion 1.1.2 ou plus
iPod nano
3egénérationVersion 1.1.3 ou plus
iPod nano
4egénérationVersion 1.0.3 ou plus
iPod touch
1regénérationVersion 1.1.1 ou plus
iPod touch
2egénérationVersion 2.1.1 ou plus
iPhone Version 2.1.0 ou plus
iPhone 3G Version 2.1.0 ou plus
ꭧ: Utiliser le logiciel le plus récent.
Lecture d’un iPod
®
(modèles avec système de navigation)
276

Page 282 of 609

N’utiliser que des iPod compatibles avec le
logiciel le plus récent. Les iPod qui ne sont
pas compatibles ne seront pas lus par cette
unité audio.
REMARQUE :●
Ne pas utiliser un concentrateur pour
brancher l’iPod.

Ne pas laisser l’iPod et le câble de la
station d’accueil dans le véhicule. La
lumière directe du soleil et la grande
chaleur l’endommageront.

Ne pas utiliser de câble de rallonge entre le
câble de périphérique USB, dont le
véhicule est équipé, et la station d’accueil.

Nous recommandons de sauvegarder les
données avant d’en faire la lecture.

L’adaptateur USB ne convient pas pour
alimenter ou charger certains dispositifs;
en pareil cas, utiliser l’adaptateur
accessoire pour alimenter son dispositif.
Pour brancher un iPod1. Dégrafer le connecteur USB en le tirant
vers le haut et sortir le câble de
périphérique USB en le tirant hors du
compartiment de la console.
2. Brancher la station d’accueil à l’iPod
correctement et de manière sécuritaire.
3. Brancher la station d’accueil sur le câble de
périphérique USB de manière sécuritaire.
CONNECTEUR USB
CÂBLE DE PÉRIPHÉRIQUE USB
STATION D’ACCUEIL
CÂBLE DE PÉRIPHÉRIQUE USB
à suivre
Lecture d’un iPod
®
(modèles avec système de navigation)
277
Caractéristiques

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >