sport mode Acura RDX 2015 Guide du propriétaire (in French)

Page 9 of 72

10 || 11
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉCoussins de sécurité gonflables latérauxLes coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse
et le bassin du conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral,
d’intensité modérée à grave. Ces coussins sont placés dans les bordures
extérieures latérales des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant.
Les deux portent la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable
latéral). Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête et le torse
du conducteur et des passagers assis à une place latér ale du véhicule au moment
d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les rideaux de sécurité gonflables
latéraux sont également conçus pour réduire la probabilité d’éjection partielle
ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d’accident,
particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux.
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces
latérales de chaque côté du véhicule.
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux sont
conçus pour se déployer lors d’un capotage ou de
choc latéral d’intensité modérée à grave. Si l’unité
de contrôle SRS détecte le capotage imminent
du véhicule, elle déploie immédiatement les deux
rideaux de sécurité gonflables latéraux et active les
deux tendeurs des ceintures de sécurité avant. Si le
choc a lieu du côté passager, le rideau de sécurité
gonflable latéral du côté passager se déploiera,
même s’il n’y a pas d’occupant de ce côté du
véhicule.
Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité gonflables latéraux,
les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité correctement et s’asseoir
bien droit au fond de leur siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit, car ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux.Déploiement des rideaux de sécurité gonflables latéraux en cas de collision frontaleUn ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux pourraient se déployer
lors d’une collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave. Dans ce cas, les
rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de
sécurité gonflables avant.
Compartiment des rideaux de
sécurité gonflables latérauxRideaux de sécurité gonflables
latéraux déployés
Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflablesToujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir le dos
bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la
maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus
possible du tableau de bord.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de
sécurité gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les
genoux, conduire en fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui
pourrait blesser si le coussin de sécurité gonflable avant se déployait.Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Des objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin
de sécurité gonflable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de
sécurité gonflables ou être projetés dans l’habitacle et blesser un occupant en cas de
déploiement des coussins de sécurité gonflables.
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité gonflables latéraux ou près de
ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité gonflable se déploie.
Ne pas fixer d’accessoires aux glaces latérales ou aux montants du toit. Ceux-ci
pourraient nuire au bon fonctionnement des rideaux gonflables.
Ne pas couvrir ou remplacer les housses des dossiers des sièges avant. Cela pourrait
empêcher le déploiement adéquat des coussins gonflables latéraux lors d'un impact latéral. Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le
témoin SRS s’allume et un message apparaît sur l’af fichage multifonctions.Témoin SRS (système de retenue supplémentaire)
Toutefois, si le témoin s’allume à un moment autre qu'au
démarrage, ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier
le système par un concessionnaire dès que possible.
Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les
tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas
fonctionner correctement le moment venu.
Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le
système de coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne
fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS
indique une anomalie possible.
AVERTISSEMENT
Un coffre à gants ouvert peut infliger des blessures graves au passager en cas de
collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
Un coffre à gants doit rester fermé pendant la conduite.
AVERTISSEMENT

Page 11 of 72

14 || 15
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ11 Un témoin sur le tableau de bord
qui signale un problème possible
du système de coussins de sécurité
gonflables ou des tendeurs de ceinture
de sécurité.12 Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité
gonflable latéral du passager avant a
été annulé.
13 Détecteur d’impact de sécurité14 Un capteur de capotage qui détecte si le véhicule est sur le point de basculer.
Entretien des coussins de sécurité gonflablesIl n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même
les composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de
sécurité s’est activé, il doit être remplacé.
Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision d’intensité modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité
avant et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter au préalable un
concessionnaire.
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de
poids du siège passager. S’il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant afin
d’accommoder une personne souffrant d’invalidité, communiquer avec un concessionnaire
Acura. S'il s'agit d'un véhicule américain, appeler les Relations avec la clientèle d'Acura au
(800) 382-2238. Dans le cas d'un véhicule canadien, appeler le Service à la clientèle d’Acura
au (888) 922-8729.
Sécurité des enfantsChaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions
automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait,
les collisions sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que
tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège
arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places
désignées pour les enfants dans un véhicule.
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains,
les provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés
correctement quand ils prennent place dans un véhicule. Protection des enfants à bord - Quelques faits importants• Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral qui se déploie peut blesser ou tuer un
enfant assis sur le siège avant.
• Un enfant se trouvant sur le siège avant augmente le risque de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule de façon sécuritaire.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s’ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière.
• Tout enfant de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doit être attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à
l’aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les
ancrages inférieurs du système LATCH.
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger en cas de collision.
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision, la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les
tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le
déplacement soudain du véhicule.
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des
blessures graves ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans
un siège de sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement
avec une ceinture de sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin.
AVERTISSEMENT

Page 45 of 72

82 || 83
CONDUITE
CONDUITEListe de vérification avant le remorquageS'assurer de vérifier ce qui suit avant le départ avec remorquage :• Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 mi) d’utilisation du véhicule.
• Ce véhicule a fait l'objet d'un entretien adéquat et la suspension ainsi que le système de
refroidissement sont en bon état de marche.
• La remorque a fait l'objet d'un entretien adéquat et est en bon état.
• Tous les poids et les charges sont conformes aux limites. Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible.
• Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du véhicule en le pesant sur une balance publique. Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids estimé de
la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et le poids de la
flèche d’attelage.
• L'attelage, les chaînes de sécurité et les autres accessoires sont solides.
• Tous les articles qui se trouvent dans ou sur la remorque sont retenus solidement et ne peuvent se déplacer pendant la conduite.Tirer une remorqueLe véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise
l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Pour reprogrammer
un bouton ou effacer des codes, consulter le manuel du conducteur sur le CD d'information
du conducteur ou visiter le site Web owners.acura.com (É.-U.) ou www.myacura.com
(Canada). Capacités de remorquagePoids total de la remorqueLe poids total autorisé de la remorque, de la charge
et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et
à l’extérieur ne doit pas dépasser 680 kg (1 500
lb). Remorquer des charges au-delà de ce poids
peut sérieusement affecter la maniabilité et la
performance du véhicule et peut endommager le
moteur et la transmission.
Charge totale
Charge à la flèche d’attelageLe poids de la flèche d’attelage avec une remorque
pleine sur l’attelage doit être environ 10 % du
poids total de la remorque.• Une charge excessive à la flèche d’attelage réduit la traction du pneu avant et le contrôle de la direction.
Une charge trop légère à la flèche d’attelage peut
rendre la remorque instable et la faire vaciller.
• Pour atteindre une charge appropriée à la flèche d’attelage, placer d’abord 60 % de la charge vers l’avant
de la remorque et 40 % vers l’arrière. Rééquilibrer la
charge au besoin.
Charge à la flèche d’attelage
Dépasser la capacité de charge ou charger le véhicule et la remorque de manière
inappropriée peut causer une collision susceptible d’entraîner des blessures graves ou
la mort.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de conduire.
AVERTISSEMENT
Commencer à conduireLe système d'accès sans clé permet de démarrer au moyen d'un simple bouton-
poussoir. Avant de démarrer le moteur
Vérifier si le levier de vitesses se trouve à la
position P (stationnement) et appuyer ensuite sur
la pédale de frein.
Maintenir le pied fermement sur
la pédale de frein en faisant démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps
froid et lorsque l’air est de faible densité à des
altitudes de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds).
En démarrant le moteur à froid, éteindre tous
les accessoires électriques comme les lampes,
le système de contrôle de la température et le
désembueur de lunette afin de réduire l’appel de
courant de la batterie. Changer le mode d’alimentation
Mode ACCESSOIRE ou MARCHE : Appuyer sur le
bouton ENGINE ST ART/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) une fois sans toucher la pédale de
frein pour activer le mode ACCESSOIRE. Appuyer
de nouveau sur le bouton pour activer le mode
MARCHE.
Démarrage du moteur : Enfoncer la pédale de
frein, puis appuyer sur le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Maintenir
le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Si on appuie sur le bouton et que le levier de
vitesses n'est pas en position P (stationnement), le
véhicule passe en mode ACCESSOIRE.
Arrêt du véhicule : Placer le levier de vitesses en
position P (stationnement), puis appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur).

Pédale de frein

Page 51 of 72

94 || 95
GÉRER LES IMPRÉVUS
GÉRER LES IMPRÉVUSArrêt d’urgence du moteurLe bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour
éteindre le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être éteint,
effectuer l’une des opérations suivantes :
• Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pendant
3 secondes, OU
• Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) et relâcher
celui-ci à trois reprises.
Le volant de direction ne se verrouillera pas. Le mode d'alimentation passe à ACCESSOIRE, à
moins que le levier de vitesses ne se trouve à la position P (stationnement). Dans ce cas, le
mode passe à VEHICLE OFF.
Puisque l’arrêt du moteur désactive également l’assistance fournie par le moteur aux systèmes
de freinage et de direction, il faudra plus de temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir
le véhicule. Au besoin, rétrograder et utiliser les deux pieds pour enfoncer la pédale de frein afin
de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit sûr.Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera des dommages
graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour supporter le poids du véhicule.
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière
une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de
vitesses.AVIS IMPORTANTAVIS IMPORTANTRemorquage d’urgenceAppeler un service de remorquage professionnel si le remorquage du véhicule s’impose. Tous les modèles
Dépanneuse à plate-forme : L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion. C’est le
meilleur moyen de transporter ce véhicule.
Modèles 2RM
Dépanneuse à système de levage des roues : La dépanneuse est équipée de deux bras
pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent
sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule.Ne pas appuyer sur le bouton pendant la conduite à moins que l’arrêt du mot\
eur
soit absolument nécessaire.
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
(TPMS)Surveille la pression de gonflage des pneus pendant la conduite.
Si la pression de gonflage des pneus du véhicule s’abaisse considérablement, le témoin
de basse pression de gonflage des pneus s’allume et un message apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Appuyer sur le bouton INFO
pour afficher le système de
surveillance de la pression
des pneus afin d'identifier
les pneus présentant une
pression faible.
Que faire Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Régler la pression des pneus à la
pression indiquée sur l'étiquette du montant de portièr e.
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner
sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les
pneus à la pression indiquée.AVIS IMPORTANT
PRESSION
DES PNEUS
VÉRIFIEZ LA
PRESSION DU PNEU
Témoin de
la pression
de
gonflage
des pneus
Le pneu
concerné
s'affiche.

Page 67 of 72

126 || 127
INDEX DES COMMANDES VOCALES
INDEX DES COMMANDES VOCALESMail
Magasin de fournitures de bureau
Pharmacie
Magasin de nourriture pour
animaux domestiques
Magasin de couture• Trouver le (préciser lieu) le plus
proche :
Commandes de recherche de lieux
(suite)
Magasin d'articles de sport
Magasin de jouets
Centre de voyage
Aéroport
Club automobile
Terminus d'autobus
Camping
Gare de train de banlieue
Traversier









Lieux-dits
Parc et promenade
Halte routière
Centre de ski
Attraction touristique
Centre de renseignements
touristiques
Gare de train
Agence de voyage
Relais routier Commandes de contrôle de la
température
Le système accepte ces
commandes sur la plupart des
écrans.• Ventilation contrôle automatique
• Ventilation activer*
• Ventilation désactiver*
• Air climatisé activer*
• Air climatisé désactiver*
• Ventilation du dégivreur activer*
• Ventilation du dégivreur désactiver*
• Dégivreur arrière activer*
• Dégivreur arrière désactiver*
• Ventilation air frais
• Ventilation recirculer
• Ventilation syncronisation activer*
• Ventilation syncronisation désactiver*
• Ventilation au corps
• Ventilation au corps et aux pieds (bouches d'air et plancher)




• Ventilation aux pieds
• Ventilation aux pieds et aux vitres
• Ventilation vitesse augmenter
• Ventilation vitesse diminuer
• Vitesse du ventilateur # (# : 1 à 7)
• Température conducteur # degrés
(# : 57 à 87 °F)
• Température passager # degrés (# : 57 à 87 °F)
• Température conducteur augmenter
• Température conducteur diminuer
• Température passager augmenter
• Température passager diminuer
• Température conducteur max chaud
• Température conducteur max froid
• Température passager max chaud
• Température passager max froid
* Ces commandes activent et désactivent la fonction; la
commande peut donc ne pas correspondre à la fonction souhaitée.
Commandes de navigation (suite)
Commandes audio
Le système accepte ces commandes sur la plupart des écrans. Les niveaux de
volume audio ne peuvent pas êtr e contrôlés au moyen de la commande vocale.Commandes de la radio FM/AM
• Audio activer*
• Audio désactiver*
• Radio activer*
• Radio désactiver*
• Radio choisir FM1
• Radio choisir FM2
• Radio choisir AM
• Radio syntoniser # FM (# : fréquence, p. ex. 95.5)
• Radio syntoniser # AM (# : fréquence, p. ex. 1020)
• Radio cherche vers le haut
• Radio cherche station précédente
• Radio cherche prochaine station
• Radio prérégler # (# : 1 à 6)
• Radio FM prérégler # (# : 1 à 6)
• Radio FM1 prérégler # (# : 1 à 6)
• Radio FM2 prérégler # (# : 1 à 6)
• Radio AM prérégler # (# : 1 à 6)
• Radio sélection automatique*
• Radio balayer*
Commandes de la radio XM
• Radio choisir XM1
• Radio choisir XM2
• XM canal # (# : 0 à 255)
• XM canal vers le haut
• XM canal vers le bas
• XM catégorie vers le haut
• XM catégorie vers le bas
• XM prérégler # (# : 1 à 6)
• XM1 prérégler # (# : 1 à 6)
• XM2 prérégler # (# : 1 à 6)
• XM balayer*
• XM balayage catégorie*
• XM balayage canaux*
• XM Mode catégorie
• XM Mode canal
Commandes de disque
• DISC jouer
• Disque jouer chanson # (# : 1 à 30) • Disque chanson suivante
• Disque chanson précédente
• Disque piste aléatoire*
• Disque chanson répéter*
• Disque balayage chanson*
• DISC dossier haut
• DISC dossier bas
• Dossier disque aléatoire*
• Disque dossier répéter*
• Disque balayage dossier*
• Disque jouer normal
Commandes de lecteur de disque dur
• Lecteur de disque dur jouer
• Lecteur de disque dur recherche
• Disque dur jouer chanson # (# : 1-30)
• Lecteur de disque dur chanson suivante
• Lecteur de disque dur chanson précédente
• Lecteur de disque dur album haut
• Lecteur de disque dur album bas
• Lecteur de disque dur genre haut
• Lecteur de disque dur genre bas
• Lecteur de disque dur artiste haut
• Lecteur de disque dur artiste bas
• Lecteur de disque dur chanson haut
• Lecteur de disque dur chanson bas
• Lecteur de disque dur liste d'écoute haut
• Lecteur de disque dur liste d'écoute bas
• Lecteur de disque dur chanson répéter*
• Lecteur de disque dur balayage chanson
• Lecteur de disque dur piste aléatoire*
• Lecteur de disque dur jouer normal
• Qui/Qu'est-ce que j’écoute?
• Qui est-ce?
• Qu’est-ce qui joue?
• Qui joue?
• Quel est cet album?