Alfa Romeo 159 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 111 of 303
109
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Avería EBD
Se señaliza con los testigos
>+x
encendidos en el tablero de instrumen-
tos (en algunas versiones junto con un
mensaje que se visualiza en la pantalla)
(consulte el capítulo “Testigos y men-
sajes”).
En este caso, ante un frenazo, se pue-
de producir un bloqueo precoz de las
ruedas traseras, con la consiguiente po-
sibilidad de derrape. Por lo tanto, con-
duzca con mucha precaución hasta el
Servicio Autorizado Alfa Romeo más cer-
cano para que controlen el sistema.
BRAKE ASSIST
(Asistencia durante los
frenados de emergencia)
El sistema, que no se puede excluir, re-
conoce los frenazos de emergencia (en
función de la velocidad con la que se pi-
sa el pedal del freno) permitiendo in-
tervenir más rápidamente en el sistema.
El Brake Assist está desactivado en los
coches equipados con sistema VDC, En
caso de avería en este sistema, se en-
ciende el testigo
áen el tablero de ins-
trumentos (en algunas versiones junto
con un mensaje que se visualiza en la
pantalla).
SEÑALIZACIÓN
DE ANOMALÍAS
Avería en el ABS
Se señaliza con el testigo
>encendi-
do en el tablero de instrumentos junto
con un mensaje que se visualiza en la
pantalla (consulte el capítulo “Testigos
y mensajes”). En este caso, el sistema
de frenos sigue funcionando normal-
mente, aunque no utiliza las potencia-
lidades ofrecidas por el sistema ABS.
Proceda con prudencia hasta el Servicio
Autorizado Alfa Romeo más cercano pa-
ra que controlen el sistema.
Page 112 of 303
110
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
SISTEMA VDC
(Vehicle Dynamics
Control) (donde
esté previsto)
Es un sistema de control de la estabili-
dad que contribuye a poner el coche en
la trayectoria correcta en caso de pér-
dida de adherencia de los neumáticos.
Por lo tanto, el sistema VDC es muy útil
cuando cambian las condiciones de ad-
herencia del firme de la calzada.
INTERVENCIÓN
DEL SISTEMA
El testigo áparpadeando en el table-
ro de instrumentos indica que el coche
está en condiciones críticas de estabili-
dad y adherencia.
ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN
DEL SISTEMA
El VDC se activa automáticamente cada
vez que se pone en marcha el motor.
Durante la marcha, es posible desacti-
var el VDC pulsando la tecla ASR / VDC,
ubicada en la consola central fig. 103
durante 2 segundos. Al desactivar el
VDC se desactiva también la función
ASR. Ambas funciones se reactivan pul-
sando la tecla ASR/VDC.
La desactivación del sistema se indica
tanto con el testigo
áencendido en el
tablero de instrumentos (en algunas
versiones se visualiza un símbolo en la
pantalla) como con el led circular tam-
bién encendido alrededor de la tecla
ASR/VDC.
Desactivando el VDC durante la marcha,
al siguiente arranque del motor, éste se
volverá activar automáticamente.
SEÑALIZACIÓN
DE ANOMALÍAS
En caso de una eventual anomalía, el
sistema VDC se desactiva automática-
mente y se enciende el testigo
ácon
luz fija en el tablero de instrumentos (en
algunas versiones junto con un mensa-
je que se visualiza en la pantalla) (con-
sulte el capítulo “Testigos y mensajes”).
En este caso, acuda lo antes posible a
los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
A0E0026mfig. 103
Page 113 of 303
111
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del
sistema VDC no deben
inducir a correr riesgos injusti-
ficados. El estilo de conducción
debe ser siempre adecuado al
estado del firme de la carrete-
ra, a la visibilidad y al tráfi-
co. La responsabilidad de la se-
guridad en carretera corres-
ponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del coche.
ADVERTENCIA
Durante el eventual uso
de la rueda de repues-
to (más pequeña que una rue-
da normal) el sistema VDC con-
tinúa funcionando. Tenga siem-
pre presente, que la rueda de
repuesto, al tener dimensiones
inferiores respecto al neumá-
tico normal, tiene menor ad-
herencia respecto a los demás
neumáticos del coche.
ADVERTENCIA
Para que el sistema
VDC funcione correcta-
mente, es indispensable que
los neumáticos sean de la mis-
ma marca y del mismo tipo en
todas las ruedas, estén en per-
fectas condiciones y sobre to-
do sean del tipo, marca y di-
mensiones prescritas.
ADVERTENCIA
SISTEMA HILL HOLDER
(donde esté previsto)
Forma parte del sistema VDC facilitan-
do el arranque en subida. Se activa au-
tomáticamente en las siguientes condi-
ciones:
❒en subida: coche parado en una cal-
zada con pendiente superior al 6%,
motor en marcha, pedal del embra-
gue y freno pisados y el cambio en
punto muerto u otra marcha aco-
plada distinta de la marcha atrás;
❒en bajada: coche parado en una cal-
zada con pendiente superior al 6%,
motor en marcha, pedal del embra-
gue y freno pisados y marcha atrás
acoplada.
Durante la aceleración, la centralita del
sistema VDC mantiene la presión de fre-
nado en las ruedas hasta alcanzar el par
motor necesario para el arranque, o de
todas formas, durante 1 segundo apro-
ximadamente, permitiendo mover fá-
cilmente el pie derecho desde el pedal
del freno al pedal del acelerador.
Page 114 of 303
Señalización de anomalias
Una eventual anomalía del sistema se
señaliza con el testigo
*encendido en
el tablero de instrumentos (donde esté
previsto) (en algunas versiones se vi-
sualiza un mensaje en la pantalla) (con-
sulte el capítulo “Testigos y mensajes”).
ADVERTENCIA El sistema Hill Holder
no es un freno de estacionamiento, por
lo tanto no deje el coche aparcado sin
haber accionado el freno de mano, con
la primera marcha acoplada y el motor
apagado.
SISTEMA ASR
(AntiSlip Regulation)
Forma parte del sistema VDC y es un sis-
tema de control del coche que intervie-
ne automáticamente cada vez que una
o ambas ruedas motrices patinan.
En función del derrape, se activan dos
sistemas de control:
❒si las dos ruedas motrices patinan,
la función ASR interviene reducien-
do la potencia transmitida por el mo-
tor;
❒en cambio, si es sólo una de las rue-
das motrices la que patina, la fun-
ción ASR interviene automática-
mente frenando dicha rueda; Una vez transcurrido este segundo, sin
que el coche haya arrancado aún, el sis-
tema se desactiva automáticamente sol-
tando gradualmente la presión de fre-
nado.
Durante esta fase, es posible oír un rui-
do típico de desenganche mecánico de
los frenos que indica que el coche está
arrancando.
112
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Page 115 of 303
113
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del
sistema no deben indu-
cir a correr riesgos injustifica-
dos. El estilo de conducción de-
be ser siempre adecuado al es-
tado del firme de la carrete-
ra, a la visibilidad y al tráfi-
co. La responsabilidad de la se-
guridad en carretera corres-
ponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del coche.
ADVERTENCIALa acción del sistema ASR es muy útil
sobre todo en los siguientes casos:
❒derrape en curva de la rueda inter-
na, por efecto de las variaciones di-
námicas de la carga o de una ace-
leración excesiva;
❒potencia excesiva transmitida a las
ruedas, también en relación con el
estado del firme de la carretera;
❒aceleración en firmes resbaladizos,
nevados o con hielo;
❒pérdida de adherencia en un firme
mojado (aguaplaning).Activación y desactivación
del sistema
El ASR se activa automáticamente cuan-
do se enciende el tablero de instru-
mentos.
Durante la marcha es posible desactivar
el ASR pulsando brevemente la tecla
ASR/VDC ubicado en la consola central.
La desactivación del sistema se indica
con el led encendido ubicado en la tecla
ASR/VDC y en las versiones con “Pan-
talla multifunción reconfigurable” se vi-
sualiza el símbolo V.
Al desactivar el ASR durante la marcha,
éste se volverá activar automáticamen-
te al siguiente arranque.
Durante la marcha sobre un firme ne-
vado y con las cadenas para la nieve
montadas, es útil desactivar la función
ASR: en estas condiciones el hecho que
las ruedas motrices patinen en fase de
aceleración permiten obtener una ma-
yor tracción.
Page 116 of 303
Sistema MSR (Regulación
del arrastre del motor)
Es un sistema que forma parte del
ASR, e interviene en caso de cambio
brusco de velocidad mientras está cam-
biando a la marcha inferior, dando par
al motor, evitando de esta forma, el
arrastre excesivo de las ruedas motrices
que en condiciones de poca adherencia,
podrían hacer perder la estabilidad del
coche.
114
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Para el correcto funcio-
namiento del sistema
ASR es indispensable que los
neumáticos sean de la misma
marca, del mismo tipo y di-
mensiones en todas las rue-
das, estén en condiciones nor-
males de uso y tengan los va-
lores de presión indicados
(consulte el apartado “Rue-
das” en el capítulo “Datos
Técnicos”).
ADVERTENCIASeñalización de anomalias
En caso de una eventual anomalía, el
sistema ASR se desactiva automática-
mente y en las versiones con “Pantalla
multifunción reconfigurable” se visuali-
za el símbolo
V. En este caso acuda
lo antes posible a los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo.
Page 117 of 303
115
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
SISTEMA EOBD
(opcional para las
versiones/paises
donde esté previsto)
El sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) realiza una diagnosis conti-
nua de las emisiones en los componen-
tes presentes en el coche.
Además, indica mediante el testigo
U
encendido en el tablero de instrumentos
(en algunas versiones junto con un men-
saje que se visualiza en la pantalla)
(consulte el capítulo “Testigos y men-
sajes”), el estado de deterioro de los
mismos componentes.
Si, introduciendo la lla-
ve electrónica en el con-
mutador de arranque, el
testigo
Uno se enciende o se
ilumina durante la marcha con
luz fija, o bien, parpadea junto
con un mensaje que se visuali-
za en la pantalla, acuda lo an-
tes posible a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo. El fun-
cionamiento del testigo
Upue-
de ser comprobado por los
agentes de control del tráfico
mediante equipos específicos.
Respete las disposiciones legis-
lativas vigentes en el país en el
que circula.
La finalidad del sistema es de:
❒tener bajo control el rendimiento del
sistema;
❒indicar el aumento de las emisiones
a causa de un funcionamiento de-
fectuoso del coche;
❒indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un co-
nector, que se puede acoplar a un equi-
po específico, para permitir leer los có-
digos de error memorizados en la cen-
tralita, junto con una serie de paráme-
tros de diagnosis y del funcionamiento
del motor. Este control lo pueden reali-
zar también los agentes de control del
tráfico.
ADVERTENCIADespués de eliminar
el inconveniente, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo que deberá
efectuar las pruebas de banco y si fue-
ra necesario, probar el coche en carre-
tera incluso por un largo trayecto para
realizar un control completo del sistema.
Page 118 of 303
116
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
La pre-instalación del equipo de radio es-
tá compuesta por:
❒cables de alimentación para el equi-
po de radio;
❒cables de alimentación para los al-
tavoces anteriores y posteriores;
❒cable de alimentación para la ante-
na;
❒alojamiento para el equipo de radio;
❒antena en el techo del coche.
El equipo de radio debe instalarse en el
compartimiento portaobjetos extraíble
presionando las dos lengüetas de fija-
ción ubicadas en el mismo comparti-
miento: en su interior, se encuentran los
cables de alimentación.
PRE-INSTALACIÓN
DEL EQUIPO
DE RADIO
(donde esté
previsto)
El coche, en caso de que no se haya
comprado con el equipo de radio, está
dotado de un compartimientos porta-
objetos doble en el salpicadero.
Si desea instalar el equi-
po de radio después de
comprar el coche, acuda
a los Servicios Autorizados Al-
fa Romeo, que le aconsejarán al
respecto, para proteger la du-
ración de la batería. El consu-
mo excesivo en vacío la puede
dañar invalidando la garantía de
la misma.
Page 119 of 303
TRANSMISORES DE RADIO
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los equipos radiotransmisores (teléfo-
nos móviles, CB y similares) no se pue-
den usar dentro del coche, a menos que
se utilice una antena separada monta-
da en la parte exterior del mismo.
ADVERTENCIAEl empleo de tales
dispositivos dentro del habitáculo (sin
antena exterior) puede causar, además
de potenciales daños a la salud de los
pasajeros, malfuncionamientos en los
sistemas electrónicos instalados en el co-
che, comprometiendo la seguridad del
mismo.
Además, puede reducir la eficiencia de
la transmisión y recepción de tales apa-
ratos debido al efecto de blindaje de la
carrocería del coche.
Respecto del empleo de los teléfonos
móviles (GSM, GPRS, UMTS) con ho-
mologación oficial , se recomienda
respetar escrupulosamente las instruc-
ciones suministradas por el fabricante
del teléfono móvil.
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, desea
instalar accesorios que necesiten una ali-
mentación eléctrica permanente (alarma,
sistema de alarma dirigido por satélite,
etc.) o de todas formas, accesorios que
graven sobre el equilibrio eléctrico, acu-
da a los Servicios Autorizados Alfa Romeo,
cuyo personal especializado, además de
sugerirle los dispositivos más adecuados
de la Lineaccessori Alfa Romeo, evaluará
el consumo eléctrico total, verificando si
la instalación eléctrica del coche puede so-
portar la carga demandada, o si por el con-
trario, es necesario integrarla con una ba-
tería de mayor capacidad.
117
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Preste atención al mon-
tar spoiler adicionales,
llantas de aleación y embelle-
cedores de rueda que no sean
de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y por
lo tanto, su rendimiento en
condiciones de frenados im-
previstos y repetidos, o en las
bajadas largas. Además, ase-
gúrese de que ningún objeto
(alfombras, etc.) obstaculice el
recorrido de los pedales.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados posteriormente a la compra
del coche y en el ámbito del servicio de
pos-venta deben poseer la identificación:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de
equipos receptores-transmisores sólo si
las instalaciones se realizan en un cen-
tro especializado y respetando las indi-
caciones del fabricante.
ADVERTENCIAEl montaje de dispo-
sitivos que impliquen modificaciones de
las características del coche, pueden de-
terminar el retiro del permiso de circula-
ción por parte de las autoridades corres-
pondientes y la eventual caducidad de
la garantía solamente en los defectos cau-
sados por dicha modificación o atribuibles
directa o indirectamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsa-
bilidad por daños derivados de la insta-
lación de accesorios no suministrados
o recomendados por Fiat Auto S.p.A. e
instalados en disconformidad con las re-
comendaciones proporcionadas.
Page 120 of 303
SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
(donde estén
previstos)
Los sensores de estacionamiento indi-
can la distancia que hay detrás del co-
che (versiones con 4 sensores posterio-
res) o delante y detrás (versiones con
4 sensores posteriores y 4 anteriores).
Por lo tanto, el sistema ayuda a las ma-
niobras de estacionamiento ya que per-
mite identificar los obstáculos fuera del
campo visual del conductor.
La presencia y la distancia del obstácu-
lo se indica con una señal acústica va-
riable, cuya frecuencia depende de la
distancia del mismo (al disminuir la dis-
tancia la señal acústica aumenta) y só-
lo en algunas versiones, se visualiza una
imagen en la pantalla (consulte el apar-
tado “Señalizaciones en la pantalla”).
118
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
A0E0087mfig. 104
ACTIVACIÓN
Versión con 4 sensores
Los sensores anteriores se activan, con
la llave electrónica en el conmutador de
arranque, cuando se acopla la marcha
atrás o, en algunas versiones, cuando
se pulsa la tecla A-fig.104ubicada
en la lámpara de techo anterior, con ve-
locidad inferior a 15 km/h.
Los sensores se desactivan cuando su-
pera la velocidad de 18 km/h o, en al-
gunas versiones, pulsando nuevamente
la tecla si la velocidad es inferior a 15
km/hA-fig.104. Si el sistema no es-
tá activado, en las versiones que tienen
prevista la tecla de desactivación, el led
de la misma tecla está apagado.Versión con 8 sensores
Los sensores anteriores y posteriores se
activan con la llave electrónica en el con-
mutador de arranque, cuando se acopla
la marcha atrás o cuando se pulsa la
teclaA-fig.104ubicada en la lámpa-
ra de techo anterior, con velocidad in-
ferior a 15 km/h.
Los sensores se desactivan pulsando
nuevamente la tecla A-fig.104si la
velocidad es inferior a 15 km/h o su-
perando la velocidad de 18 km/h.
Cuando el sistema no está activado, el
led de la misma tecla está apagado.
Con los sensores activados, el sistema ini-
cia a emitir señales acústicas provenien-
tes de los sensores anteriores o poste-
riores en cuanto se detecta un obstáculo,
aumentando su frecuencia a medida que
se acerca al mismo obstáculo.
Cuando el obstáculo se encuentra a me-
nos de 30 cm de distancia, la señal
acústica se vuelve continua. Las señales
las emiten los sensores correspondien-
tes (anterior o posterior) según donde
se encuentre el obstáculo (delante o de-
trás).
De todas formas, se señala el obstácu-
lo más cercano al coche.