Alfa Romeo 4C 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 141 of 156
139
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Paralelamente a cada controlo periódico
previsto e, de qualquer forma, a cada 12
meses, verificar a funcionalidade dos
bloqueios da capota.135)Antes de ligar o veículo,
certificar-se de que a capota está
corretamente bloqueada.
É aconselhável não desmontar/montar a
capota com pessoas a bordo, já que pode
cair no habitáculo durante a sua
movimentação.
Prestar atenção durante as manobras de
instalação/remoção da capota, para
evitar possíveis danos ou lesões.
Manter as crianças afastadas da zona de
rotação da capota durante as operações
de instalação/remoção.
ATENÇÃO
29)Não remover a capota na presença de
neve ou gelo: corre-se o risco de a
danificar. Não é permitido colocar pesos
no teto.
30)Eliminar imediatamente excrementos
de pássaros ou resinas vegetais da
capota, já que podem provocar graves
danos no tecido. Não utilizar sistemas de
lavagem de alta pressão. Utilizando
limpadores a vapor ou máquinas de jato
de água, manter sempre uma distância
adequada e não ultrapassar uma
temperatura máxima de 60 °C.
Se a distância for demasiado reduzida ou
a pressão demasiado elevada, podem
verificar-se danos, alterações e
infiltrações de água.
AVISO
Em caso de utilização de lança hídrica, o
jato não deve ser orientado diretamente
para os cortes perimetrais da lona e para
o contorno do para-brisas: podem
verificar-se infiltrações de água. Nunca
utilizar álcool, gasolina, produtos
químicos, detergentes, tira-nódoas, cera,
solventes e produtos de polimento. Para
evitar a formação de manchas e halos,
não deixar o sabão depositado durante
muito tempo, mas enxaguar
imediatamente repetindo a operação, se
necessário.
31) Para obter um resultado final ideal é
importante que o produto específico seja
utilizado respeitando as instruções
indicadas na embalagem. As guarnições
de borracha da capota devem ser lavadas
exclusivamente com água. Caso se
observe que estejam secas ou
semicoladas, aplicar pó de talco ou
utilizar produtos para os cuidados da
borracha (sprays de silicone).
Page 142 of 156
SPIDER
140
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
EXTERNA
GRUPOS ÓTICOS DIANTEIROS
Contêm as lâmpadas das luzes de
presença/luzes diurnas (D.R.L.), dos
máximos, dos médios e dos indicadores
de direção. A disposição das lâmpadas é
a seguinte fig. 116:
1 Indicadores de direção
2 Luzes de médios/máximos
3 Luzes de presença/luzes diurnas
116A0L0195
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Para a substituição da lâmpada dos
médios/máximos por faróis Xénon e
versões com faróis Bi-LED
(se presentes), dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada.
Para a substituição das lâmpadas dos
médios/máximos, versões com faróis de
halogéneo, e da lâmpada dos indicadores
de direção, é necessário abrir as
respetivas tampas de proteção, fig. 117,
localizadas na cava da roda interna e
acessíveis virando completamente a
roda.
TIPO DE LÂMPADAS
LÂMPADASTIPOPOTÊNCIA
Indicadores de direção PY24W 24W
Luzes de médios/máximos
(versões com faróis Xénon) D5S –
(se presentes)
Luzes de médios/máximos
(versões com faróis de halogéneo) HIR 2 55 W
Luzes de médios/máximos
(versões com faróis Bi-LED)
(se presentes) LED –
Luzes de presença/luzes diurnas LED –
1 tampa de proteção da lâmpada dos
indicadores de direção
2 tampa de proteção da lâmpada dos
médios/máximos
117A0L0092
Page 143 of 156
141
Indicadores de direção
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
❒ virar completamente a roda;
❒ abrir a tampa de proteção
1, fig. 117, rodando o parafuso de
fixação;
❒ rodar o tampão 1, fig. 118, para a
esquerda e extrair o casquilho;
118A0L0196
❒ rodar a lâmpada 2, fig. 119, para
desprendê-la dos dispositivos de fixação
e extraí-la;
❒ substituir a lâmpada, certificando-se
de que fica corretamente bloqueada;
❒ fechar a tampa de proteção
1, fig. 117.
Luzes de presença/luzes diurnas
(D.R.L.)
São de LED. Para a substituição, dirigir-se
à Rede de Assistência Alfa Romeo
dedicada.
119A0L0197
Luzes de médios/máximos (versões
com faróis de halogéneo)
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
❒ virar completamente a roda;
❒ abrir a tampa de proteção
2, fig. 117, rodando o parafuso de
fixação;
❒ desligar o conector elétrico 1, fig. 120
e, de seguida, rodar o casquilho 2 para a
esquerda e extraí-lo;
❒ extrair a lâmpada e substituí-la;
❒ remontar a nova lâmpada,
certificando-se de que fica corretamente
bloqueada e voltar a ligar o
conector 1;
❒ fechar a tampa de proteção
2, fig. 117.
120A0L0093
Page 144 of 156
SPIDER
142
Versões1750 Turbo Gasolina
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do combustível cheio a 90% e sem opcionais): 999
Capacidade útil incluindo o condutor: (*) 215
Cargas máximas admitidas (**)
– eixo dianteiro: 541
– eixo traseiro: 747
– total: 1220
Cargas rebocáveis (kg)
– reboque travado: 0
– reboque não travado: 0
Carga máxima no teto: 0
Carga máxima na esfera (reboque travado): 0
(*) Na presença de equipamento especial, o peso em vazio aumenta, o que consequentemente faz diminuir a capacidade útil, respeitando as cargas
máximas admitidas.
(**) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira, respeitando as cargas máximas
admitidas.
DADOS TÉCNICOS
PESOS
Page 145 of 156
143
DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus fornecidos de fábrica.
A altura entende-se com o veículo sem carga.
VOLUME DA BAGAGEIRA Capacidade com o veículo descarregado (normas V.D.A.) = 110 dm
3
121A0L0205
BACDEFGHL
3990 864 2380 746 1189 1639 1868 1606 2090
Page 146 of 156
SPIDER
144
PRESTAÇÕES
Velocidade máxima (km/h)Aceleração de 0-100 km/h (seg.)
1750 Turbo Gasolina 257 4,5
Versões
INFORMAÇÕES GERAIS1750 Turbo Gasolina
Código tipo 960A100
Ciclo Otto
Número e posição dos cilindros 4 em linha
Diâmetro e curso dos pistões (mm) 83 x 80,5
Cilindrada total (cm³) 1742
Relação de compressão 9,25 ± 0,25
Potência máxima (CEE) (kW) 177 (*)
Potência máxima (CEE) (CV) 240
- regime correspondente (rotações/min) 6000
Binário máximo (CEE) (Nm) 350 (*)
Binário máximo (CEE) (kgm) 35,7
- regime correspondente (rotações/min) 2100 ÷ 4000
Velas de ignição NGK ILKAR7D6G
Combustível Gasolina verde sem chumbo 98 R.O.N. ou 95 R.O.N. (Especificação EN228)
(*) Valores obtidos através da utilização de gasolina verde sem chumbo a 98 R.O.N.
MOTOR
Page 147 of 156
145
Consumos segundo a diretiva europeia vigente (litros/100 km) CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
Os valores de consumo de combustível, indicados na seguinte tabela, são determinados com base nos ensaios de homologação
prescritos pelas Diretivas Europeias específicas.
Para a determinação do consumo, são executados os seguintes procedimentos:
❒ ciclo urbano: inicia com um arranque a frio, sendo efetuada uma condução que simula a utilização de circulação urbana do veículo;
❒ ciclo extraurbano: é efetuada uma condução que simula a utilização de circulação extraurbana do veículo com frequentes
acelerações em todas as velocidades; a velocidade de percurso varia de 0 a 120 km/h;
❒ consumo combinado: é determinado considerando cerca de 37% do ciclo urbano e cerca de 63% do ciclo extraurbano.
AVISO: tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível do
equipamento/material fornecido/acessórios, uso do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no teto, outras
situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, levam a valores de consumo diferentes dos
registados.
VersõesUrbano Extraurbano Combinado
1750 Turbo Gasolina 10,1 5,1 6,9
Emissões de CO2 segundo a diretiva europeia vigente (g/km)
EMISSÕES DE CO2
Os valores de emissão de CO2indicados na tabela seguinte referem-se ao consumo combinado.
1750 Turbo Gasolina 161
Versões
Page 148 of 156
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
ISQUEIRO
O isqueiro atinge temperaturas elevadas. Manuseá-lo com cuidado e evitar que seja utilizado por crianças: perigo de incêndio e/ou
queimaduras.
CINZEIRO
Não utilizar o cinzeiro como cesto para papéis: em contacto com as beatas de cigarro poderia incendiar-se.
RODAS E PNEUS
O comportamento em estrada do veículo depende da correta pressão de enchimento dos pneus. Uma pressão demasiado baixa provoca
o sobreaquecimento do pneu com possibilidade de graves danos no mesmo.
Não efetuar a troca de lado dos pneus, deslocando-os do lado direito do veículo para o lado esquerdo e vice-versa, de modo a evitar a
inversão do sentido de rotação.
Não efetuar tratamentos de nova pintura das jantes em liga leve, uma vez que necessitam de temperaturas superiores a 150 °C.
As características mecânicas das rodas podem ficar comprometidas.
O veículo é equipado com rodas dianteiras e traseiras de dimensão diferente. Assim, nunca é possível deslocar as rodas da frente para
trás e vice-versa.
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO UTILIZADOR
Prestar atenção na montagem de spoilers adicionais e rodas de liga não de série: podem reduzir a ventilação dos travões e, portanto, a
sua eficiência em condições de travagens violentas e repetidas, ou então, em longas descidas. Certificar-se de que não existe qualquer
elemento capaz de obstacular o curso dos pedais (tapetes, etc.).
PANELA CATALÍTICA
No seu funcionamento normal, o catalisador desenvolve temperaturas elevadas. Portanto, não estacionar o veículo por cima de material
inflamável (relva, folhas secas, agulhas de pinheiro, etc.): perigo de incêndio.
ATENÇÃO