Alfa Romeo Brera/Spider 2006 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 101 of 267

99
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNPara ello, intervenga en el mando A-
fig. 83aubicado al lado del volante.
En caso de que el coche esté dotado de
faros bixenón, éstos se orientan elec-
trónicamente, por lo tanto el mando A
no está presente.El mando tiene cuatro posiciones que co-
rresponden a las cargas que se indican
a continuación:
❒posición 0- carga: conductor / con-
ductor + pasajero delantero;
❒posición 1- carga: conductor + 3
pasajeros / conductor + 3 pasajeros
+ carga maletero (65 kg para ver-
sión 2.2 / 50 kg para versión 3.2);
❒posición 2- carga: conductor + car-
ga maletero (290 kg para versión
2.2 / 275 kg para versión 3.2);
❒posición 3- no utilizar.
ADVERTENCIA Controle la orienta-
ción de los faros cada vez que se cam-
bie el peso de la carga transportada.
ORIENTACIÓN DE LOS
FAROS ANTINIEBLA
Para controlar y regular los faros, acuda
a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
A0F0226mfig. 83a
REGULACIÓN DE LOS
FAROS EN EL EXTRANJERO
Las luces de cruce están orientadas pa-
ra la circulación según el país de prime-
ra comercialización. En los países con
circulación opuesta, para no deslumbrar
a los vehículos que marchan en direc-
ción contraria, hay que proceder como
sigue:
❒quite la tapa de protección del faro
(consulte el apartado “Luces de cru-
ce” en el capítulo “Qué hacer si”);
❒mueva lateralmente la palanca A-
fig. 84.
A0F0050mfig. 84

Page 102 of 267

100
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
SISTEMA ABS
El ABS forma parte del sistema de fre-
nos que evita, en cualquier condición del
firme de la calzada e intensidad de la
acción de frenado, bloquear las ruedas
impidiendo que patinen con el fin de ga-
rantizar el pleno control del coche in-
cluso durante un frenazo de emergen-
cia.
A su vez, el sistema EBD (Distribuidor
electrónico de la fuerza de frenado)
completa el sistema de frenos permi-
tiendo distribuir la fuerza entre las rue-
das delanteras y traseras.
ADVERTENCIA Para obtener el má-
ximo rendimiento del sistema de frenos,
es necesario recorrer 500 km aproxi-
madamente para su ajuste: durante es-
te período es oportuno no frenar en mo-
do brusco, continuo ni prolongadamen-
te.
INTERVENCIÓN DEL
SISTEMA
Una ligera pulsación del pedal del freno,
acompañada por un ruido indica que el
ABS está interviniendo: esto significa
que es necesario adaptar la velocidad al
tipo de carretera en la que se está cir-
culando.
Si el ABS interviene, es
señal que se está al-
canzando el límite de adheren-
cia entre los neumáticos y el
firme de la carretera: será ne-
cesario disminuir la velocidad
para adaptar la marcha a la
adherencia disponible.
ADVERTENCIA
El ABS aprovecha toda
la adherencia disponi-
ble, sin embargo no puede au-
mentarla; por lo tanto, debe
prestar atención sobre firmes
resbaladizos sin correr riesgos
injustificados.
ADVERTENCIA
Cuando el ABS está in-
terviniendo y se ad-
vierten las pulsaciones del pe-
dal de freno, no disminuya la
presión, se debe seguir pisan-
do el pedal sin ningún temor;
de este modo, el coche se de-
tendrá en el menor espacio po-
sible, tanto como permita el
estado del firme de la calzada.
ADVERTENCIA

Page 103 of 267

101
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Avería EBD
Se señaliza con los testigos
>+ x
encendidos en el tablero de instrumen-
tos (junto con un mensaje que se vi-
sualiza en la pantalla) (consulte el ca-
pítulo “Testigos y mensajes”).
En este caso, ante un frenazo, se pue-
de producir un bloqueo precoz de las
ruedas traseras, con la consiguiente po-
sibilidad de derrape. Por lo tanto, con-
duzca con mucha precaución hasta el
Servicio Autorizado Alfa Romeo más cer-
cano para que controlen el sistema.
BRAKE ASSIST
(Asistencia durante los
frenados de emergencia)
El sistema, que no se puede excluir, re-
conoce los frenazos de emergencia (en
función de la velocidad con la que se pi-
sa el pedal del freno) permitiendo in-
tervenir más rápidamente en el sistema.
El Brake Assist está desactivado en los
coches equipados con sistema VDC, En
caso de avería de este sistema, se en-
ciende el testigo
áen el tablero de ins-
trumentos (en algunas versiones junto
con un mensaje que se visualiza en la
pantalla).
SEÑALIZACIÓN DE
ANOMALÍAS
Avería en el ABS
Se señaliza con el testigo
>encendi-
do en el tablero de instrumentos (jun-
to con un mensaje que se visualiza en
la pantalla) (consulte el capítulo “Tes-
tigos y mensajes”). En este caso, el sis-
tema de frenos sigue funcionando nor-
malmente, aunque no utiliza las poten-
cialidades ofrecidas por el sistema ABS.
Proceda con prudencia hasta el Servicio
Autorizado Alfa Romeo más cercano pa-
ra que controlen el sistema.

Page 104 of 267

102
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
SISTEMA VDC
(Vehicle Dynamics
Control)
Es un sistema de control de la estabili-
dad que contribuye a poner el coche en
la trayectoria correcta en caso de pér-
dida de adherencia de los neumáticos.
Por lo tanto, el sistema VDC es muy útil
cuando cambian las condiciones de ad-
herencia del firme de la calzada.
INTERVENCIÓN DEL
SISTEMA
El testigo áparpadeando en el table-
ro de instrumentos indica que el coche
está en condiciones críticas de estabili-
dad y adherencia.
ACTIVACIÓN /
DESACTIVACIÓN
DEL SISTEMA
El VDC se activa automáticamente cada
vez que se pone en marcha el motor.
Durante la marcha, es posible desacti-
var el VDC pulsando la tecla ASR / VDC,
ubicada en la consola central durante
2 segundos fig. 85. Al desactivar el
VDC se desactiva también la función
ASR. Ambas funciones se reactivan pul-
sando la tecla ASR/VDC.Su desactivación se indica con la vi-
sualización de un mensaje en la pan-
talla.
Desactivando el VDC durante la marcha,
al siguiente arranque del motor, éste se
volverá activar automáticamente.
A0F0026mfig. 85

Page 105 of 267

103
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del
sistema VDC no deben
inducir a correr riesgos injusti-
ficados. El estilo de conducción
debe ser siempre adecuado al
estado del firme de la carrete-
ra, a la visibilidad y al tráfi-
co. La responsabilidad de la se-
guridad en carretera corres-
ponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del coche.
ADVERTENCIA
Durante el eventual uso
de la rueda de repues-
to (más pequeña que una rue-
da normal) el sistema VDC con-
tinúa funcionando. Hay que te-
ner siempre presente, que la
rueda de repuesto, al tener di-
mensiones inferiores respecto
al neumático normal, tiene me-
nor adherencia respecto a los
demás neumáticos del coche.
ADVERTENCIA
Para que el sistema
VDC funcione correcta-
mente, es indispensable que
los neumáticos sean de la mis-
ma marca y del mismo tipo en
todas las ruedas, estén en per-
fectas condiciones y sobre to-
do sean del tipo, marca y di-
mensiones prescritas.
ADVERTENCIA
SISTEMA HILL HOLDER
Forma parte del sistema VDC facilitan-
do el arranque en subida. Se activa au-
tomáticamente en las siguientes condi-
ciones:
❒en subida: coche parado en una cal-
zada con pendiente superior al 6%,
motor en marcha, pedal del em-
brague y freno pisados y el cambio
en punto muerto u otra marcha aco-
plada distinta de la marcha atrás;
❒en bajada: coche parado en una cal-
zada con pendiente mayor del 6%,
motor en marcha, pedal del embra-
gue y freno pisados y marcha atrás
acoplada.
Durante la aceleración, la centralita del
sistema VDC mantiene la presión de fre-
nado en las ruedas hasta alcanzar el par
motor necesario para el arranque, o de
todas formas, durante 1 segundo apro-
ximadamente, permitiendo mover fá-
cilmente el pie derecho desde el pedal
del freno al pedal del acelerador.
SEÑALIZACIÓN DE
ANOMALÍAS
En caso de una eventual anomalía, el
sistema VDC se desactiva automática-
mente y se enciende el testigo
á(jun-
to con un mensaje que se visualiza en
la pantalla) (consulte el capítulo “Testi-
gos y mensajes”). En este caso, acuda
lo antes posible a los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo.

Page 106 of 267

104
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
La acción del sistema ASR es muy útil
sobre todo en los siguientes casos:
❒derrape en curva de la rueda inter-
na, por efecto de las variaciones di-
námicas de la carga o de una ace-
leración excesiva;
❒potencia excesiva transmitida a las
ruedas, también en relación con el
estado del firme de la carretera;
❒aceleración en firmes resbaladizos,
nevados o con hielo;
❒pérdida de adherencia en un firme
mojado (aquaplaning). Una vez transcurrido este tiempo, sin
que el coche haya arrancado aún, el sis-
tema se desactiva automáticamente sol-
tando gradualmente la presión de fre-
nado.
Durante esta fase, es posible oír un rui-
do típico de desenganche mecánico de
los frenos que indica que el coche está
arrancando.
Señalización de anomalías
Una eventual anomalía del sistema se
señaliza con la visualización de un men-
saje en la pantalla (consulte el capítulo
“Testigos y mensajes”).
ADVERTENCIAEl sistema Hill Holder
no es un freno de estacionamiento, por
lo tanto no hay que dejar el coche apar-
cado sin el freno de mano accionado,
con la primera marcha acoplada y el mo-
tor apagado.
Las prestaciones del
sistema no deben indu-
cir a correr riesgos injustifica-
dos. El estilo de conducción de-
be ser siempre adecuado al es-
tado del firme de la carrete-
ra, a la visibilidad y al tráfi-
co. La responsabilidad de la se-
guridad en carretera corres-
ponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del coche.
ADVERTENCIA
SISTEMA ASR
(AntiSlip Regulation)
Forma parte del sistema VDC y es un sis-
tema de control del coche que intervie-
ne automáticamente cada vez que una
o ambas ruedas motrices patinan.
En función del derrape, se activan dos
sistemas de control:
❒si las dos ruedas motrices patinan,
la función ASR interviene reducien-
do la potencia transmitida por el
motor;
❒en cambio, si es sólo una de las rue-
das motrices la que patina, la fun-
ción ASR interviene automática-
mente frenando dicha rueda;

Page 107 of 267

105
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Activación y desactivación
del sistema
El ASR se activa automáticamente cada
vez que se pone en marcha el motor.
Durante la marcha es posible desactivar
el ASR pulsando brevemente la tecla
ASR/VDC ubicada en la consola central.
Su desactivación se indica con el led en-
cendido ubicado en la tecla ASR/VDC
(en las versiones con “Pantalla multi-
función reconfigurable” se visualiza tam-
bién el símbolo
Ven la pantalla.
Al desactivar el ASR durante la marcha,
éste se volverá activar automáticamen-
te al siguiente arranque.
Durante la marcha sobre un firme ne-
vado y con las cadenas para la nieve
montadas, es útil desactivar la función
ASR: en estas condiciones el hecho que
las ruedas motrices patinen en fase de
aceleración permiten obtener una ma-
yor tracción.Sistema MSR (regulación del
arrastre del motor)
Es un sistema que forma parte del ASR
que interviene en caso de cambio brus-
co de velocidad mientras se está cam-
biando a la marcha inferior, dando par
al motor, evitando de esta forma, el
arrastre excesivo de las ruedas motrices
que en condiciones de poca adherencia,
podrían hacer perder la estabilidad del
coche.
Para el correcto funcio-
namiento del sistema
ASR es indispensable que los
neumáticos sean de la misma
marca y del mismo tipo en to-
das las ruedas, estén en bue-
nas condiciones y sobre todo
sean del tipo, marca y dimen-
siones prescritas (consulte el
apartado “Ruedas” en el ca-
pítulo “Características técni-
cas).
ADVERTENCIA
Señalización de anomalías
En caso de eventual anomalía, el siste-
ma ASR se desactiva automáticamente
y en la pantalla se visualiza el símbolo
V. En este caso acuda lo antes posi-
ble a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo.

Page 108 of 267

106
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
EQUIPO DE RADIO
El coche está equipado con equipo de
radio con lector de CD o CD MP3 (don-
de esté previsto). Por lo que se refiere
al funcionamiento del equipo de radio,
consulte el Suplemento que se adjunta
al presente manual.
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) realiza una diagnosis conti-
nua de las emisiones en los componen-
tes presentes en el coche.
Además, indica mediante el testigo
U
encendido en el tablero de instrumentos
(en algunas versiones junto con un men-
saje que se visualiza en la pantalla)
(consulte el capítulo “Testigos y men-
sajes”), el estado de deterioro de los
mismos componentes.
La finalidad del sistema es de:
❒tener bajo control el rendimiento del
sistema;
❒indicar el aumento de las emisiones
a causa de un funcionamiento de-
fectuoso del coche;
❒indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un co-
nector, que se puede acoplar a un equi-
po específico, para permitir leer los có-
digos de error memorizados en la cen-
tralita, junto con una serie de paráme-
tros de diagnosis y del funcionamiento
del motor.
Si, introduciendo la llave
electrónica en el conmu-
tador de arranque, el
testigo
Uno se enciende o se
ilumina durante la marcha con
luz fija, o bien, parpadea junto
con un mensaje que se visuali-
za en la pantalla, acuda lo antes
posible a los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo. El funciona-
miento del testigo
Upuede ser
comprobado por los agentes de
control del tráfico mediante
equipos específicos. Respete las
disposiciones legislativas vigen-
tes en el país en el que circula.
Este control lo pueden realizar también
los agentes de control del tráfico.
ADVERTENCIA Después de elimi-
nar el inconveniente, acuda a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo que de-
berá efectuar las pruebas de banco y
si fuera necesario, probar el coche en
carretera incluso por un largo trayecto
para realizar un control completo del
sistema.

Page 109 of 267

107
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
RADIOTRANSMISORES Y
TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos radiotransmisores (teléfo-
nos móviles e-tacs, CB y similares) no
se pueden usar en el interior del coche,
sino utiliza una antena separada mon-
tada en el exterior del automóvil.
El uso de estos dispositivos en el interior
del coche (sin antena exterior) pueden
causar, además de potenciales daños a
la salud de los pasajeros, funciona-
mientos anómalos en los sistemas elec-
trónicos del coche, comprometiendo su
seguridad.
Además, el poder de transmisión y de
recepción de estos aparatos puede dis-
minuir por el efecto de escudo que rea-
liza la carrocería del coche.
Por lo que se refiere al empleo de telé-
fonos móviles (GSM, GPRS, UMTS) do-
tados de homologación oficial CE, le
aconsejamos respetar escrupulosamen-
te las instrucciones proporcionadas por
el fabricante del teléfono móvil.
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, se de-
sea instalar accesorios que necesiten una
alimentación eléctrica permanente (alar-
ma, sistema de alarma dirigido por saté-
lite, etc.) o de todas formas, accesorios
que graven sobre el equilibrio eléctrico,
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo, cuyo personal especializado, ade-
más de sugerirle los dispositivos más ade-
cuados de la Lineaccessori Alfa Romeo,
evaluará el consumo eléctrico total, veri-
ficando si la instalación eléctrica del coche
puede soportar la carga demandada, o
si por el contrario, es necesario integrar-
la con una batería de mayor capacidad.
Preste atención al mon-
tar spoiler adicionales,
llantas de aleación y embelle-
cedores de rueda que no sean
de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y por
lo tanto, su rendimiento en
condiciones de frenazos im-
previstos y repetidos, o en las
bajadas largas. Además, ase-
gúrese de que ningún objeto
(alfombras, etc.) obstaculice el
recorrido de los pedales.
ADVERTENCIA

Page 110 of 267

108
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
(donde estén
previstos)
Los sensores de estacionamiento infor-
man al conductor durante la fase de
acercamiento sobre la distancia de even-
tuales obstáculos que pudiesen encon-
trarse detrás del coche.
Por lo tanto, el sistema ayuda a las ma-
niobras de estacionamiento ya que per-
mite identificar los obstáculos fuera del
campo visual del conductor.
La presencia y la distancia del obstácu-
lo se indica con una señal acústica va-
riable, cuya frecuencia depende de la
distancia del mismo (al disminuir la dis-
tancia la señal acústica aumenta) y só-
lo en algunas versiones, se visualiza una
imagen en la pantalla (consulte el apar-
tado “Señalizaciones en la pantalla”).
La responsabilidad del
estacionamiento y de
otras maniobras son siempre
del conductor. Compruebe siem-
pre que en el espacio de ma-
niobra no se encuentren perso-
nas (niños especialmente) ni
animales. Los sensores de es-
tacionamiento son una ayuda
para el conductor que no debe-
rá nunca reducir su atención du-
rante las maniobras potencial-
mente peligrosas incluso si se
efectúan a baja velocidad.
ADVERTENCIAACTIVACIÓN
Los sensores se activan, con la llave elec-
trónica introducida en el conmutador de
arranque, cuando se acopla la marcha
atrás.
Los sensores se desactivan cuando se
supera la velocidad de 18 km/h.
Con los sensores activados, el sistema
inicia a emitir señales acústicas prove-
nientes de los sensores posteriores en
cuanto se detecta un obstáculo, au-
mentando su frecuencia a medida que
se acerca al mismo obstáculo.
Cuando el obstáculo se encuentra a me-
nos de 30 cm de distancia, la señal
acústica se vuelve continua.
La señal se interrumpe inmediatamen-
te cuando la distancia del obstáculo au-
menta. El ciclo de tonos permanece
constante si la distancia medida por los
sensores centrales no varía, mientras
que si esta situación se verifica en los
sensores laterales, la señal se inte-
rrumpe después de 3 segundos aproxi-
madamente, para evitar que suene cons-
tantemente en caso de maniobras a lo
largo de las paredes.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 270 next >