Alfa Romeo Giulia 2017 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 201 of 232

ZUŻYCIE PALIWA
ZUŻYCIE PALIWA
Wartości zużycia paliwa, podane w poniższej tabeli, zostały określone na podstawie prób homologacyjnych, zgodnie
z obowiązującymi wymaganiami Dyrektyw europejskich.
OSTRZEŻENIE Typy tras, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom wyposażenia/
dodatków/akcesoriów, używanie klimatyzacji, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, inne sytuacje, które wpływają na
współczynnik aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne od tych, jakie
uzyskano.
OSTRZEŻENIE Dopiero po przejechaniu pierwszych 3000 km zauważalna będzie większa regularność, jeśli chodzi o zużycie paliwa.
ZUŻYCIE PALIWA ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ (litry/100 km)
Wersje Cykl miejski Cykl pozamiejski Cykl mieszany
Silnik 2.0 T4 MAir 200 KM RWDautomatyczna skrzynia
biegów 8,4 4,6 6,0
Silnik 2.0 T4 MAir 280 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów 8,2 4,9 6,1
Silnik 2.0 T4 MAir 280 KM AWDautomatyczna skrzynia biegów 8,9 4,9 6,4
Silnik 2.2 JTD 136 KM RWDmanualna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 136 KM RWDmanualna skrzynia biegów
(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 150 KM RWDmanualna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 150 KM RWDmanualna skrzynia biegów
(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDmanualna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDmanualna skrzynia biegów
(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 136 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 136 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów
(*)5,1 3,3 4,0
(*) Wersje na rynki specyficzne.
199

Page 202 of 232

Wersje Cykl miejski Cykl pozamiejski Cykl mieszany
Silnik 2.2 JTD 150 KM RWDautomatyczna skrzynia
biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 150 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów
(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów
(*)5,1 3,4 4,0
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów
LOW CO
24,8 3,2 3,8
Silnik 2.2 JTD 180 KM AWDautomatyczna skrzynia biegów 5,8 4,0 4,7
Silnik 2.2 JTD 210 KM AWDautomatyczna skrzynia biegów 5,8 4,0 4,7
(*) Wersje na rynki specyficzne.
200
DANE TECHNICZNE

Page 203 of 232

EMISJE CO2
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, odnoszą się do zużycia w cyklu mieszanym.
WersjeEMISJE CO2ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ NORMĄ EUROPEJSKĄ (g/km)
Silnik 2.0 T4 MAir 200 KM RWDautomatyczna skrzynia
biegów 138
Silnik 2.0 T4 MAir 280 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów 141
Silnik 2.0 T4 MAir 280 KM AWDautomatyczna skrzynia biegów 148
Silnik 2.2 JTD 136 KM RWDmanualna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 136 KM RWDmanualna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 150 KM RWDmanualna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 150 KM RWDmanualna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDmanualna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDmanualna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 136 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 136 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 150 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 150 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 180 KM RWDautomatyczna skrzynia biegów LOW CO
299
Silnik 2.2 JTD 180 KM AWDautomatyczna skrzynia biegów 122
Silnik 2.2 JTD 210 KM AWDautomatyczna skrzynia biegów 122
(*) Wersje na rynki specyficzne.
201

Page 204 of 232

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO OKRESIE EKSPLOATACJI
(dla wersji, gdzie przewidziano)
Od wielu lat Alfa Romeo S.p.A. rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak najlepsze
usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy Europejskiej
2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, Alfa Romeo S.p.A. oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada, iż
oddanie samochodu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych kosztów ze
względu na zerową lub ujemną wartość rynkową pojazdu.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów w razie
zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację Alfa Romeo S.p.A. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem
pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów Alfa Romeo S.p.A. lub pod numerem infolinii podanym
w Książce Gwarancyjnej lub na stronie internetowej firmy Alfa Romeo S.p.A.
202
DANE TECHNICZNE

Page 205 of 232

W niniejszym rozdziale opisano główne funkcje systemu Connect
6.5”/Connect NAV 6.5”/Connect 3D NAV 8.8”, w który może być
wyposażony ten samochód.
MULTIMEDIA
BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE....................204
WARUNKI ODBIORU............................204
KONSERWACJA I OBSŁUGA.......................204
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ.....................205
OSTRZEŻENIA . ..............................205
ELEMENTY STEROWANIA........................206
ELEMENTY STEROWANIA NA KIEROWNICY .............209
WPROWADZENIE.............................211
TRYB RADIO................................211
TRYB MEDIA................................212
TECHNOLOGIA Bluetooth®........................212
FUNKCJA USB/iPOD/AUX . .......................213
TRYB TELEFON..............................213
TRYBNAWIGACJA.............................214
USTAWIENIA................................215
APLIKACJE.................................218
POLECENIA GŁOSOWE..........................218

Page 206 of 232

BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE
168) 169)
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się
z instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
WARUNKI ODBIORU
(zależnie od wyposażenia)
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom. Odbiór
może być słabszy z powodu obecności
w pobliżu samochodu gór, budynków lub
mostów, zwłaszcza, gdy radioodtwarzacz
znajduje się w dużej odległości od
nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może mieć
miejsce zmiana głośności w stosunku do
odbioru normalnego.
KONSERWACJA I OBSŁUGA
85) 86)
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi,
które mogłyby uszkodzić jego
powierzchnię; podczas czyszczenia przy
użyciu miękkiej suchej i antystatycznej
szmatki nie wywierać nacisku.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
204
MULTIMEDIA

Page 207 of 232

OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ
System ten wyposażony jest
w zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji
z centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się w samochodzie.
Zapewnia to maksymalne
bezpieczeństwo i uniemożliwia, w razie
kradzieży, korzystanie z systemu
w innych samochodach. W razie potrzeby
należy zwrócić się do ASO marki Alfa
Romeo.
OSTRZEŻENIA
Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić
w bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się podczas
jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania
z systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie jak
najszybciej należy zwrócić się do ASO
Alfa Romeo, aby dokonać naprawy
systemu.UWAGA
168)Należy przestrzegać podanych poniżej
środków ostrożności: nieprzestrzeganie ich
może spowodować obrażenia ciała
użytkownika lub uszkodzenia systemu.
169)Zbyt wysoka głośność zagraża
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność na
takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).
OSTRZEŻENIE
85)Panel przedni i wyświetlacz należy
czyścić wyłącznie miękką, suchą
i antystatyczną szmatką. Produkty
detergentowe i nabłyszczające mogą
uszkodzić jego powierzchnię. Do czyszczenia
panelu lub wyświetlacza nie należy stosować
alkoholu ani produktów podobnych.
86)Nie należy korzystać z wyświetlacza
jako bazy pod wsporniki na przyssawce lub
kleju do nawigacji zewnętrznych lub
urządzeń typu smartfon i tym podobnych.
205

Page 208 of 232

ELEMENTY STEROWANIA
ELEMENTY STEROWANIA NA TUNELU
Tabela zbiorcza elementów sterowania na tunelu
Przełącznik ON/OFF i Regulator głośności (1)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZE włącza lub wyłącza system Connect.
OBRÓT w
prawo zwiększa głośność, w lewo zmniejsza głośność.
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEJeśli system jest wyłączony, powoduje włączenie go.
W trybie Radio: włącza/wyłącza funkcję Mute.
W trybie Media: włącza odtwarzanie/przerywa odtwarzanie.
PRZESUNIĘCIE BOCZNEW trybie Radio: w prawo wybiera następną stację radiową, w lewo
wybiera poprzednią stację radiową.
W trybie Media: w prawo wybiera następną ścieżkę, w lewo wybiera
poprzednią ścieżkę.
17411036S0015EM
206
MULTIMEDIA

Page 209 of 232

Przycisk OPTION (2)
Naciśnięcie przycisku „Option”, będąc w jednym z trybów („RADIO”, „MEDIA”, „TELEFON”, „NAWIGACJA”), umożliwia wejście do ekranu
„Ustawień” danego trybu. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do wybranego wcześniej trybu.
Rotary Pad (3)
Działanie Funkcja
OBRÓTW ramach
poszczególnych Menu: przewija pozycje menu.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia): funkcja powiększania
map.
NACIŚNIĘCIE W ramach poszczególnych Menu: potwierdza wybór.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W PRAWOW ramach poszczególnych Menu: dostęp do podmenu wybranej funkcji.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w prawo na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W LEWOW ramach poszczególnych Menu: powrót do poprzedniego menu,
funkcja Esc.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w lewo na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W GÓRĘW ramach poszczególnych Menu: wejście do menu Multitasking
i wyjście z paska wstępnego wyboru.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w górę na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W DÓŁUruchamia programowanie w trybie radia.
W ramach poszczególnych Menu: wejście do paska wstępnego wyboru
i wyjście z menu Multitasking.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w dół na mapie.
207

Page 210 of 232

Przycisk MENU (4)
Dostęp do menu głównego.
17511036S0060EM
208
MULTIMEDIA

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 240 next >