Alfa Romeo Giulietta 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 161 of 297
157
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
REBOQUE DE ATRELADOS
AVISOS
Para o reboque de atrelados, o veículo deve estar equipado com um
gancho de reboque homologado e um sistema eléctrico adequa-
do. A instalação deve ser efectuada por pessoal especializado.
Montar eventualmente espelhos retrovisores específicos e/ou su-
plementares, no respeito das vigentes normas do Código de Cir-
culação da Estrada.
Lembrar-se de que um atrelado a reboque reduz a possibilidade de
superar as inclinações máximas, aumenta a distância de travagem
e o tempo para uma ultrapassagem, sempre em relação ao peso
total do mesmo.
Nos percursos em descida, engatar uma velocidade baixa, em vez
de usar constantemente o travão.
O peso do reboque reduz em valor igual a capacidade de carga
do próprio veículo. Por uma questão de segurança e para não ul-
trapassar o peso máximo rebocável (indicado no Documento Úni-
co Automóvel)), é necessário ter em conta o peso do reboque com
carga plena, incluindo os acessórios e as bagagens pessoais.
Respeitar os limites de velocidade específicos de cada país, para
os veículos com reboque. De qualquer modo não superar os 100
km/h.
INSTALAÇÃO DO GANCHO DE REBOQUE
Para a instalação do gancho de reboque dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.
O sistema ABS com que o veículo pode ser equi-
pado não controla o sistema de travagem do re-
boque. Ter um cuidado especial em superfícies es-
corregadias.
Não modificar o sistema de travagem do veículo
para o comando do travão do atrelado. O siste-
ma de travagem do reboque deve ser completa-
mente independente do sistema hidráulico do veículo.
Page 162 of 297
158
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
PNEUS DE NEVE
Utilizar pneus de neve das mesmas dimensões dos de fábrica: os
Serviços Autorizados Alfa Romeo saberão aconselhá-lo na escolha
do pneu mais adequado à sua utilização.
Utilizar estes pneus só em caso de piso de estrada com gelo ou
neve.
Para o tipo de pneu de neve a adoptar, para as pressões de en-
chimento e as relativas características, respeitar escrupulosamen-
te o quanto indicado no parágrafo “Rodas” no capítulo “Caracte-
rísticas técnicas”.
As características de Inverno destes pneus reduzem-se significati-
vamente quando a profundidade da faixa de rolamento é inferior
a 4 mm. Nestes casos, devem ser substituídos.
As características específicas dos pneus de neve, fazem com que,
em condições ambientais normais ou em caso de grandes distân-
cias em auto-estrada, tenham prestações inferiores em relação aos
pneus normalmente fornecidos. É necessário, portanto, limitar a
utilização às prestações para as quais foram homologados.Montar pneus iguais (marca e perfil) nas quatro rodas, para ga-
rantir a maior segurança no andamento e na travagem e uma
boa facilidade de manobra. É oportuno não inverter o sentido de
rotação dos pneus.
A velocidade máxima do pneu de neve com a indi-
cação “Q” não deve superar os 160 km/h; com a
indicação “T” não deve superar os 190 km/h; com
a indicação H não deve superar os 210 km/h; respeitan-
do sempre as normas vigentes do Código da Estrada.
Page 163 of 297
159
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Com as correntes montadas, manter uma veloci-
dade moderada; não exceder os 50 km/h. Evitar
os buracos, não subir degraus ou passeios e não
percorrer longos troços em estradas sem neve, para não
danificar o veículo e o asfalto.
CORRENTES DE NEVE
O uso das correntes de neve está subordinado às normas vigen-
tes em cada País. As correntes de neve devem ser aplicadas uni-
camente nos pneus das rodas dianteiras (rodas motrizes).
Controlar a tensão das correntes de neve depois de ter percorrido
algumas dezenas de metros.
Utilizar correntes de neve com volume reduzido:
– Todas as versões: para pneus 195/55 R16”, 205/55 R16”
e 225/45 R17” utilizar correntes de neve com volume reduzi-
do, com saliência máxima para além do perfil do pneu igual a 9
mm;
AVISO Na roda sobresselente não podem ser montadas correntes
de neve. Se furar uma roda anterior (motriz) e for necessário uti-
lizar correntes, deve retirar do eixo posterior uma roda normal e
montar a roda sobresselente no lugar desta última. Deste modo,
tendo duas rodas motrizes normais, pode montar nestas as cor-
rentes de neve.
INACTIVIDADE PROLONGADA
DO VEÍCULO
Se o veículo tiver de permanecer parado por mais de um mês,
observar estas precauções:
❍estacionar o veículo num lugar coberto, seco e possivelmente
arejado, inserir uma velocidade e certificar-se de que o travão
de mão não está inserido;
❍desligar o terminal negativo do pólo da bateria e verificar o
estado de carga da mesma. Durante o armazenamento, este
controlo deve ser repetido trimestralmente;
❍limpar e proteger as partes pintadas aplicando ceras protectoras;
❍limpar e proteger as partes metálicas brilhantes com produtos
específicos existentes no comércio;
❍espalhar talco nas escovas de borracha do limpa-pára-brisas e
do limpa-óculo posterior e deixá-las levantadas dos vidros;
❍abrir ligeiramente as janelas;
❍cobrir o veículo com uma capa de tecido ou de plástico perfu-
rado. Não utilizar capas de plástico compacto, que não per-
mitem a evaporação da humidade presente na superfície do
veículo;
❍encher os pneus com uma pressão de +0,5 bar em relação à
normalmente prescrita e controlá-la periodicamente;
❍se não desligar a bateria do sistema eléctrico, controlar o seu
estado de carga a cada trinta dias;
❍não esvaziar o sistema de refrigeração do motor.
Page 164 of 297
página deixada em branco intencionalmente
Page 165 of 297
161
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
EM EMERGÊNCIA
Em situações de emergência é aconselhável ligar para o número verde indicado no Livro de Garantia.
É também possível conectar-se com o site www.alfaromeo.com para procurar os Serviços Autorizados
Alfa Romeo mais próximos.
ARRANQUE DO MOTOR
Se a luz avisadora Yno painel de instrumentos permanecer li-
gada com luz fixa, dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR
Se a bateria estiver descarregada, é possível ligar o motor utili-
zando outra bateria, com capacidade igual ou pouco superior em
relação à descarregada.
Para efectuar o arranque, proceder como indicado na fig. 112:
❍ligue o terminal positivo (+) da bateria auxiliar exclusivamen-
te no ponto indicado na bateria do veículo (escrita OK figura
112) e não noutros pontos;
❍ligar com um segundo cabo o terminal negativo – da bateria
auxiliar com um ponto de massa
Eno motor ou na caixa de
velocidades do veículo a ligar;
❍ligar o motor; quando o motor estiver ligado, retirar os cabos
seguindo a ordem contrária em relação à anterior.
Se, após algumas tentativas, não for possível ligar o motor, diri-
gir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
AVISO Não ligar directamente os terminais negativos das duas
baterias! Se a bateria auxiliar estiver instalada noutro veículo,
evitar que entre este último e o veículo com a bateria descarrega-
da existam partes metálicas acidentalmente em contacto.
fig. 112A0K0247m
Page 166 of 297
162
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
A roda sobresselente, é específica para o veículo:
não a utilizar num veículo de modelo diferente
nem utilizar rodas sobresselentes de outros mo-
delos no veículo. A roda sobresselente deve ser utilizada
apenas em caso de emergência. A utilização deve ser re-
duzida ao mínimo indispensável e a velocidade não de-
ve ultrapassar os 80 km/h. Na roda encontra-se aplica-
do um autocolante com os principais avisos acerca da uti-
lização da roda e das respectivas limitações de utiliza-
ção. O autocolante não deve absolutamente ser removi-
do ou coberto. Na roda sobresselente nunca se deve apli-
car nenhum tampão de roda.
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA
INDICAÇÕES GERAIS
O veículo está equipado com o “Kit Fix&Go automatic“: para a uti-
lização deste dispositivo, ver parágrafo “Kit Fix&Go Automatic”.
Em alternativa ao “Kit Fix&Go Automatic”, o veículo pode ser pe-
dido com roda sobresselente: para as operações de substituição da
roda, ver quanto descrito nas páginas seguintes.
Assinalar a presença do veículo parado segundo as
disposições vigentes: luzes de emergência, triân-
gulo de sinalização, etc. As pessoas a bordo devem
sair do veículo, especialmente se este estiver muito car-
regado, esperando que se efectue a substituição e afas-
tando-se do perigo do tráfego. Em caso de estradas incli-
nadas ou irregulares, posicionar cunhas debaixo das ro-
das ou outros materiais aptos a bloquear o veículo.
ARRANQUE COM MANOBRAS DE INÉRCIA
Evitar totalmente o arranque por empurrão, reboque ou tirando par-
tido das descidas.
Evitar absolutamente a utilização de um carrega-
dor de baterias rápido para o arranque de
emergência: os sistemaselectrónicos e as centrali-
nas de ignição e alimentação do motor poderiam ficar da-
nificados.
Page 167 of 297
163
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
O macaco serve unicamente para a substituição
das rodas no veículo em que é fornecido ou para
veículos do mesmo modelo. Nunca deve ser utili-
zado de outras formas, como por exemplo, para levantar
veículos de outros modelos. Em caso algum, utilizar o ma-
caco para reparações debaixo do veículo. O posiciona-
mento incorrecto do macaco pode provocar a queda do
veículo levantado. Não utilizar o macaco para capacida-
des superiores à indicada na etiqueta colada no mesmo.
Na roda sobresselente não se podem montar correntes de
neve, portanto, se furar um pneu anterior (roda motriz)
e for necessário utilizar as correntes, deve retirar-se do
eixo posterior uma roda normal e montar a roda sobres-
selente no seu lugar. Deste modo, tendo duas rodas mo-
trizes normais anteriores, pode montar nestas as corren-
tes de neve.
Uma montagem incorrecta da tampa da roda po-
de provocar a respectiva separação quando o veí-
culo estiver em andamento. É absolutamente proi-
bido manusear a válvula de enchimento. Não introduzir
ferramentas de qualquer espécie entre a jante e o pneu.
Controlar regularmente a pressão dos pneus e da roda so-
bresselente “Características técnicas”).As características de condução do veículo, com a
roda sobresselente montada, sofrem modificações.
Evitar acelerações e travagens violentas, viragens
bruscas e curvas a grande velocidade. A duração global
da roda sobresselente é de cerca de 3000 km, após o que
o pneu deve ser substituído por um do mesmo tipo. Não
instalar em caso algum um pneu tradicional numa jante
destinada à utilização como roda sobresselente. Mandar
reparar e montar a roda substituída o mais rapidamente
possível. Não é permitido utilizar simultaneamente duas
ou mais rodas sobresselentes. Não lubrificar as roscas dos
parafusos antes de os montar: poderão desapertar-se es-
pontaneamente.
MACACO
É conveniente saber que:
❍o peso do macaco é de 1,76 kg;
❍o macaco não necessita de nenhuma regulação;
❍o macaco não pode ser reparado; em caso de avaria, deve
ser substituído por um original;
❍nenhum utensílio, para além das manivelas de accionamen-
to, deve ser montado no macaco.
Page 168 of 297
164
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Proceder à substituição da roda operando como a seguir indicado:
❍pare o veículo numa posição em que não constitua um perigo
para o trânsito e permita substituir a roda actuando com segu-
rança. O terreno deve ser plano e suficientemente compacto;
❍desligar o motor, puxar o travão de mão e engatar a 1avelo-
cidade ou a marcha-atrás; vestir o colete reflector (obrigatório
por lei) antes de sair do veículo;
❍abrir a bagageira, puxar a lingueta A-fig. 113 e levantar para
cima o tapete de revestimento;
❍utilizando a chave A-fig. 114 situada no contentor porta-fer-
ramentas, desapertar o dispositivo de bloqueio, pegar no con-
tentor porta-ferramentas B e colocá-lo ao lado da roda a subs-
tituir; de seguida, pegar na roda sobresselente C;
fig. 115A0K0038m
❍pegar na chave A-fig. 115 e aliviar de uma volta, aproximada-
mente, os parafusos de fixação. Para as versões equipadas com
jantes de liga leve, abanar o veículo para facilitar a saída da jan-
te do cubo da roda.
fig. 114A0K0124m
fig. 113A0K0168m
Page 169 of 297
165
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
❍posicionar o macaco sob o veículo, junto à roda a substituir
Nas versões em que está presente, cuidado para não danifi-
car a protecção aerodinâmica de plástico;
❍accionar o dispositivo F-fig. 116 de modo a esticar o maca-
co, até que a parte superior B-fig. 117 se introduza correcta-
mente no interior do dispositivo C;
❍avisar as pessoas presentes que o veículo está prestes a ser le-
vantado; é necessário, portanto, afastar-se para longe do mes-
mo e, principalmente, ter o cuidado de não lhe tocar enquan-
to não se voltar a baixar o veículo;
❍inserir a manivela D-fig. 116 na sede no dispositivo A, accio-
nar o macaco e levantar o veículo, até que a roda se eleve
do solo de alguns centímetros;
❍para as versões equipadas com tampão da roda, remover o
tampão da roda depois de desapertar os 4 parafusos que o
fixam, desapertar o quinto parafuso e extrair a roda;
❍certifique-se de que a roda sobressalente esteja, nas superfí-
cies de contacto com o cubo, limpa e sem impurezas que po-
dem, em seguida, causar o afrouxamento dos parafusos de
fixação;
❍montar a roda sobressalente introduzindo o primeiro parafuso
por dois filetes no furo mais próximo da válvula;
❍com a chave A-fig. 115 apertar a fundo os parafusos de fixa-
ção;
fig. 116A0K0039mfig. 117A0K0083m
❍accionar a manivela D-fig. 116 do macaco de modo a baixar
o veículo. De seguida extrair o macaco;
Dirigir-se, logo que possível, aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo para fazer verificar o correcto
aperto dos parafusos de fixação da roda.
Page 170 of 297
166
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
fig. 118A0K0040mfig. 119A0K0235m
❍utilizando a chave fornecida A-fig. 115, apertar a fundo os
parafusos, passando alternadamente de um parafuso ao dia-
metralmente oposto, segundo a ordem numérica ilustrada na
fig. 118;
❍se substituir uma jante de liga leve aconselhamos posicioná-la vi-
rada com a parte estética para cima.
Proceder, logo que possível, à reparação da roda de uso normal da-
do que, sendo de dimensões maiores relativamente à roda so-
bresselente, uma vez posicionada no respectivo vão, cria um ligeiro
desnível do plano de carga na bagageira.
REMOÇÃO DO SUBWOOFER
(versões com HI-FI Bose)
(para versões/mercados, se previsto)
AVISO O seguinte procedimento é válido apenas para os veículos
equipados com sistema áudio HI-FI Bose com Subwoofer (para ver-
sões/mercados, se previsto).
Subwoofer e roda sobresselente
Nestas versões as ferramentas para a substituição da roda encon-
tram-se no interior de um contentor específico situado no lado es-
querdo da bagageira (ver fig. 119). O macaco, pelo contrário,
encontra-se no interior de um bolso também situado no lado es-
querdo da bagageira (ver fig. 119a).