Alfa Romeo Giulietta 2015 Užívateľská príručka (in Slovak)
Page 151 of 276
BOČNÉ AIRBAGY
(SIDE BAG -
WINDOW BAG)
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v
prípade bočného nárazu je vozidlo
vybavené bočnými prednými airbagmi
na ochranu panvy, hrudníka a ramien
(Side Bag) vodiča a spolujazdca a
airbagmi na ochranu hlavy cestujúcich
na predných a zadných sedadlách
(Window bag).
Neaktivácia bočných air bagov pri iných
typoch nárazu (predný, zadný,
prevrátenie, atď ..) nie je preto dôkazom
chybného fungovania systému.
PREDNÉ BOČNÉ
AIRBAGY (SIDE BAG)
Tvoria ich dva druhy vankúšov
umiestnených v operadlách predných
sedadiel obr. 124, ktoré chránia oblasti
panvy, hrudníka a pliec cestujúcich v
prípade bočného nárazu strednej až
veľkej sily.
BOČNÉ AIRBAGY NA
OCHRANU HLAVY
(WINDOW BAG)
Tvoria ho dva vankúše v tvare
„závesov”, ktoré sú umiestnené za
bočnými čalúneniami strechy a zakryté
príslušnými krytmi obr. 125.Jeho úlohou je chrániť hlavu cestujúcich
na predných a zadných sedadlách v
prípade bočného nárazu, a to vďaka
širokému povrchu vankúšov.
V prípade slabších bočných nárazov sa
aktivácia bočných airbagov nevyžaduje.
V prípade bočných nárazov s malou
silou (pri ktorých je postačujúca
zadržiavacia funkcia bezpečnostných
pásov) sa airbagy neaktivujú. Preto
je vždy potrebné používať
bezpečnostné pásy.Najlepšiu ochranu zo strany systému v
prípade bočného nárazu dosiahnete
v správnej polohe na sedadle, pretože
takto umožníte správne rozvinutie
okenného airbagu.
UPOZORNENIA
Neumývajte sedadlá vodou alebo parou
pod tlakom (ručne alebo v
automatických umývačkách sedadiel).
Aktivácia čelných a/alebo bočných
airbagov je možná, keď vozidlo
zasiahne silný náraz v oblasti podvozku
(napr. silné zrážky so schodmi,
obrubníkmi, pády vozidla vo veľkých
jám alebo prepadliny na ceste).
Ak sa aktivujú airbagy uvoľní sa malé
množstvo prachu: nie je škodlivý a nie
je horľavý. Prach môže podráždiť oči
a pokožku: umyte čistou vodou.
124A0K0629
125A0K0035
147
Page 152 of 276
Všetky kontrolné zásahy, opravy a
výmeny, týkajúce sa airbagov, musíte
dať urobiť v servisnej sieti Alfa Romeo.
V prípade likvidácie vozidla je potrebné
obrátiť sa na servisnú sieť Alfa Romeo,
aby vyradili zariadenia airbagu.
O aktivácii napínačov bezpečnostných
pásov a airbagov sa rozhoduje
rozdielnym spôsobom, na základe typu
zrážky. Chýbajúce aktivovanie jedného
alebo viacerých z týchto systémov
preto neznamená zlé fungovanie
systému.
90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)
POZOR!
90) Na háčiky a držadlá vo vozidle
nevešajte tvrdé predmety.
91) Neopierajte si hlavu, ramená ani
lakte o dvere, o okná ani v oblasti
okenného airbagu, aby ste sa vyhli
možným zraneniam počas fázy
nafukovania airbagov.
92) Nikdy nevykláňajte hlavu,
ramená ani lakte z okna.93) Ak sa kontrolka
pri otočení
kľúča do polohy MAR nerozsvieti
alebo ostane svietiť počas jazdy
(na niektorých verziách spolu
so zobrazením hlásenia na
displeji), je možné, že sa vyskytla
chyba na systémoch pripútania. V
takomto prípade sa môže stať,
že sa airbagy alebo napínače
neaktivujú v prípade nehody,
alebo v oveľa menej prípadoch sa
aktivujú nesprávne. Pred
pokračovaním v jazde sa obráťte
na servisnú sieť Alfa Romeo,
aby systém skontrolovali.
94) Necestujte s predmetmi v lone,
pred hrudníkom ani s fajkou,
ceruzkou a pod. v ústach. V
prípade nehody, pri ktorej by sa
aktivoval airbag, by vám mohli
spôsobiť ťažké zranenia.
95) Ak sa vozidlo stalo predmetom
krádeže alebo pokusu o krádež,
alebo bolo predmetom
vandalizmu, záplav alebo sa
potopilo, nechajte si skontrolovať
systém airbagu v servisnej sieti
Alfa Romeo.96) S kľúčom v spínacej skrinke v
polohe MAR, aj pri vypnutom
motore, sa airbagy môžu aktivovať
aj v zastavenom vozidle v prípade,
že do vozidla narazí iné
pohybujúce sa vozidlo. Takže, aj
keď vozidlo stojí, detské sedačky
namontované proti smeru jazdy sa
NESMÚ nainštalovať na predné
sedadlo, pokiaľ je aktívny predný
airbag spolujazdca. Aktivácia
airbagu v prípade nárazu by mohla
spôsobiť prepravovanému
dieťaťu smrteľné zranenia. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca,
keď na sedadlo spolujazdca
namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru
jazdy. Okrem toho treba nastaviť
predné sedadlo spolujazdca
dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
Ihneď po odmontovaní sedačky
airbag spolujazdca opäť aktivujte.
Nakoniec pripomíname, že ak je
kľúč v zapaľovaní v polohe STOP,
žiadne bezpečnostné zariadenie
(airbagy ani napínače
bezpečnostných pásov) sa pri
náraze neaktivuje, nespustenie
týchto zariadení v takýchto
prípadoch sa preto nemôže
považovať za znak zlyhania
systému.
148
BEZPEÂNOSË
Page 153 of 276
97) Otočením kľúča v zapaľovaní do
polohy MAR sa kontrolka
(pokiaľ je zapnutý čelný airbag
spolujazdca) rozsvieti a bliká
niekoľko sekúnd, aby upozornila,
že airbag spolujazdca sa v prípade
nárazu aktivuje; potom sa
kontrolka vypne.
98) Zásah čelného airbagu je
nastavený pre nárazy s väčšou
silou ako je sila určená pre
napínače bezpečnostných pásov.
Pre nárazy v intervale medzi
dvoma hranicami aktivácie je
preto normálne, že sa spustia iba
napínače.
99) Airbag nenahrádza
bezpečnostné pásy, ale zvyšuje
ich účinnosť. Keďže predné
airbagy nezasiahnu v prípade
predných nárazov pri nízkej
rýchlosti, bočných nárazov, zrážok
alebo prevrátení, v týchto
prípadoch sú cestujúci chránení,
okrem prípadných bočných
airbagov, iba bezpečnostnými
pásmi, ktoré je preto potrebné
mať stále zapnuté.
149
Page 154 of 276
150
Ta stran je namenoma prazna
Page 155 of 276
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Pristúpme k „srdcu" auta: pozrime sa,
ako čo najlepšie využiť všetky jeho
možnosti.
Pozrime sa, ako jazdiť bezpečne v
každej situácii, aby sa naše vozidlo stalo
príjemným spoločníkom, ktorý sa
postará o naše pohodlie a našu
peňaženku.NAŠTARTOVANIE MOTORA ..........152
ODSTAVENIE VOZIDLA ...................153
POUŽÍVANIE PREVODOVKY ...........154
PREVODOVKA ALFA TCT ...............155
ÚSPORA PALIVA.............................163
ŤAHANIE PRÍVESOV .......................165
ZIMNÉ PNEUMATIKY ......................165
SNEHOVÉ REŤAZE .........................166
DLHÉ NEPOUŽÍVANIE VOZIDLA .....167
151
Page 156 of 276
NAŠTARTOVANIE
MOTORA
POSTUP PRI
ŠTARTOVANÍ
BENZÍNOVÉHO MOTORA
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zatiahnite ručnú brzdu a radiacu páku
presuňte do neutrálu;
❒úplne stlačte spojkový pedál, bez
stlačenia pedála akcelerátora;
❒otočte štartovací kľúč do polohy AVV
a uvoľnite ho ihneď po naštartovaní
motora.
UPOZORNENIA
100) 101) 102)
16) 17) 18)
❒Ak sa motor nenaštartuje na prvý raz,
vráťte kľúč do polohy STOP a až
potom pokus o štartovanie
zopakujte.
❒Ak s kľúčom v polohe MAR kontrolka
na prístrojovej doske zostane
zapnutá zároveň s kontrolkou
,
vráťte kľúč do polohy STOP a potom
znovu do MAR. Ak kontrolka (alebo
symbol na displeji) ostane svietiť,
skúste s inými kľúčmi, ktoré máte vo
výbave. Ak by sa napriek tomu motor
nepodarilo naštartovať, obráťte sa
na servisnú sieť Alfa Romeo.❒Ak je motor vypnutý, nenechávajte
kľúč v spínacej skrinke v polohe
MAR.
POSTUP PRI
DIESELOVEJ VERZII
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
19)
❒zatiahnite ručnú brzdu a radiacu páku
presuňte do neutrálu;
❒otočte štartovací kľúč do polohy
MAR: na prístrojovej doske sa
rozsvietia kontrolky
a(pre
verzie/trhy, kde je k dispozícii);
❒počkajte, kým kontrolky nezhasnú;
❒úplne stlačte spojkový pedál, bez
stlačenia pedála akcelerátora;
❒štartovací kľúč otočte do polohy AVV
ihneď po zhasnutí kontrolky
.
Čakať príliš dlho znamená zbytočné
zahrievanie žeraviacich sviečok.
Kľúč uvoľnite ihneď po naštartovaní
motora.
ZAHRIATIE MOTORA
HNEĎ PO NAŠTARTOVANÍ
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒pomaly zaraďte rýchlosť a motor
nechajte točiť v priemernom režime,
bez stlačenia plynového pedála;❒zabráňte tomu, aby sa v prvých
kilometroch vyžadoval maximálny
výkon. Odporúča sa počkať, až kým
ručička indikátora chladiacej
kvapaliny nezačne pohybovať.
VYPNUTIE MOTORA
S motorom na minime otočte kľúč do
polohy STOP.
UPOZORNENIE Po náročnej trase je
lepšie pred vypnutím motora nechať
motor bežať na minimálnych otáčkach,
aby sa teplota vo vnútri motora znížila.POZOR!
100) Je nebezpečné nechať bežať
motor v uzavretých priestoroch.
Motor spotrebuje kyslík a vypúšťa
kysličník uhoľnatý a ďalšie
jedovaté plyny.
101) Až do naštartovania motora nie
je aktívny posilňovač bŕzd, preto
pri stláčaní pedálu brzdy treba
vyvinúť omnoho väčšiu námahu
ako zvyčajne.
152
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 157 of 276
102) Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo s využitím klesania.
Tieto pokusy o spojazdnenie by
mohli poškodiť katalyzátor.
UPOZORNENIE
16) Odporúčame, aby ste na
začiatku používania nevyžadovali
od svojho vozidla maximálne
výkony (napríklad nadmerná
akcelerácia, príliš dlhé trasy pri
maximálnych otáčkach, príliš
intenzívne brzdenie, atď.).
17) Pri vypnutom motore
nenechávajte štartovací kľúč v
polohe MAR, aby zbytočná
absorpcia prúdu nevybila
akumulátor.
18) „Šliapnutie na plyn” pred
vypnutím motora neprináša
úžitok, spôsobí zbytočnú spotrebu
paliva a, obzvlášť pri motoroch s
turbokompresorom, je takéto
správanie škodlivé.19) Rozsvietenie kontrolky
blikaním počas približne 1
minúty po naštartovaní alebo
počas dlhého vlečenia signalizuje
chybu v systéme predzohrievania
žeraviacich sviečok. Ak sa motor
naštartuje, môžete vozidlo
normálne používať, ale čo najskôr
požiadajte o pomoc servisnú
sieť Alfa Romeo.ODSTAVENIE
VOZIDLA
Vždy keď vystupujete z vozidla, vyberte
kľúč zo zapaľovania.
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný stupeň
v stúpaní alebo spiatočku v klesaní) a
nechajte kolesá stočené;
❒vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu.
Ak je vozidlo zaparkované v prudkom
stúpaní, odporúča sa zablokovať kolesá
nejakým klinom alebo kameňom.
Pri verziách vybavených prevodovkou
Alfa TCT skôr, než uvoľníte brzdový
pedál, dajte pozor, či na displeji nie je
zobrazené P.
UPOZORNENIENIKDYneopúšťajte
vozidlo, ak ste predtým nepresunuli
páku do polohy P (alebo, pri verziách s
prevodovkou Alfa TCT, bez presunutia
páky radenia do polohy P).
153
Page 158 of 276
RUČNÁ BRZDA
Pri zatiahnutí ručnej brzdy potiahnite
páku A obr. 126 smerom nahor, až kým
sa nezaistí zablokovanie vozidla.
Pri zatiahnutej ručnej brzde a kľúčom
zapaľovania v polohe MAR sa na
prístrojovej doske rozsvieti kontrolka
.
Ak chcete uvoľniť ručnú brzdu, zľahka
zodvihnite páku A, stlačte a držte
stlačené tlačidlo B a zatlačte páku
smerom dole: kontrolka
na
prístrojovom paneli zhasne.
103) 104)
UPOZORNENIE Túto činnosť
vykonávajte so stlačeným brzdovým
pedálom.UPOZORNENIE Pri vozidlách
vybavených prednou opierkou lakťa
opierku nadvihnite, aby nebránila
pohybu páky ručnej brzdy.
POZOR!
103) Nikdy nenechajte deti samé v
nestráženom vozidle; ak sa
vzdialite od vozidla, vždy
vytiahnite kľúč zo štartovacieho
zariadenia a zoberte si ho so
sebou.
104) Vozidlo musí zostať po
zatiahnutí ručnej brzdy o niekoľko
zúbkov zablokované: ak sa tak
nestane, obráťte sa na
autorizované servisy Alfa Romeo,
aby ručnú brzdu skontrolovali a
nastavili. Odstavené vozidlo vždy
zaistite, ako to predpisujú
predpisy cestnej premávky a
podľa opísaného postupu.
POUŽÍVANIE
PREVODOVKY
Pri radení rýchlostných stupňov stlačte
na doraz spojkový pedál a zaraďte
páku do požadovanej polohy (schéma
pre zaradenia rýchlostných stupňov
je uvedená na rukoväti páky
105)).
Pri radení 6. rýchlostného stupňa
posuňte tlakom páku doprava aby sa
predišlo chybnému zaradeniu 4.
rýchlostného stupňa. Analogický úkon
pre prechod zo 6. do 5. rýchlostného
stupňa.
20)
Pri radení spiatočky (R) z neutrálu
nadvihnite prstenec A obr. 127 a
súčasne posuňte páku smerom naľavo
a potom dopredu.
UPOZORNENIE Spiatočku je možné
zaradiť iba pri úplne zastavenom
vozidle.126A0K0615
127A0K0616
154
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 159 of 276
POZOR!
105) Pri správnej zmene
rýchlostných stupňov je potrebné
stlačiť na doraz spojkový pedál.
Preto na podlahe pod pedálmi
nesmú byť žiadne prekážky:
uistite sa, že prípadné rohože sú
správne rozprestreté a nezasahujú
do dráhy pedálov.
UPOZORNENIE
20) Neriaďte rukou opretou o
riadiacu páku, pretože vyvinutá
sila, aj keď je jemná, môže v
dlhodobom výhľade spôsobiť
opotrebenie vnútorných prvkov
prevodu.
PREVODOVKA ALFA
TCT
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
DOSKOU
Vozidlo môže byť vybavené
automatickou prevodovkou Alfa TCT
so 6 rýchlostnými stupňami s
elektronickým riadením, pri ktorom
dochádza k zmene prevodového
stupňa automaticky na základe
okamžitých parametrov používania
vozidla (rýchlosť vozidla, sklon
vozovky a poloha pedálu
akcelerátora).
Nová prevodovka je absolútnou
novinkou, pretože priraďuje systém
Start&Stop k najnovšej alternatíve
tradičných automatických prevodov s
prevodníkom krútiaceho momentu.
Možnosť manuálnej voľby
rýchlostných stupňov je však vždy k
dispozícii, a to vďaka radiacej páke
so sekvenčným radením rýchlostí.RADIACA PÁKA
Páka obr. 128 (verzie s volantom vľavo)
alebo obr. 129 (verzie s volantom
vpravo) môže zaujať nasledujúce
polohy:
❒P= Parkovanie
❒R= Spiatočka
❒N= Neutrál
❒D= Drive (automatická jazda
dopredu)
128 - Verzie s volantom vľavoA0K0617
129 - Verzie s volantom vpravoA0K0618
155
Page 160 of 276
❒+= Preradenie do vyššieho
rýchlostného stupňa režime
sekvenčného radenia
❒-= Preradenie do nižšieho
rýchlostného stupňa režime
sekvenčného radenia
V prípade používania páky v
sekvenčnom režime, pri jej presune z
bodu D doľava, polohy smerom k +
alebo smerom k - sú nestabilné.
Na páke je k dispozícii tlačidlo A, ktoré
je nutné stlačiť, ak chcete páku
posunúť do polôh P alebo R.
DISPLEJ
Na displeji sa zobrazuje:
❒v automatickom režime jazdy
zvolená rýchlosť (P, R, N, D). S pákou
v polohe D (Drive) sa na displeji
zobrazí písmeno D a zaradený
rýchlostný stupeň (napr. D3 - pozrite
obr. 130).
❒v sekvenčnom režime jazdy
manuálne zaradený rýchlostný
stupeň (nižší alebo vyšší), a to
prostredníctvom číselného označenia
obr. 131;POLOHY PÁKY
Parkovanie (P)
Poloha P zodpovedá polohe
prevodovky v neutrále a mechanicky
blokuje hnacie kolesá.
Aktivujte ju, iba ak vozidlo stojí a
prípadne zatiahnite aj ručnú brzdu.Ak je štartovací kľúč v polohe MAR
alebo je motor naštartovaný, alebo pri
vypnutí motora, ak nebude páka
prevodovky správne presunutá
v polohe P, panel páky prevodovky
začne blikať v oblasti písmena P.
V takom prípade presuňte páku úplne
do polohy P.
21)
Štartovací kľúč je možné vytiahnuť len
keď je páka v polohe P. Posunutie páky
z polohy P do polohy D sa musí urobiť
iba vtedy, keď vozidlo stojí a motor je
v minimálnom režime.
Prechod z polohy P do akejkoľvek inej
polohy, so štartovacím kľúčom v polohe
MAR, sa musí vykonať so stlačeným
brzdovým pedálom a stlačením tlačidla
na páke prevodovky (pozrite odsek
„Radiaca páka").
V prípade vybitého akumulátora, aby
ste páku odblokovali, je nevyhnutné
odstrániť kryt a posunúť páčku A obr.
132.
UPOZORNENIE NIKDY neopúšťajte
vozidlo, ak ste predtým neposunuli
páku do polohy P.130A0K1540
131A0K1541
156
NAŠTARTOVANIE A JAZDA