Alfa Romeo MiTo 2012 Notice d'entretien (in French)
Page 161 of 262
160DÉMARRAGE ET CONDUITE
Accélérations
Le fait d’accélérer brusquement augmente sensiblement la consom-
mation et les émissions: par conséquent, accélérer graduellement
et ne pas dépasser le régime de couple maximum.
CONDITIONS D’UTILISATION
Départ à froid
Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid,
ne permettent pas au moteur d’atteindre la température de fonc-
tionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible
de la consommation (+15 à +30% sur cycle urbain) aussi bien
que des émissions.
Situations de circulation et conditions de la
chaussée
La consommation élevée est due à des conditions de circulation
intense, par exemple lorsqu’on avance en rangs en utilisant les rap-
ports inférieurs, ou dans les grandes villes aux très nombreux feux.
La consommation augmente également quand on roule sur des
routes de montagne tournantes et sur des chaussées accidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est re-
commandé de couper le moteur.
TRACTAGE DES REMORQUES
AVERTISSEMENTS
Pour la traction de caravanes et remorques, le véhicule doit être
équipé d’une boule d’attelage homologuée et d’un circuit électrique
approprié. L’installation doit être exécutée par des opérateurs spé-
cialisés.
Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplé-
mentaires, en respectant les consignes du Code de la Route.
Ne pas oublier qu’une remorque réduit la possibilité de surmonter
les pentes très raides, augmente les espaces d’arrêt et les temps
de dépassement, évidemment en fonction du poids global de la re-
morque.
Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utili-
ser constamment le frein.
Le poids de la remorque réduit proportionnellement la capacité de
charge de la voiture. Pour ne pas dépasser le poids de traction maxi
(figurant sur la carte grise) on doit prendre en compte le poids de
la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les ba-
gages personnels.
Respecter les limites de vitesse de chaque Pays pour les véhicules
avec remorque. En tout cas, il ne faut pas dépasser 100 km/h.
Page 162 of 262
DÉMARRAGE ET CONDUITE161
3
INSTALLATION DE LA BOULE D’ATTELAGE
Pour l’installation de la boule d’attelage, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
PNEUS À NEIGE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes dimensions que ceux
équipant la voiture: les Services Agréés Alfa Romeo pourront vous
assister dans le choix du pneu le plus approprié.
Utiliser les pneus hiver seulement en cas de chaussée avec du ver-
glas ou de la neige.
Les qualités de ces pneus d’hiver sont sensiblement réduites lorsque
l’épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est
préférable de les remplacer.
Monter sur les quatre roues des pneus similaires (marque et pro-
fil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, de freinage et
une bonne maniabilité. Il convient de ne pas inverser le sens de ro-
tation des pneus.
Le système ABS ne contrôle pas le système de frei-
nage de la remorque. Il faudra donc une extrê-
me prudence sur des chaussée glissantes.
Ne jamais modifier les système de freinage de la
voiture pour la commande du frein de la re-
morque. Le système de freinage de la remorque
doit être complètement indépendant du circuit hydrau-
lique de la voiture.
Page 163 of 262
162DÉMARRAGE ET CONDUITE
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur
dans les différents pays. Les chaînes à neige doivent être mon-
tées exclusivement sur les pneus avant (roues motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru
quelques dizaines de mètres.
Utiliser des chaînes à neige à faible encombrement: pour les pneus
195/55 R16” et 205/45 R17”, utiliser des chaînes à neige à
faible encombrement, dépassant de 9 mm maximum le profil du
pneu.
ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à neige sur la roue
galette. En cas de crevaison d’une roue AV (motrice) lorsqu’il faut
monter des chaînes, prélever une roue normale dans le train arrière
et monter la roue galette à sa place. Ainsi on pourra monter les
chaînes à neige sur deux roues motrices normales.
NON-UTILISATION PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester immobilisée pendant plus d’un mois, suivre
scrupuleusement les instructions suivantes:
❍garer la voiture dans un local à l’abri, sec et si possible bien aé-
ré; engager une vitesse et vérifier que le frein à main n’est pas
serré;
❍débrancher la borne négative de la batterie et contrôler l’état
de charge de cette dernière. Pendant que la voiture est ainsi
garée, effectuer ce ce contrôle tous les trois mois.
❍Nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la ci-
re de protection;
❍nettoyer et protéger les parties en métal brillant en utilisant des
produits spécifiques se trouvant dans le commerce;
❍saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace
avant et arrière et les écarter des vitres;
❍entrouvrir les vitres;
❍recouvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique
ajouré. Ne pas utiliser de bâches en plastic compact, qui ne per-
mettent pas l’évaporation de l’humidité sur la surface de la voi-
ture.
❍gonfler les pneus à une pression majorée de +0,5 bar par rap-
port à celle normalement prescrite et la contrôler périodique-
ment;
❍si l’on ne débranche pas la batterie du circuit électrique, contrô-
ler son état de charge tous les mois;
❍ne pas vidanger le circuit de refroidissement du moteur.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse mo-
dérée, en évitant de dépasser 50 km/h. Éviter les
trous, ne pas monter sur les marches ou les trot-
toirs et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour
ne pas endommager la voiture et la chaussée.
Page 164 of 262
SITUATIONS D’URGENCE163
4
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie.
Il est également possible de se connecter au site www.alfaromeo.com pour chercher
les Services Agréés Alfa Romeo les plus proches.
Démarrage du moteur ....................................................................... 164
Remplacement d’une roue ................................................................. 165
Kit “Fix&Go Automatic” ..................................................................... 173
Remplacement d’une lampe .............................................................. 178
Remplacement d’une lampe externe ................................................... 180
Remplacement d’une lampe interne .................................................... 184
Remplacement des fusibles ................................................................ 187
Recharge de la batterie ..................................................................... 196
Levage de la voiture ......................................................................... 199
Tractage de la voiture ........................................................................ 199
Page 165 of 262
164SITUATIONS D’URGENCE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Si le témoinYsur le combiné de bord reste allumé en mode fixe,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
DEMARRAGE AVEC BATTERIE D’APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur
en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou à pei-
ne supérieure par rapport à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit (voir fig. 1):
❍brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne)
des deux batteries à l’aide d’un câble prévu à cet effet;
❍brancher à l’aide d’un deuxième câble la borne négative –
de la batterie d’appoint avec un point de masse
Esur le mo-
teur ou la boîte de la voiture à démarrer;
❍démarrer le moteur; moteur lancé, débrancher les câbles en in-
versant les opérations précédentes.Si après quelques tentatives le moteur ne démarre toujours pas,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Ne jamais brancher directement les bornes négatives
des deux batteries! Si la batterie d’appoint est installée sur une
autre voiture, il faut éviter tout contact accidentel de parties mé-
talliques entre la voiture en question et la batterie déchargée.
DEMARRAGE PAR MANOEUVRES A INERTIE
Éviter absolument le démarrage par poussée, par traction ou en
pente.
fig. 1A0J0111m
Page 166 of 262
SITUATIONS D’URGENCE165
4
La roue galette est spécialement conçue pour votre
voiture: ne pas l’utiliser sur d’autres modèles et ne
pas utiliser de roues de secours d’autres véhicules
sur la vôtre. La roue galette ne doit s’utiliser qu’en cas
d’urgence. Son utilisation doit être réduite au minimum
et la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h. Une étiquet-
te est collée sur la roue galette avec les mises en garde
sur les limites d’utilisation de la roue en question. L’éti-
quette adhésive ne doit absolument être enlevée o cachée.
Aucun enjoliveur ne doit jamais être monté sur la roue ga-
lette.
REMPLACEMENT D’UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
La voiture est dotée d’un “Kit Fix&Go automatic“: pour le mode
d’emploi de ce dispositif, voir paragraphe “Kit Fix&Go automatic“.
A la place du “Kit Fix&Go automatic“, on peut demander que la
voiture soit équipée d’une roue galette: pour les opérations de rem-
placement d’une roue, voir les indications fournies aux pages pré-
cédentes.
Signaler que la voiture est à l’arrêt suivant les
normes en vigueur: feux de détresse, triangle de
présignalisation, etc. Il est opportun que tous les
passagers descendent du, notamment s’il est très char-
gé, et attendent dans un endroit protégé, loin de la cir-
culation. Si la route est en pente ou en mauvais état, pla-
cer sous les roues des cales ou d’autres matériaux pour
bloquer le véhicule.
Page 167 of 262
166SITUATIONS D’URGENCE
Le cric fait partie des accessoires de série et sert
exclusivement pour le remplacement des roues de
la voiture ou des voitures du même modèle. Ne ja-
mais l’utiliser pour d’autres emplois, par exemple pour
soulever un véhicule d’un autre modèle. Ne jamais l’uti-
liser pour réaliser des réparations sous la voiture. Si le cric
n’est pas bien positionné, le véhicule soulevé peut tom-
ber. Ne pas utiliser le cric pour poids supérieurs à celui
figurant sur son étiquette adhésive. Les chaînes à neige
ne pouvant pas être montées sur la roue galette, si la cre-
vaison concerne un pneu avant (roue motrice) et que l’em-
ploi de chaînes est nécessaire, il faut prélever une roue
normale du train AR et monter la roue galette à la place
de cette dernière. De cette manière, en ayant deux roues
motrices AV normales, on pourra monter les chaînes à nei-
ge et remédier à la situation d’urgence.
Un mauvais montage peut provoquer le décolle-
ment de l’enjoliveur de roue lorsque la voiture rou-
le. Ne jamais manipuler la soupape de gonflage.
Ne jamais introduire aucune sorte d’outils entre jante et
pneu. Contrôler régulièrement la pression des pneus et de
la roue galette (voir chapitre 6).
Les caractéristiques de conduite du véhicule avec
la roue galette montée, sont modifiées. Éviter d’ac-
célérer, de freiner ou de braquer brusquement,
et décélérer pendant les virages. La durée globale de la
roue galette est d’environ 3000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un autre du même
type. Ne jamais monter un pneu traditionnel sur une jan-
te prévue pour l’utilisation en tant que roue de secours.
Faire réparer er remonter la roue remplacée le plus tôt
possible. L’utilisation simultanée de deux ou de plusieurs
roues galettes n’est pas admise. Ne pas graisser les filets
des boulons avant le montage: il pourraient se dévisser
intempestivement.
Page 168 of 262
SITUATIONS D’URGENCE167
4
CRIC
Il est spécifié que:
❍la masse du cric est de 1,76 kg;
❍le cric ne nécessite aucun réglage;
❍le cric n’est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement,
il doit être remplacé par un autre d’origine;
❍aucun outil, sauf la manivelle d’actionnement, peut être mon-
té sur le cric.Pour remplacer une roue, procéder comme suit:
❍arrêter la voiture de manière à ce qu’elle ne représente pas
un danger pour la circulation et que l’on puisse remplacer la
roue en toute sécurité. Si possible, placer la voiture à l’hori-
zontale et sur un sol assez compact;
❍couper le moteur, serrer le frein à main et engager la 1èrevi-
tesse ou la marche arrière; passer un gilet fluo de signalisa-
tion (obligatoire de par la loi) avant de quitter la voiture;
❍ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 2 et soulever vers le haut
le tapis de revêtement;
❍dévisser le dispositif de blocage A-fig. 3, prendre la boîte à
outil B et l’approcher de la roue à remplacer; ensuite, préle-
ver la roule galette C;
fig. 2A0J0104mfig. 3A0J0105m
Page 169 of 262
168SITUATIONS D’URGENCE
❍pour versions avec jantes en acier: introduire le tournevis dans
la fente A-fig. 4 pour détendre le ressort B de maintien enjoli-
veur.
❍avec la clé A-fig. 5, desserrer d’environ un tour les boulons
de fixation;
❍pour versions avec jantes en alliage: secouer la voiture pour fa-
ciliter le décollement de la jante du moyeu de roue. Certaines
versions peuvent être dotées de jantes en alliage avec enjoli-
veur cache-moyeu (fig. 6) Pour enlever l’enjoliveur, introdui-
re le tournevis dans les logements A-fig. 6 de manière à ac-
céder aux boulons de fixation. Remplacer la roue suivant les
indications fournies.
fig. 4A0J0236mfig. 6A0J0238m
fig. 5A0J0106m
Page 170 of 262
SITUATIONS D’URGENCE169
4
❍Actionner le dispositif A-fig. 7 pour déployer le cric, jusqu’à ce
que la partie supérieure B-fig. 8 soit bien insérée dans le dis-
positif C;
❍prévenir les personnes éventuelles présentes, que la voiture va
être soulevée; par conséquent il est bon de s’en écarter et de
ne pas la toucher jusqu’à ce qu’elle soit remise au sol;
❍introduire la manivelle D - fig. 7 dans le siège sur le dispositif
A, actionner le cric et soulever la voiture jusqu'à ce que la roue
se soulève de quelques centimètres du sol, puis enlever la roue
endommagée;
❍vérifier que la roue galette, sur les surfaces au contact du
moyeu, est bien propre et sans aucune impureté pouvant par
la suite causer le desserrage des boulons de fixation;
❍monter la roue de secours en insérant de deux filets le pre-
mier boulon dans le trou le plus proche de la valve;
❍avec la clé A-fig. 5, serrer à fond les boulons de fixation;
❍actionner la manivelle D-fig. 7 du cric pour remettre la voiture
au sol. Extraire ensuite le cric;
fig. 7A0J0062mfig. 8A0J0061m