Alfa Romeo MiTo 2012 Notice d'entretien (in French)
Page 171 of 262
170SITUATIONS D’URGENCE
fig. 9A0J0271mfig. 10A0J0180m
❍à l’aide de la clé A-fig. 5, visser les boulons à fond, en passant
d’un boulon à celui diamétralement opposé, suivant l’ordre illus-
tré sur la fig. 9
❍si l’on remplace une roue, il convient de la positionner renversée,
partie esthétique vers le haut.
DEPOSE DU CAISSON DE BASSES
(SUBWOOFER) (versions avec HI-FI Bose)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
ATTENTION La procédure suivante s’applique uniquement aux vé-
hicules équipés d’une installation Hi-Fi Bose avec caisson de bas-
se (pour versions/marchés, où il est prévu).
Sur ces versions, les outils pour changer une roue se trouvent dans
un sac ad hoc logé dans le coffre.
Subwoofer et roue galette
Pour déposer le subwoofer, procéder comme suit:
❍ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 2 et soulever vers le haut
le tapis de revêtement;
❍dévisser le dispositif de blocage A-fig. 10, soulever le Subwoofer,
puis déposer le câble de connexion B du velcro C;
Page 172 of 262
SITUATIONS D’URGENCE171
4
❍poser le Subwoofer sur le côté du coffre, retirer le boîtier et
prendre la roue galette;
❍procéder ensuite au changement de la roue suivant les indica-
tions fournies.
Au terme de l’opération:
❍remettre en place le boîtier (flèche vers l’avant) dans son siè-
ge et lui superposer le Subwoofer, en veillant à le positionner
suivant les instructions figurant sur le boîtier (fig. 11) en sor-
te de pouvoir lire l’inscription “BOSE” à l’endroit;
❍poser le câble B-fig. 10 sur velcro C pour éviter de le pincer.
Visser ensuite le dispositif de blocage A-fig. 3. Remettre en pla-
ce le tapis du revêtement du coffre.
Subwoofer et “Kit Fix&Go Automatic”
fig. 12
Pour localiser le Kit Fix&Go Automatic:
❍ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 2 et soulever vers le haut
le tapis de revêtement;
❍prenez le “Kit Fix&Go Automatic “ logé à droite dans le coffre
à bagages (fig. 12) ;
❍procéder au gonflage de la roue (voir paragraphe “Kit Fix&Go
Automatic”).
fig. 11A0J0260mfig. 12A0J0239m
Page 173 of 262
172SITUATIONS D’URGENCE
REMONTAGE DE LA ROUE
En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voitu-
re et démonter la roue galette.
Procéder comme suit:
❍s’assurer que la roue normale, sur les surfaces de contact avec
le moyeu, soit propre et sans impuretés qui pourraient, par la
suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
❍visser les boulons de fixation avec la clé A-fig. 4;
❍baisser la voiture et enlever le cric;
❍visser à fond les boulons, à l’aide de la clé A-fig. 4, suivant
l’ordre illustré (fig. 9);
❍pour les versions avec jante en acier: fixez le carter roue sur
jante
❍pour les versions avec jante en alliage équipées de coupelle en-
joliveur: faites coïncider l’axe présent sur la coupelle avec le
siège présent sur la jante.
.
Au terme de l’opération:remettre la roue galette
dans son logement dans le coffre; replacer le cric et les autres
outils dans leur boîtier; positionner le boîtier avec les outils sur
la roue galette; remettre correctement en place le tapis de
revêtement du coffre.
Page 174 of 262
SITUATIONS D’URGENCE173
4
KIT “Fix&Go Automatic”
Il est logé dans le coffre. Le boîtier du Kit comprend aussi le tour-
nevis et la boule d’attelage. Le kit comprend:
❍une bombe A-fig. 13 contenant le liquide de colmatage mu-
nie de: tube de colmatage B et pastille adhésive C avec l’ins-
cription “maximum 80 km/h” à placer bien en vue pour le
conducteur (sur le tableau de bord) après la réparation du pneu;
❍un compresseur D avec manomètre et raccords;
❍un dépliant avec instructions (fig. 14), pour bien utiliser le
kit, qu’il faudra ensuite remettre au personnel a qui sera confié
le pneu ainsi traité;
❍une paire de gants de protection rangés dans le compartiment
latéral du compresseur;
❍des adaptateurs pour le gonflage de divers éléments.ATTENTION Le liquide de colmatage est efficace en conditions de
température ambiante comprises entre –20°C et +50°C. A no-
ter la date de péremption du liquide de colmatage.
fig. 13A0J0112mfig. 14A0J0113m
Remettre le dépliant au personnel qui devra ma-
nier le pneu traité avec le Kit Fix&Go Automatic.
En cas de crevaison provoquée par des corps étran-
gers, il est possible de réparer les pneus qui ont su-
bi des lésions allant jusqu’à 4 mm de diamètre
maximum sur la chape et sur l’épaule du pneu.
Page 175 of 262
174SITUATIONS D’URGENCE
Il n’est pas possible de réparer des déchirures sur
les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de répa-
ration rapide si le pneu s’avère endommagé après
avoir roulé avec la roue dégonflée.
La réparation est impossible en cas d’endomma-
gement de la jante (déformations du canal qui ont
provoqué une fuite d’air) Éviter d’ôter des corps
étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu.
Ne pas actionner le compresseur pour plus de 20
minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit
de réparation rapide n’est pas conçu pour une ré-
paration définitive et par conséquent les pneus réparés
doivent être utilisés de manière provisoire.
Ne pas jeter dans la nature la bombe et le liquide
de colmatage. Recycler conformément aux normes
nationales et locales.
La bombe contient de l’éthylène glycol et du latex.
ce qui peut provoquer une réaction allergique.
Toxique si absorbé. Irritant pour les yeux. Peut pro-
voquer une sensibilisation suite à inhalation et au contact.
Éviter le contact avec les yeux, avec la peau et avec les
vêtements.
En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment
avec de l’eau. En cas d’ingestion, ne pas faire vomir, rin-
cer la bouche et boire beaucoup d’eau, consulter immé-
diatement un médecin. Conserver hors de portée des en-
fants. Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes
asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs pendant les opé-
rations d’introduction et d’aspiration. Si des réactions al-
lergiques devaient se manifester, consulter immédiate-
ment un médecin. Garder la bombe dans son comparti-
ment, loin des sources de chaleur. Le liquide de colmata-
ge a une date de péremption. Remplacer la bombe conte-
nant le liquide pour de colmatage périmé.
Page 176 of 262
SITUATIONS D’URGENCE175
4
PROCEDURE DE GONFLAGE
fig. 16A0J0214m
Mettre les gants de protection fournis avec le kit.
Procéder comme suit:
❍serrer le frein à main, dévisser le bouchon de la valve du pneu,
extraire le tube flexible de colmatage B-fig. 16 et visser la bague
C sur la valve du pneu;
❍vérifier que l’interrupteur A-fig. 17 du compresseur est en po-
sition 0 (éteint), démarrer le moteur, introduire la fiche
A-fig. 18 dans la prise de courant/allume-cigares sur le tun-
nel central et mettre sous tension le compresseur en mettant
l’interrupteur A-fig. 17 en position I (allumé);
❍gonfler le pneu à la pression indiquée au paragraphe “Roues”
du chapitre “6”. Pour obtenir une lecture plus précise, vérifier
la valeur de la pression sur le manomètre B-fig. 17 après avoir
éteint le compresseur.
fig. 17A0J0114m
Page 177 of 262
176SITUATIONS D’URGENCE
❍si dans les 5 minutes suivantes on n’obtient pas une pression
d’au moins 1,8 bar, débrancher le compresseur de la valve et
de la prise de courant, puis faire avancer la voiture d’environ
10 mètres pour répartir le liquide de colmatage à l’intérieur
du pneu et répéter l’opération de gonflage;
fig. 18A0J0116m
❍si une pression d’au moins 1,8 bar ne peut toujours pas être
atteinte en 5 minutes après l’allumage du compresseur, ne pas
reprendre la route, mais s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo;
❍rouler pendant 10 minutes, puis s’arrêter et contrôler à nouveau
la pression du pneu: ne pas oublier de serrer le frein à main.
❍si en revanche on relève une pression d’au moins 1,8 bar, ré-
tablir la pression préconisée (moteur allumé et frein à main ser-
ré) reprendre prudemment la route et se rendre auprès des Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
Coller le timbre adhésif à une position bien visible
pour le conducteur pour signaler que le pneu a été
traité avec le kit de réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dé-
passer 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusque-
ment.Si la pression est descendue au-dessous des
1,8 bar, ne pas continuer la marche : le kit de ré-
paration rapide Fix & Go automatic ne peut pas
garantir la tenue requise, car le pneu est trop endom-
magé. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Il faudra absolument signaler que le pneu a été ré-
paré avec le kit de réparation rapide. Remettre
le dépliant au personnel qui devra s’occuper du
pneu traité avec le kit de réparation pneus.
Page 178 of 262
SITUATIONS D’URGENCE177
4
fig. 19A0J0225m
A
CONTROLE ET RETABLISSEMENT
DE LA PRESSION
Le compresseur peut aussi être utilisé pour contrôler et, le cas
échéant, rétablir la pression des pneus. Débrancher le raccord ra-
pide A-fig. 19 et le relier directement à la valve du pneu à gon-
fler.
REMPLACEMENT BOMBE
Procéder comme suit:
❍débrancher le raccord A-fig. 20 et débrancher le tube B;
❍tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles
et la soulever;
❍insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des ai-
guilles d’une montre;
❍brancher le raccord A ou brancher le tube B dans son logement.
fig. 20A0J0115m
Page 179 of 262
178SITUATIONS D’URGENCE
REMPLACEMENT D’UNE LAMPE
INDICATIONS GÉNÉRALES
❍Avant de remplacer la lampe, vérifier que les contacts ne sont
pas oxydés;
❍remplacer les lampes grillées par d’autres de même type et
puissance;
❍après avoir remplacé une lampe de phare, toujours vérifier
son orientation;
❍lorsqu’une lampe ne fonctionne pas, avant de la remplacer, vé-
rifier le bon état du fusible correspondant: pour l’emplacement
des fusibles, se référer au paragraphe «Remplacement des fu-
sibles» dans ce chapitre.
TYPES DE LAMPES fig. 21
Les lampes montées sur la voiture sont les suivantes:
A. Lampes entièrement en verre: elles sont clipsées. Tirer pour les
extraire.
B. Lampes à culot baïonnette: pour les sortir du porte-lampe, pres-
ser le bulbe, le tourner dans le sens contraire des aiguilles et
le sortir.
C. Lampes cylindriques: pour les extraire, les dégager des contacts
correspondants.
D. Lampes halogènes: pour enlever la lampe, dégager le ressort
de blocage de son siège.
E. Lampes halogènes: pour enlever la lampe, dégager le ressort
de blocage de son siège.
fig. 21A0J0117m
Page 180 of 262
A
–
D
D
B
B
A
–
–
A
E
B
B
C
A
C
A5/21W
–
55W
55W
D1S
21W
21W
5W
–
–
5W
55W
21W
21W
10W
5W
5W
5W
SITUATIONS D’URGENCE179
4
W21/5W
DEL
H7
H7
F
WY21W
P21W
W5W
DEL
DEL
W5W
H1
P21W
P21W
C10W
W5W
C5W
W5W
Lampes Type Puissance Réf. figure
Position AV/Eclairage diurne
Position arrière
Feux de croisement
Feux de route
Feux de route/Feux de croisement (versions avec
phares Bixénon) (pour versions/marchés, où il est prévu)
Indicateur de direction avant
Indicateur de direction arrière
Indicateur de direction latéral
Stop
3èmefeu de stop
Plaque
Antibrouillard
Feu AR de brouillard
Marche arrière
Plafonnier avant:
Plafonnier de coffre
Plafonnier de boîte à gants
Plafonnier éclairage de sol