BMW 2 SERIES COUPE 2016 InstruktionsbØger (in Danish)

Page 91 of 232

LysBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, som tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, som ikke er til rådighed i en bil f. eks. på
grund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Oversigt
Kontakter i bilen
Lyskontaktelement findes under rattet.
Lysfunktioner
SymbolFunktionTågebaglygterTågeforlygterAutomatisk tænd-/sluk-funktion for
lygter
Adaptivt kurvelysSymbolFunktionLys slukket
KørelysPositionslysNærlysLysvidderegulering ved halogenfor‐
lygterInstrumentbelysning
Positions-, nær- og
parkeringslys
Generelt Kontaktstilling:
, ,
Hvis førerdøren åbnes, mens tændingen er
slået fra, slukkes den udvendige belysning
automatisk ved disse kontaktstillinger.
Positionslys Kontaktstilling:

Bilen lys hele vejen rundt.
Lad ikke positionslyset være tændt over læn‐
gere tid, da bilbatteriet ellers aflades, hvorefter
motoren ikke længere kan startes.
Ved parkering er det bedre at tænde parke‐
ringslyset, se side 92, i den ene side.
Nærlys Kontaktstilling:

Nærlyset lyser, når tændingen er slået til.
Seite 91LysBetjening91
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 92 of 232

Parkeringslys
Lyset kan være tændt i den ene side af bilen.
Start Når tændingen er slået fra, skal De trykke gre‐
bet opad eller nedad forbi trykpunktet i ca.
2 sekunder.
Stop Tryk betjeningsarmen i den modsatte retning
til trykpunktet.
Velkomstlys og
hjemkomstlys
Velkomstlys
Når De parkerer bilen, skal De alt efter udsty‐
ring lade kontakten stå i position
eller .
Positions- og indvendig belysning lyser kortva‐
rigt, når man låser bilen op, afhængigt af det
omgivende lys.
Aktivering/deaktivering
På control display:
1."Indstillinger"2."Lys"3."Velkomstlys"
Indstillingen gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Follow-Me-Home-lys
Nærlyset fortsætter med at lyse i et stykke tid,
hvis overhalingslyset aktiveres, mens radiobe‐
redskabet er slået fra.
Indstilling af varighed På control display:1."Indstillinger"2."Lys"3."Home lights:"4.Indstilling af varighed.
Indstillingen gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Automatisk tænd-/sluk-
funktion for lygter
Princip Nærlyset tændes og slukkes automatisk af‐
hængigt af det omgivende lys, eksempelvis i
en tunnel, i skumringen eller ved nedbør.
Generelt Blå himmel med lavt stående sol kan medføre,
at lyset tændes.
Ved udkørsel af en tunnel om dagen slukkes
nærlyset ikke straks, men først efter ca. 2 mi‐
nutter.
Nærlyset er altid tændt, når tågelyset er tændt.
Aktivering
Kontaktstilling:

Kontrollampen på kombiinstrumentet lyser ved
tændt nærlys.
Systemets begrænsninger
Styring af nær-/fjernlys kan ikke erstatte Deres
personlige bedømmelse af lysforholdene.
Følerne kan f.eks. ikke registrere tåge eller dis.
I sådanne situationer skal lyset tændes manu‐
elt, ellers er sikkerheden i fare.
Seite 92BetjeningLys92
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 93 of 232

KørelysKontaktstilling:
, ,
Dagskørelyset lyser, når tændingen er slået til.
Aktivering/deaktivering
I nogle lande er kørelys lovpligtigt, og derfor
kan kørelyset evt. ikke deaktiveres.
På control display:
1."Indstillinger"2."Lys"3."Kørelys"
Indstillingen gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Adaptivt kurvelys Princip Adaptivt kurvelys er en variabel forlygteindstil‐
ling, der giver mulighed for dynamisk belysning
af vejbanen.
Afhængigt af udslag med rattet og flere andre
parametre følger forlygterne vejens forløb.
Den variable fordeling af lyset giver, alt afhæn‐
gigt af hastigheden, en endnu bedre belysning
af kørebanen.
Fordelingen af lyset tilpasses automatisk til ha‐
stigheden. Bylyset tændes, når hastigheden
ved acceleration ikke overskrider 50 km/t, eller
hastigheden ved opbremsning underskrider
40 km/t. Motorvejslyset aktiveres automatisk
ved en hastighed over 110 km/t efter ca. 30 se‐
kunder eller fra og med en hastighed på
140 km/t.
I snævre sving, f. eks. serpentinersving eller
ved drejning aktiveres op til en bestemt hastig‐
hed en af de to tågeforlygter som drejelys.
Derved oplyses det indvendige område af svin‐
get bedre.
Aktivering
Kontaktstilling
, når tændingen er tilsluttet.
For ikke at blænde modkørende svinger det
adaptive kurvelys ikke mod førersiden, når bi‐
len holder stille.
Drejelyset tændes automatisk, afhængigt af
styreudslag og blinklysaktivering.
Når man kører baglæns, tændes drejelyset i gi‐
vet fald uafhængigt af styreudslag.
Funktionsfejl
Der ses en check-control melding.
Fejl eller manglende funktion i det adaptive
kurvelys. Få systemet kontrolleret snarest mu‐
ligt.
Lysvidderegulering
Generelt Ved halogenforlygter skal lysvidden på nærly‐
set tilpasses manuelt til bilens last, ellers vil
modkørende blive blændet.
Indstillinger
Værdierne efter/gælder for kørsel med anhæn‐
ger.▷0/1 = 1 til 2 personer uden bagage.▷1/1 = 4 personer uden bagage.▷1/2 = 4 personer med bagage.▷2/2 = 1 person, bagagerum fyldt.
Fjernlysassistent
Princip Når nærlyset er tændt, tænder dette system
automatisk fjernlyset og slukker det igen eller
afblænder de områder, der blænder den mod‐
kørende trafik. Det styres af et kamera på forsi‐
den af bakspejlet. Assistenten sikrer, at fjernly‐
set tændes, når som helst trafikforholdene
tillader det. Man kan til enhver tid ændre dette
og aktivere og deaktivere fjernlyset som nor‐
Seite 93LysBetjening93
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 94 of 232

malt. I områder med lav hastighed aktiveres
fjernlyset ikke af systemet.
Aktivering1.Alt efter udstyr skal man dreje lyskontakten
i stilling
eller .
2.Tryk på tasten på blinklysarmen, pil.
Kontrollampen på kombiinstrumentet
lyser.
Når nærlyset er tændt, blændes der automa‐
tisk op og ned.
Systemet reagerer på lyset fra modkørende og
forankørende trafik og på tilstrækkelig belys‐
ning, eksempelvis i bymæssig bebyggelse.
Den blå kontrollampe på kombiinstru‐
mentet lyser, når fjernlyset tændes af
systemet. Afhængigt af den variant af
systemet, som er monteret i bilen, slukkes
fjernlyset ikke, når der kommer modkørende
biler, men at kun de områder afblændes, som
blænder den modkørende trafik. Hvis det er til‐
fældet, lyser den blå kontrollampe fortsat.
Manuel op- og nedblænding▷Fjernlys tændt, pil 1.▷Fjernlys slukket/overhalingslys, pil 2.
Fjernlysassistenten kan deaktiveres med ma‐
nuel op- og nedblænding.
Tryk på tasten på blinklysarmen, se side 94, for
at aktivere fjernlysassistenten igen.
Systemets begrænsninger Fjernlysassistenten kan ikke erstatte den men‐
neskelige vurdering ved brug af fjernlys. I situa‐
tioner, hvor det kræves, skal De blænde ned
manuelt.
I nedenstående situationer, der nævnes som
eksempler, fungerer systemet ikke eller kun i
begrænset omfang, og menneskelig indgriben
kan være nødvendig:
▷Under ekstremt ugunstige vejrforhold, som
f. eks. tåge eller kraftig nedbør.▷Ved møde med trafikanter med svagt lys
som f. eks. fodgængere, cyklister, ryttere,
hestevogne, ved tog eller skibe tæt ved ve‐
jen, krydsende vildt.▷I skarpe sving, på stejle bakker og dale, ved
krydsende trafik eller halvt skjult modkø‐
rende trafik på motorveje.▷I byer med dårlig gadebelysning og ved
kraftigt reflekterende skilte.▷Hvis forruden foran det indvendige spejl er
dugget, snavset eller dækket af mærkater,
vignetter etc.Seite 94BetjeningLys94
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 95 of 232

Tågelys
Tågeforlygter Positions- eller nærlys skal være tændt.
Tryk på tasten. Den grønne kontrol‐
lampe lyser.
Hvis den automatiske styring af nær-/fjernlys,
se side 92, er aktiveret, tændes nærlyset auto‐
matisk, når tågelyset tændes.
Lede-tågelys I kontaktposition
tilkobles et lede-tågelys
med en bredere belysning op til en hastighed
på 110 km/t.
Tågebaglygter
Nærlys eller tågeforlygter skal være tændt.
Tryk på tasten. Den grønne kontrol‐
lampe lyser.
Hvis den automatiske kørelysstyring, se
side 92, er aktiveret, tændes nærlyset automa‐
tisk, når tågebaglygterne tændes.
Højre-/venstrekørsel
Generelt Ved krydsning af grænsen til lande, hvor der
køres i den modsatte side af vejen end den
som bilen er godkendt til, kræves der foran‐
staltninger til forhindring af forlygternes blæn‐
dende effekt.
Halogenforlygter
Afdækningsfolie fås på et serviceværksted el‐
ler et kvalificeret fagværksted. Følg den ved‐
lagte vejledning ved anbringelse af folien.
Xenon-forlygter
Forlygternes lysfordeling sørger for, at nærly‐
set ikke blænder modkørende, hvis man kører i
den modsatte side af vejen i forhold til det land,
hvor bilen er blevet registreret.
Adaptivt kurvelys
Ved kørsel i et land, hvor der køres i den mod‐
satte side af vejen i forhold til det land, hvor bi‐
len er indregistreret, køres der ikke med kon‐
taktstilling
, ellers vil der kunne forekomme
blænding på grund af den variable lysfordeling.
Instrumentbelysning
Indstilling For at regulere lysstyrken skal
positions- eller nærlyset være
tændt.
Man kan indstille lysstyrken med
indstillingshjulet.
Kabinebelysning GenereltIndvendig belysning, lamperne i fodrummet,
indstigningslamper og indstigningsbelysning
styres automatisk.
Lysstyrken på udstyr påvirkes af indstillings‐
hjulet til instrumentbelysning.
Oversigt
1Kabinebelysning2LæselysSeite 95LysBetjening95
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 96 of 232

Manuel tænd/sluk af kabinebelysningTryk på tasten.
Deaktivering af varighed: Tryk på tasten i ca.
3 sekunder.
Ny aktivering: Tryk på tasten.
Læselamper Tryk på tasten.
Læselamperne foran og bagi er placeret ved
siden af kabinelamperne.
Omgivelseslys
Afhængigt af udstyret kan belysningen i kabi‐
nen indstilles for nogle lampers vedkom‐
mende.
Valg af farveskema
På control display:1."Indstillinger"2."Lys"3."Ambiente:"4.Vælg ønsket indstilling.
Når farveskemaet for den pågældende Line er
valgt, og velkomstlyset er aktiveret, tændes
velkomstlyset ved oplåsning i den pågældende
Line-farve.
Indstilling af lysstyrke Styrken af det omgivende lys kan indstilles via
indstillingshjulet for instrumentbelysningen el‐
ler på control display.
På control display:
1."Indstillinger"2."Lys"3."Lysstyrke:"4.Indstil lysstyrke.Seite 96BetjeningLys96
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 97 of 232

SikkerhedBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, som tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, som ikke er til rådighed i en bil f. eks. pågrund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Airbags
1Frontairbag, fører2Frontairbag, forsædepassager3Hovedairbag4SideairbagFrontairbags
Frontairbags beskytter føreren og forsæde‐
passageren ved en frontal kollision, hvor sik‐
kerhedsselernes virkning ikke ville være til‐
strækkelig.
Sideairbag
Ved en sidekollision støtter sideairbaggen si‐
den af kroppen i bryst- og bækkenområdet.Hovedairbag
Ved påkørsel i siden støtter hovedairbaggen
hovedet.
Beskyttelsesvirkning Airbags udløses ikke nødvendigvis ved alle kol‐
lisioner, f.eks. ved mindre ulykker eller kollisio‐
ner bagfra.Seite 97SikkerhedBetjening97
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 98 of 232

Anvisninger for optimal beskyttelse
med airbags
ADVARSEL
Ved forkert siddeposition eller blokeret
udfoldningsområde for airbaggene giver air‐
bagsystemet ikke den korrekt beskyttelse eller
kan forårsage yderligere kvæstelser ved udløs‐
ning. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Se anvisningerne for optimal beskyttelsesvirk‐
ning af airbagsystemet.◀▷Hold afstand til airbags.▷Sørg for, at passagerer holder hovedet væk
fra sideairbaggen.▷Tag altid fat i rattet på ratkransen. Hold
hænderne i kl. 3- og kl. 9-stilling for at
holde risikoen for skader på hænder og
arme så lav som mulig i tilfælde af udløs‐
ning af airbaggen.▷Sørg for, at forsædepassageren sidder kor‐
rekt, dvs. holder fødder og ben i fodrum‐
met og ikke støtter dem mod instrument‐
brættet.▷Mellem airbags og personen må der ikke
være andre personer, dyr eller genstande.▷Airbagafdækningerne må ikke tilklæbes,
overtrækkes eller ændres på anden måde.▷Sørg for at holde instrumentbræt og rude i
passagersiden fri, d.v.s. undlad at dække
det med folie eller overtræk og anbring in‐
gen holdere til f.eks. navigationsudstyr el‐
ler mobiltelefon.▷Afdækningen over frontairbaggen i passa‐
gersiden må ikke benyttes som aflæg‐
ningsplads.▷Anbring ikke overtræk, polstrede sæder el‐
ler lignende genstande på forsæderne,
medmindre de er egnede specielt til sæder
med integreret sideairbag.▷Hæng ikke beklædningsgenstande, f.eks.
jakker på ryglænet.▷Der må ikke ændres på de enkelte kompo‐
nenter eller på ledningsnettet. Dette gæl‐der også afdækningerne af rattet, instru‐
mentbrættet og sæderne.▷Airbagsystemet må ikke afmonteres.
Selvom alle anvisninger følges, kan det ikke
helt udelukkes, at der kan forekomme person‐
skader som følge af kontakt med airbags.
Hos særligt følsomme passagerer kan der
forekomme midlertidig nedsat hørelse pga.
støjen ved udløsningen og oppustningen af
airbags.
Driftsklart airbagsystem
Bemærkninger ADVARSEL
Efter udløsning af airbagsystemet kan de
enkelte komponenter være varme. Der er risiko
for personskade. Tag ikke om de enkelte kom‐
ponenter.◀
ADVARSEL
Forkert udført arbejde kan føre til udfald,
forstyrrelse eller utilsigtet udløsning af airbag‐
systemet. I tilfælde af en defekt udløses air‐
bagsystemet muligvis ikke ved en ulykke, på
trods af at ulykken er alvorlig. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Kontrol, reparation el‐
ler afmontering og skrotning af airbagsystemet
skal foretages af serviceværkstedet eller et
kvalificeret fagværksted.◀
Korrekt funktion Når man slår tændingen til, lyser advar‐
selslampen på kombiinstrumentet kort‐
varigt og viser derved, at det komplette
airbagsystem og selestrammeren er driftsklart.
Airbagsystem defekt
▷Advarselslampen lyser ikke, når tændingen
slås til.▷Advarselslampen lyser permanent.Seite 98BetjeningSikkerhed98
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 99 of 232

Nøgleafbryder til airbags/
forsædepassager
Generelt
Front- og sideairbag til forsædepassageren
kan deaktiveres og aktiveres igen ved hjælp af
den integrerede nøgle fra fjernbetjeningen.
Deaktivering af airbags til
passagerforsæde
1.Stik nøglen i og giv den evt. et ekstra tryk.2.Hold den inde og drej den indtil anslag i
position OFF. Træk den ud igen ved ansla‐
get.3.Sørg for, at nøglekontakten står i den øn‐
skede slutposition, så airbaggene er deak‐
tiverede.
Forsædepassagerairbags er deaktiveret. Føre‐
rairbags forbliver aktive.
Når der ikke længere er monteret et børnesæ‐
desystem på passagersædet foran, skal passa‐
gerairbaggene aktiveres igen, så de kan udlø‐
ses i overensstemmelse med deres funktion i
tilfælde af en ulykke.
Airbaggenes tilstand vises via kontrollampen i
loftsbeklædningen, se side 99.
Aktivering af forsædepassagerairbags1.Stik nøglen i og giv den evt. et ekstra tryk.2.Hold den inde, og drej den indtil anslag i
position ON. Træk den ud igen ved ansla‐
get.3.Sørg for, at nøglekontakten står i den øn‐
skede slutposition, så airbaggene er akti‐
verede.
Forsædepassagerairbags er igen aktiveret og
udløses i tilfælde af en ulykke.
Kontrollampe til passagerforsædets
airbags
Kontrollampen til passagerforsædets airbags
viser airbaggenes funktionstilstand.
Når tændingen er slået til, lyser lampen kort og
angiver derefter, om airbaggene er aktiverede
eller deaktiverede.
▷Når passagerairbags er
deaktiverede, lyser kontrol‐
lampen konstant.▷Når passagerairbags er akti‐
verede, lyser kontrollampen
ikke.Seite 99SikkerhedBetjening99
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page 100 of 232

Aktivt
fodgængerbeskyttelsessyste
m:
Princip Med det aktive fodgænderværn løftes motor‐
hjelmen op, hvis bilens front støder sammen
med en fodgænger. Dets sensorer sidder un‐
der stødfangeren. Derudover er det et ekstra
deformationsrum under motorhjelmen, til hvis
hovedet skulle støde mod bilen.
Bemærkninger ADVARSEL
Ved berøring af hængslernes og motor‐
hjelmslåsenes komponenter kan systemet util‐
sigtet blive udløst. Der er risiko for person‐
skade eller materiel skade. Berør ikke
hængslernes og motorhjelmslåsenes kompo‐
nenter.◀
ADVARSEL
Ændringer i fodgængerbeskyttelsessy‐
stemet kan føre til udfald, forstyrrelse eller util‐
sigtet udløsning af fodgængerbeskyttelsessy‐
stemet. Der er risiko for kvæstelse eller
livsfare. Der må ikke ændres på fodgængerbe‐
skyttelsessystemet, dets enkelte komponenter
eller ledningsnettet, og systemet må ikke af‐
monteres.◀
ADVARSEL
Forkert udført arbejde kan føre til udfald,
forstyrrelse eller utilsigtet udløsning af syste‐
met. I tilfælde af en defekt udløses systemet
muligvis ikke ved en ulykke, på trods af at ulyk‐
ken er alvorlig. Der er risiko for kvæstelse eller
livsfare. Kontrol, reparation eller afmontering
og skrotning af systemet skal foretages af ser‐
viceværkstedet eller et kvalificeret fagværk‐
sted.◀Systemets begrænsninger
Det aktive fodgængerbeskyttelsessystem ud‐
løses kun ved hastigheder på mellem ca.
20 km/t og 55 km/t.
Af hensyn til sikkerheden kan systemet i
sjældne tilfælde også udløses, når et sammen‐
stød med en fodgænger ikke kan udelukkes,
f.eks.:▷Når der stødes sammen med en tønde eller
pæl.▷Når der stødes sammen med dyr.▷Ved stenslag.▷Når der køres ind i drivsne.
Udløst fodgængerværn
ADVARSEL
Efter udløsning eller beskadigelse er sy‐
stemets funktion begrænset eller ikke eksi‐
sterende. Der er risiko for kvæstelse eller livs‐
fare.
Efter udløsning eller beskadigelse af systemet
skal det efterprøves og/eller udskiftes på et
serviceværksted eller et kvalificeret fagværk‐
sted.◀
Funktionsfejl Der ses en Check Control-melding.
Systemet blev udløst, eller er defekt.
Kør straks til nærmeste serviceværk‐
sted eller et kvalificeret fagværksted i moderat
tempo for at få systemet kontrolleret og repa‐
reret.
OBS!
Hvis motorhjelmen åbnes ved udløst fod‐
gængerbeskyttelsessystem, kan det føre til
beskadigelse af motorhjelmen eller fodgæn‐
gerbeskyttelsen. Der er risiko for materiel
skade. Åbn ikke motorhjelmen efter visning af
Check Control-meldingen. Få efterset på ser‐
viceværkstedet eller på et kvalificeret fagværk‐
sted.◀
Seite 100BetjeningSikkerhed100
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 240 next >