BMW 2 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 51 of 255
Calefacción de asientos delanteros
ActivarPulsar la tecla una vez según el nivelde temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
minados.
Si el viaje se retoma en el transcurso de aprox.
15 minutos, la calefacción de asientos se ac‐
tiva automáticamente a la temperatura ajus‐
tada la última vez.
Si ECO PRO, ver página 176, está activado, la
potencia de calefacción se reduce.
Desactivar Pulsar prolongadamente la tecla.
Los LED se apagan.
Acceso a la parte trasera
Notas AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
procurar que la zona de movimiento del
asiento esté libre.◀
AVISO
Si el respaldo del asiento no está blo‐
queado, puede moverse de forma inesperada
durante el viaje. El vehículo puede quedar sin
control. Existe peligro de lesionarse. Antes de
iniciar el viaje, abatir hacia atrás los respaldos
de los asientos y bloquearlos.◀
Ajuste manual de la longitud
Acceso confort
El acceso confort cuenta con una función de
memoria para el ajuste de la longitud y del res‐
paldo.1.Tirar de la palanca hasta el tope.2.Abatir el respaldo hacia adelante.3.Mover el asiento hacia delante.
Posición original
1.Desplazar hacia atrás el asiento hasta la
posición inicial.2.Abatir el asiento hacia atrás para bloquear
el asiento.Seite 51AjustarManejo51
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 52 of 255
Ajuste eléctrico de la longitud
Acceso confort
El acceso confort cuenta con una función de
memoria para el ajuste de la longitud y del res‐
paldo.1.Tirar de la palanca hasta el tope.2.Abatir el respaldo hacia adelante.3.Cambiar la zona de acceso:▷Mantener pulsada la tecla hasta
que el asiento haya alcanzado la
posición deseada. Al soltar la tecla, el
movimiento se detiene.▷Pulsar brevemente la tecla. El
asiento se desplaza automática‐
mente a la posición final. Pulsando
nuevamente la tecla se detiene el mo‐
vimiento.
Posición original
1.Mover el asiento a la posición original:▷Mantener pulsada la tecla hasta
que el asiento haya alcanzado su
posición original. Al soltar la tecla, el
movimiento se detiene.▷Pulsar brevemente la tecla. El
asiento se desplaza a su posición
original. Pulsando nuevamente la tecla
se detiene el movimiento.2.Abatir el asiento hacia atrás.Cinturones de seguridad
Cantidad de cinturones de seguridadPor su seguridad y la de su acompañante, el
vehículo está equipado con cuatro cinturones
de seguridad. No obstante, éstos solamente
sirven de protección si se colocan adecuada‐
mente.
Generalidades
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Para proteger a los ocupantes, el bloqueo del
cinturón se libera pronto. Al abrocharse el cin‐
turón, sacarlo lentamente de la sujeción.
Los airbags son un complemento de seguridad
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐
zan.
El punto de anclaje del cinturón es adecuado
para adultos de cualquier estatura si el ajuste
del asiento es correcto.
Notas AVISO
Si se abrochan más de una persona el
cinturón de seguridad ya no se puede garanti‐
zar la eficacia de los cinturones de seguridad.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Solo debe abrocharse una persona por
cinturón. Los bebés y niños no se pueden lle‐
var en el regazo, sino que deben ir sentados en
el sistema de retención para niños y estar ase‐
gurados de la forma correspondiente.◀
AVISO
El efecto protector de los cinturones de
seguridad puede estar limitado o desaparecer
si los cinturones están mal colocados. Los cin‐
turones de seguridad mal colocados pueden
provocar lesiones adicionales, p. ej., en un ac‐
cidente o durante las maniobras de frenado y
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte. Observar que los cinturones de se‐Seite 52ManejoAjustar52
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 53 of 255
guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
mente colocados.◀
Uso correcto de los cinturones de seguridad▷Colocar el cinturón de forma lisa sobre la
pelvis y los hombros lo más ajustado posi‐
ble al cuerpo.▷Colocar el cinturón de forma que se
asiente por la cadera en la zona de la pel‐
vis. El cinturón no debe presionar el vien‐
tre.▷No colocar el cinturón sobre el cuello, ro‐
zando cantos afilados, por encima de obje‐
tos fijos ni frágiles, ni bloquearlo.▷Evitar ropa de gran volumen.▷Reajustar con frecuencia el cinturón en la
zona del torso hacia arriba.
Encajar el cinturón
El cierre del cinturón debe enclavar de forma
audible.
Soltar el cinturón
1.Retener el cinturón.2.Pulsar la tecla roja en el elemento de cie‐
rre.3.Guiar el cinturón hacia el mecanismo de re‐
tracción.Recordatorio del cinturón para el
asiento del conductor y del
acompañante
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Comprobar si el cinturón está bien
abrochado.
El recordatorio del cinturón se activa cuando el
cinturón de seguridad en el lado del conductor
no está colocado.
En algunas configuraciones para países deter‐
minados, el recordatorio del cinturón se activa
también a partir de aprox. 10 km/h cuando no
está abrochado el cinturón del acompañante y
hay objetos pesados sobre el asiento del
acompañante.
Recordatorio del cinturón para asientos traseros
El testigo luminoso del cuadro de ins‐
trumentos se ilumina después de
arrancar el motor.▷Verde: el cinturón del asiento trasero cor‐
respondiente está abrochado.▷Rojo: el cinturón del asiento trasero corres‐
pondiente no está abrochado.
El recordatorio del cinturón también se activa
si uno de los cinturones de los asientos trase‐
ros se desabrocha durante la marcha.
Daños en los cinturones de seguridad AVISO
El efecto de protección de los cinturones
de seguridad puede estar limitado o desapare‐
cer en las siguientes situaciones:
▷Los cinturones están dañados, sucios o
modificados de otro modo.▷El cierre del cinturón está dañado o muy
sucio.▷El tensor del cinturón o el arrollador del
cinturón ha sido modificado.Seite 53AjustarManejo53
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 54 of 255
Los cinturones de seguridad se pueden dañar
en un accidente de forma imperceptible. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
modificar y mantener limpios los cinturones de
seguridad, los cierres del cinturón, los tenso‐
res del cinturón y los anclajes del cinturón.
Después de un accidente, encargar al conce‐
sionario de Servicio Posventa o a un taller cua‐
lificado la inspección de los cinturones de se‐
guridad.◀
En caso de solicitación debido a un accidente
o en caso de daños:
Cambiar el sistema del cinturón de seguridad
incluido el tensor y encargar una revisión del
anclaje del cinturón.
Reposacabezas delanteros Indicaciones AVISO
La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
mal ajustados puede originar lesiones en la
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro
de lesionarse. Antes del viaje, montar los repo‐
sacabezas de los asientos ocupados y asegu‐
rarse de que el centro del reposacabezas sos‐
tiene el cogote a la altura de los ojos.◀
AVISO
Los objetos en el reposacabezas dismi‐
nuyen el efecto de protección en la zona de la
cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.▷No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.▷No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.▷Utilizar únicamente accesorios apropiados
para el vehículo según el fabricante.▷Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.◀Reposacabezas correctamente
ajustados
Generalidades
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
duce el riesgo de dañar las vértebras cervica‐
les en caso de accidente.
Altura Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
tro quede más o menos a la altura de las ore‐
jas.
Distancia Regular la distancia de tal forma que el reposa‐
cabezas esté lo más cerca posible de la parte
posterior de la cabeza.
En caso dado, ajustar la distancia a través de la
inclinación del respaldo.
Ajustar la altura▷Hacia arriba: empujar.▷Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐
plazar el reposacabezas hacia abajo.
Desmontar
Desmontar el reposacabezas únicamente
cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
ocupar nadie.
Seite 54ManejoAjustar54
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 55 of 255
1.Empujar el reposacabezas hacia arriba
hasta la resistencia.2.Pulsar la tecla 1 y extraer completamente
el reposacabezas.
Reposacabezas traseros
Notas AVISO
La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
mal ajustados puede originar lesiones en la
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro
de lesionarse. Antes del viaje, montar los repo‐
sacabezas de los asientos ocupados y asegu‐
rarse de que el centro del reposacabezas sos‐
tiene el cogote a la altura de los ojos.◀
AVISO
Los objetos en el reposacabezas dismi‐
nuyen el efecto de protección en la zona de la
cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
▷No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.▷No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.▷Utilizar únicamente accesorios apropiados
para el vehículo según el fabricante.▷Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.◀Reposacabezas correctamente
ajustados
Generalidades
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
duce el riesgo de dañar las vértebras cervica‐
les en caso de accidente.
Altura Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
tro quede más o menos a la altura de las ore‐
jas.
Ajustar la altura▷Hacia arriba: empujar.▷Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐
plazar el reposacabezas hacia abajo.
Doblar el reposacabezas
▷Bajar: pulsar la tecla, flecha 1, y desplazar
el reposacabezas hacia abajo, flecha 2.▷Subir: tirar del reposacabezas hacia arriba.Seite 55AjustarManejo55
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 56 of 255
Desmontar
Desmontar el reposacabezas únicamente
cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
ocupar nadie.1.Empujar el reposacabezas hacia arriba
hasta la resistencia.2.Pulsar la tecla 1 y extraer completamente
el reposacabezas.
Memoria de posición de
asiento y espejos
Notas AVISO
Si se utiliza la función de memoria du‐
rante el viaje, pueden producirse movimientos
inesperados del asiento. El vehículo puede
quedar sin control. Existe peligro de acciden‐
tes. Abrir la función de memoria solo con el
vehículo parado◀
AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
procurar que la zona de movimiento del
asiento esté libre.◀
Configuración conceptual
Se pueden memorizar y solicitar dos posicio‐
nes diferentes del asiento del conductor y de
los espejos retrovisores exteriores por cada
perfil. No se memorizan los ajustes del ancho
del respaldo y del apoyo lumbar.
Sumario
Guardar
1.Conectar el encendido.2.Ajustar la posición deseada.3. Pulsar brevemente la tecla. El LED
en la tecla se ilumina.4.Pulsar la tecla deseada 1 o 2 mientras el
LED se ilumina. El LED se apaga.
Si por equivocación pulsó la tecla SET:
Pulsar de nuevo la tecla.
El LED se apaga.
Solicitar
Generalidades
Existen dos opciones para abrir la función de
memoria:
▷Función de confort, ver página 56.▷Función de seguridad, ver página 57.
Función de confort
1.Abrir la puerta del conductor.2.Si es necesario, desconectar el encendido.3.Pulsar brevemente la tecla deseada 1 o 2.
El ajuste correspondiente del asiento se realiza
automáticamente.
Seite 56ManejoAjustar56
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 57 of 255
El proceso se interrumpe si se pulsa un con‐
mutador para el ajuste del asiento o una de las
teclas.
Función de seguridad1.Cerrar la puerta del conductor y conectar el
encendido.2.Mantener pulsada la tecla deseada 1 ó 2,
hasta que se complete el proceso de
ajuste.
El acceso de ha desactivado
Tras un breve periodo de tiempo, de desactiva
el acceso a las posiciones del asiento memori‐
zadas para ahorrar batería.
Volver a activar el acceso:
▷Abrir y cerrar la puerta o el capó trasero.▷Pulsar una tecla del mando a distancia.▷Pulsar el botón de arranque/parada.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Generalidades
Dependiendo del equipamiento, el ajuste de
los espejos se graba en el perfil empleado en
ese momento. En caso de desbloquear el vehí‐
culo a través del mando a distancia, la posición
se activa automáticamente si el ajuste corres‐
pondiente está activado.
Indicación AVISO
Los objetos reproducidos por el retrovi‐
sor están más cerca de lo que parece. La dis‐
tancia con las personas involucradas en la cir‐
culación siguientes podría calcularse mal,
p. ej., al cambiar de carril. Existe peligro de ac‐
cidentes. Calcular la distancia con el tráfico si‐
guiente mirando por encima del hombro.◀
Sumario1Ajustar 572Izquierda/derecha, enfoque automático del
bordillo3Plegar y desplegar 58
Seleccionar el espejo retrovisor
Conmutar a otro retrovisor:
Empujar el conmutador.
Ajuste eléctrico Análogo al movimiento de la tecla.
Guardar posiciones Memoria de la posición del asiento y de los es‐
pejos, ver página 56.
Ajuste manual En caso de, por ejemplo, una avería eléctrica,
presionar en los bordes del cristal del espejo
retrovisor.
Sistema automático de detección de
bordillos
Configuración conceptual
Con la marcha atrás acoplada, el cristal del re‐
trovisor del lado del acompañante se inclina un
poco hacia abajo. De este modo mejora la visi‐
bilidad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u
otros obstáculos próximos al suelo.
Seite 57AjustarManejo57
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 58 of 255
Activar1. Llevar el conmutador a la posición
del retrovisor del conductor.2.Acoplar la posición R de la palanca selec‐
tora.
Desactivar
Llevar el conmutador a la posición del retrovi‐
sor del acompañante.
Plegar y desplegar ATENCIÓN
Debido al ancho del vehículo, este puede
resultar dañado en túneles de lavado. Existe
peligro de daños materiales. Antes de iniciar el
lavado, plegar los espejos manualmente o con
la tecla.◀
Pulsar la tecla.
Posible hasta aprox. 20 km/h.
En las siguientes situaciones es ventajoso:
▷En instalaciones de lavado de coches.▷En carreteras estrechas.▷Para replegar de nuevo los retrovisores
plegados manualmente.
Si los retrovisores están plegados, se abren
automáticamente al alcanzar una velocidad de
unos 40 km/h.
Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
forma automática con el motor en marcha.
Con ajuste automático
antideslumbramiento
Ambos retrovisores exteriores con ajuste auto‐
mático antideslumbramiento. Para el control se
emplean fotosensores en el retrovisor interior,
ver página 59.
Retrovisor interior, con ajuste manual
antideslumbramiento
Bascular la palanca
Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐
sor interior, bascular hacia delante la palanca.
Girar el botón
Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐
sor interior, girar el botón.
Seite 58ManejoAjustar58
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 59 of 255
Retrovisor interior, con ajuste
automático antideslumbramiento
Configuración conceptual
Para controlar se emplean unas fotocélulas si‐
tuadas:
▷En el cristal del retrovisor.▷En la parte posterior del retrovisor.
Condición previa para el
funcionamiento
Para un funcionamiento perfecto:
▷Mantener limpias las fotocélulas.▷No cubrir la zona entre el retrovisor interior
y el cristal parabrisas.
Volante
Indicación AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha
pueden producirse movimientos inesperados
del volante. El vehículo puede quedar sin con‐
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el vo‐
lante solo con el vehículo parado.◀
Bloqueo electrónico de la dirección Con la caja de cambios manual: El volante se
bloquea automáticamente al abrir la puerta del
conductor.
Para desbloquearlo, conectar el encendido.
AVISO
Si el bloqueo de la dirección está acti‐
vado, no se puede manejar el vehículo. Existe
peligro de accidentes. Antes de desplazar el
vehículo, conectar el encendido.◀
Ajustar1.Abatir hacia abajo la palanca.2.Ajustar la inclinación y la altura del volante
según la posición de asiento.3.Volver a levantar la palanca.
Volante calefactable
Pulsar la tecla.
▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.Seite 59AjustarManejo59
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 60 of 255
Transporte seguro de los niñosEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
La plaza adecuada para los niños
Indicación
AVISO
Si hay niños o animales dentro del vehí‐
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
miento el vehículo y provocar un peligro para
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
alguna de estas acciones:▷Pulsar el botón de arranque/parada.▷Soltar el freno de estacionamiento.▷Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.▷Poner la palanca selectora en posición
neutral.▷Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
Plazas adecuadas
Información sobre la utilidad de los asientos in‐
fantiles en los asientos correspondientes
cuando el asiento infantil está fijado con uncinturón de seguridad — según la norma ECE-
-R 16: GrupoPeso del niñoEdad aproxi‐
madaAsiento del
acompañanteAsiento tra‐
sero, exterior –
b)Asiento tra‐
sero, centro0Hasta 10 kgHasta 9 mesesUUX0+Hasta 13 kgHasta 18 me‐
sesUUXI9 – 18 kgHasta 4 añosUUXII15 – 25 kgHasta 7 añosUUXSeite 60ManejoTransporte seguro de los niños60
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15