BMW 3 SERIES 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 201 of 290

Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Asistente de cálculo de velocidad
Configuración conceptual
El sistema ayuda a ahorrar combustible y faci‐
lita una conducción predictiva. A partir de los
datos de navegación se pueden identificar y
notificar determinados tramos de trayecto pró‐
ximos antes de llegar a ellos.
Los tramos de trayecto identificados (p. ej.,
curvas o localidades próximas) exigen una re‐
ducción de la velocidad.
También se emite un aviso si la conducción no
se ajusta a las características del tramo de tra‐
yecto próximo.
El aviso se muestra al alcanzar el tramo de tra‐
yecto.
Si se emite una indicación, se puede reducir la
velocidad optimizando el consumo dejando de
acelerar y marchar al ralentí hasta alcanzar el
tramo de trayecto en cuestión.
Requisitos para el funcionamiento
El sistema depende de la actualidad y calidad
de los datos de navegación.
Los datos de navegación se pueden actualizar.
Visualización
Indicador en el cuadro de instrumentos El aviso sobre un tramo de trayecto
próximo se emite como consejo ECO
PRO para decelerar de forma previsiva.
En el cuentarrevoluciones, una
flecha larga que llega hasta el
punto cero de la indicación de
eficiencia indica que se ha de‐
tectado un tramo de trayecto
próximo.Indicación en el Head-Up Display
El aviso de previsión se puede visuali‐
zar también en el Head-Up Display.
Indicaciones del display de control
Una indicación en el display de control se vi‐
sualiza cuando hay un tramo de trayecto cor‐
respondiente:
Un símbolo adicional en la pantalla dividida del
display de control indica el tramo de trayecto
detectado:
SímboloTramo de trayecto próximoLímite de velocidad o entrada a po‐
blación.Cruce o giro, salida de una vía rá‐
pida.Curva.Rotonda.
Utilizar asistente de cálculo de
velocidad
Se muestra un tramo de trayecto próximo:
1.Dejar de acelerar.2.Marchar al ralentí hasta alcanzar el tramo
de trayecto mostrado.3.Dado el caso, ajustar la velocidad mediante
frenado.Seite 201Ahorrar combustibleConsejos201
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 202 of 290

Límites del sistema
El sistema no está disponible en las siguientes
situaciones:▷La velocidad se encuentra por debajo de
50 km/h.▷En el margen de límite de velocidad tem‐
poral y variable, como p. ej., en zona de
obras.▷Cuando la calidad de los datos de navega‐
ción es insuficiente.▷Mientras el control de crucero está acti‐
vado.▷Durante el servicio con remolque.
Planeo
Configuración conceptual
El sistema contribuye en el ahorro de combus‐
tible.
Para ello, si se dan determinadas condiciones
previas, el motor se desacopla automática‐
mente del cambio en la posición D de la pa‐
lanca selectora. El vehículo sigue rodando al
ralentí con un consumo reducido de combusti‐
ble. La posición D de la palanca selectora se
mantiene acoplada.
Este estado de marcha se denomina planeo.
En cuanto se acciona el freno o el pedal acele‐
rador, el motor se acopla de nuevo de forma
automática.
Notas
El planeo forma parte del modo de conducción
ECO PRO, ver página 198.
Al acceder al modo de conducción ECO PRO a
través del conmutador de sensación de mar‐
cha, el planeo se activa automáticamente.
La función está disponible en un rango de ve‐
locidad determinado.
Un modo de conducción previsor permite utili‐
zar esta función con la mayor frecuencia posi‐
ble y favorece el efecto de ahorro de combusti‐
ble del planeo.
Función de seguridad
La función no está disponible si se cumple al‐
guna de las siguientes condiciones:▷Con DSC OFF o TRACTION activado.▷Conducción dentro del margen límite diná‐
mico así como en pendientes ascendentes
o descendentes pronunciadas.▷Estado de carga de la batería muy bajo
temporalmente o en caso de gran necesi‐
dad de energía por parte de la red a bordo.▷Control de crucero activado.▷Servicio con remolque.
Requisitos para el funcionamiento
La función está disponible en el modo de con‐
ducción ECO PRO en el rango de velocidades
de aprox. 50 km/h a 160 km/h si se cumplen
estas condiciones:
▷No se accionan el pedal acelerador ni el
pedal del freno.▷Palanca selectora en posición D.▷El motor y la caja de cambios están en
temperatura de servicio.
El modo planeo se puede influir mediante las
teclas basculantes.
Visualización
Indicador en el cuadro de instrumentos
La marca de la indicación de eficiencia tiene el
fondo azul y está en el punto cero. El cuenta‐
rrevoluciones indica un régimen cercano al ra‐
lentí.
Seite 202ConsejosAhorrar combustible202
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 203 of 290

El indicador del punto de planeo se ilumina en
el punto cero durante el planeo.
Indicación en el cuadro de instrumentos
con prestaciones ampliadas
La marca de la indicación de efi‐
ciencia que se encuentra debajo
del cuentarrevoluciones tiene
fondo azul y está en el punto
cero. El cuentarrevoluciones in‐
dica un régimen cercano al ralentí.
El indicador del punto de planeo se ilumina en
el punto cero durante el planeo.
Indicaciones del display de control
En la información EfficientDynamics se mues‐
tra el estado de conducción de planeo durante
el viaje.
Se visualiza en un contador el trayecto reco‐
rrido en el estado de conducción de planeo. El
estado del contador se repone antes de cada
inicio de la marcha.
Coloración azul, flecha 1 y símbolo, flecha 2:
estado de conducción de planeo.
Mostrar información EfficientDynamics
1.«Info vehículo»2.«EfficientDynamics»3. «Info EfficientDynamics»
Desactivación manual del sistema La función puede desactivarse en el menú
Configurar ECO PRO, ver página 198, p. ej.,
para emplear el efecto de frenado del motor en
bajadas.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Análisis del estilo de conducción ECO
PRO
Configuración conceptual
El sistema ayuda a lograr un estilo de conduc‐
ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
bustible.
Para ello, se analiza el estilo de conducción. La
valoración se realiza en diferentes categorías y
se muestra en el display de control.
Con ayuda de esta indicación se puede adap‐
tar el modo de conducción para ahorrar com‐
bustible.
Se analizan los últimos quince minutos de una
marcha.
De esta forma, una conducción eficiente
puede ampliar la autonomía del vehículo.
Este incremento de la autonomía se visualiza
como autonomía extra en el cuadro de instru‐
mentos y el display de control.
Condición previa para el
funcionamiento
La función está disponible en el modo ECO
PRO.
Abrir el análisis del estilo de
conducción ECO PRO1.Activar ECO PRO.2.«EfficientDynamics»3. Seleccionar el símbolo.Seite 203Ahorrar combustibleConsejos203
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 204 of 290

Indicación en el display de control
El indicador del análisis del estilo de conduc‐
ción ECO PRO está compuesto por una repre‐
sentación del recorrido de una calzada y una
tabla de valores.
La calzada simboliza la eficacia de la conduc‐
ción. Cuanto más eficiente sea la conducción,
más plano aparece el recorrido de la calzada
visualizado, flecha 1.
La tabla de valores incluye estrellas. Cuanto
más eficiente sea la conducción, más estrellas
hay en la tabla y con mayor rapidez aumenta la
autonomía extra, flecha 2.
Por el contrario, si la conducción no es efi‐
ciente, se muestra una calzada ondulada y un
número reducido de estrellas.
Para apoyar una conducción eficiente, se
muestran consejos ECO PRO durante la mar‐
cha.
Consejos para la conducción que ahorra ener‐
gía, ahorrar combustible, ver página 196.
Seite 204ConsejosAhorrar combustible204
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 205 of 290

Seite 205Ahorrar combustibleConsejos205
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 206 of 290


Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 207 of 290

Movilidad
Para garantizar siempre su movilidad, a
continuación le informamos de aspectos
importantes relativos a los temas de líquidos de funcionamiento, ruedas y neumáticos,
mantenimiento y asistencia en carretera.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 208 of 290

RepostajeEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Notas
Antes de repostar, observar las indicaciones
sobre la calidad del combustible, ver pá‐
gina 210.
ATENCIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor
podría no disponer de suficiente combustible.
Las funciones del motor ya no están garantiza‐
das. Existe peligro de daños materiales. Re‐
postar a tiempo.◀
En motores diésel La boca de llenado está diseñada para repostar
en surtidores Diésel.Tapón del depósito de
combustible
Abrir1.Presionar ligeramente el borde posterior
de la tapa del depósito.2.Girar el tapón del depósito en sentido anti‐
horario.3.Insertar el tapón del depósito en el soporte
que tiene la tapa del depósito de combusti‐
ble.Seite 208MovilidadRepostaje208
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 209 of 290

Cerrar1.Poner el tapón y girar en sentido horario
hasta que se produzca un chasquido audi‐
ble.2.Cerrar la tapa del depósito de combustible.
AVISO
La cinta de fijación del tapón del depó‐
sito de combustible puede quedarse encajada
al girar el tapón. Por lo tanto, el tapón no se
puede cerrar correctamente y los vapores de
combustible o el combustible se pueden salir.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. Procurar que al cerrar el tapón la
cinta de fijación no se quede encajada.◀
Desbloquear manualmente la tapa deldepósito
P. ej., en el caso de avería eléctrica.
El desbloqueo se encuentra en el maletero.
1.Abrir la cubierta del revestimiento lateral
derecho.2.Tirar del botón verde con el símbolo de
surtidor de combustible. Se desbloquea la
tapa del depósito.3.Presionar ligeramente el borde posterior
de la tapa del depósito. Se abre la tapa del
depósito.
Tener en cuenta al repostar
ATENCIÓN
Los combustibles son tóxicos y agresi‐
vos. Llenar en exceso el depósito de combusti‐
ble puede producir daños en el sistema de
combustible. En caso de entrar en contacto
con superficies pintadas, estas pueden resul‐
tar dañadas. Esto daña al medio ambiente.
Existe peligro de daños materiales. Evitar un
llenado en exceso.◀
Al repostar hay que introducir la pistola del
surtidor en el interior del tubo de llenado. Le‐
vantar la pistola de llenado durante el repostaje
puede provocar lo siguiente:
▷Desactivación antes de tiempo.▷Reducción de la cantidad de vapores de
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por
primera vez.
Observar las normas de seguridad expuestas
en las gasolineras.
Seite 209RepostajeMovilidad209
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 210 of 290

CombustibleEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Calidad del combustible
Generalidades
En función de la región, en muchas gasolineras
se vende combustible adaptado a las condicio‐
nes de invierno o verano. El combustible que
se ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque
en frío.
Indicación ATENCIÓN
También los combustibles que son con‐
formes con las especificaciones pueden ser de
una calidad inferior. Pueden producirse proble‐
mas del motor, p. ej., empeoramiento del com‐
portamiento de arranque del motor, empeora‐
miento de las propiedades o de las
prestaciones de la marcha. Existe peligro de
daños materiales. Si se producen problemas
en el motor, cambiar de estación de servicio o repostar combustible de fabricantes con un
número de octanos superior.◀
Gasolina Para optimizar el consumo, la gasolina debería
contener muy poco o nada de azufre.No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor
indique que contienen metales.
ATENCIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Además, el catalizador re‐
sulta dañado de manera permanente. Existe
peligro de daños materiales. Con motores de
gasolina, no repostar o mezclar lo siguiente:▷Gasolina sin plomo.▷Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
hierro.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀
Puede repostar combustibles con un porcen‐
taje máximo de etanol del 10 %, es decir, com‐
bustibles E10.
ATENCIÓN
Repostar con combustibles equivocados
puede dañar el sistema de combustible y el
motor. Existe peligro de daños materiales. No
repostar combustibles con un porcentaje de
etanol superior al recomendado y no repostar
combustibles con metanol, p. ej., M5 hasta
M100.◀
El motor tiene regulación de picado. Por ello,
se puede repostar gasolina de diferentes cali‐
dades.
Calidad de la gasolina
Gasolina súper, 95 octanos.
Calidad mínimaGasolina sin plomo de 91 octanos.
Seite 210MovilidadCombustible210
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 290 next >