BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 284
RéglageÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Position assise de sécurité
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un
rôle important, en corrélation avec :▷Ceintures de sécurité, voir page 55.▷Appuie-tête, voir page 57.▷Airbags, voir page 109.
Sièges
Remarques AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège
conducteur qu'à l'arrêt.◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, le risque existe de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
siège le plus droit possible et ne pas modifier
cette position pendant la conduite.◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Siège du milieu
La série 4 Gran Coupé est conçue comme une
4+1 places.
La place du milieu est d'une ergonomie limitée.
Il est recommandé de ne faire occuper cette
place que par des personnes à qui le dossier
peut servir aussi d'appuie-tête.
Réglage des appuie-tête, voir page 57.
Sièges réglables manuellement
Aperçu1Réglage longitudinal2Longueur d'assise3Inclinaison du siège4Largeur du dossier5Soutien lombaireSeite 51RéglageUtilisation51
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 52 of 284
6Hauteur7Inclinaison du dossier
Réglage longitudinal
Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
sens désiré.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.
Hauteur
Tirer la manette et charger ou décharger le
siège selon les besoins.
Inclinaison du dossier
Tirer la manette et charger ou décharger le
dossier selon les besoins.
Inclinaison du siège
Tirer la manette et déplacer le siège jusqu'à
l'obtention de l'inclinaison désirée. Après avoir
relâché la manette, charger et décharger le
siège alternativement pour qu'il s'enclenche
correctement.
Seite 52UtilisationRéglage52
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 53 of 284
Sièges à réglage électrique
Aperçu1Mémoire de siège et des rétroviseurs2Largeur du dossier3Soutien lombaire4Inclinaison du dossier5Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
siège
Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil actuellement utilisé. Quand la
fonction, voir page 45, correspondante est ac‐
tivée, la position est rappelée automatique‐
ment lors du déverrouillage du véhicule par la
télécommande.
Détail des réglages
Sens longitudinal.
Hauteur.
Inclinaison du siège.
Inclinaison du dossier.
Seite 53RéglageUtilisation53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 54 of 284
Longueur d'assise
Tirer la manette à la face avant du siège et ré‐
gler la longueur d'assise.
Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne
vertébrale sont soutenus.
▷Actionner le commutateur
vers l'avant/l'arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.▷Actionner le commutateur
vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.
Largeur du dossier
Changer la largeur du dossier
par les joues latérales pour adapter le maintien latéral.
Chauffage du siège avant
Aperçu
Chauffage du siège
Mise en marche Pour chaque niveau de température,appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si la conduite est poursuivie dans un délai
d'environ 15 minutes, le chauffage de siège
est automatiquement activé avec la dernière
température réglée.
Si le mode ECO PRO, voir page 199, est ac‐
tivé, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
Seite 54UtilisationRéglage54
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 55 of 284
Chauffage de siège à l'arrière
Aperçu
Chauffage du siège
Mise en marche Pour chaque niveau de température,appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si la conduite est poursuivie dans un délai
d'environ 15 minutes, le chauffage de siège
est automatiquement activé avec la dernière
température réglée.
Si le mode ECO PRO, voir page 199, est ac‐
tivé, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
Ceintures de sécurité Nombre des ceintures de sécurité
Pour assurer la sécurité des occupants, le vé‐
hicule est équipé de cinq ceintures de sécurité.
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que si elles sont bou‐
clées correctement.
Les deux verrous de ceinture de sécurité exté‐
rieurs intégrés à la banquette arrière sont des‐
tinés aux passagers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture intérieure de la ban‐
quette arrière est exclusivement prévue pour le
passager assis au milieu.
Généralités Toutes les personnes à bord du véhicule doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
Pour la protection des passagers, le blocage
de ceintures déclenche précocement. Pour
boucler la ceinture de sécurité, la sortir lente‐
ment de la fixation.
Les airbags ne sont qu'un équipement de sé‐
curité complémentaire et ne remplacent pas
les ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
tailles moyennant un réglage correct du siège.
Remarques AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne sont maintenues
par la ceinture de sécurité, son effet de protec‐
tion n'est alors plus assuré. Risque de blessu‐
res ou danger de mort. Ne sangler qu'une
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
pas prendre les nourrissons et les enfants sur
les genoux, mais les transporter et les sangler
dans les systèmes de retenue pour enfants
prévus à cet effet.◀
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un
accident ou de manœuvres de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures ou danger de
mort. Veiller à ce que tous les passagers du
véhicule bouclent correctement leur ceinture
de sécurité.◀Seite 55RéglageUtilisation55
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 56 of 284
AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
rouiller le dossier de siège arrière le plus large
lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du
milieu.◀
Utilisation correcte des ceintures de
sécurité▷Passer la ceinture de sécurité tendue et
non vrillée le plus près possible du corps
sur le bassin et l'épaule.▷Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐
rité ne doit pas appuyer sur le ventre.▷Ne pas passer la ceinture sur la gorge, ni la
frotter sur des arêtes vives, ni la tendre ou
la coincer sur des objets solides ou fragi‐
les.▷Éviter les vêtement trop amples.▷Retendre fréquemment la ceinture de sé‐
curité vers le haut au niveau du buste.
Boucler la ceinture de sécurité
La boucle doit s'enclencher de façon franche
et audible.
Tendre automatiquement la ceinture
de sécurité
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la
sangle est tendue automatiquement une fois
après le démarrage.
Ouvrir la ceinture de sécurité1.Maintenir la ceinture de sécurité.2.Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ceinture.3.Accompagner la ceinture de sécurité vers
l'enrouleur.
Rappel de bouclage des ceintures du
conducteur et du passager avant
Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité est
bien mise.
Le rappel de bouclage des ceintures s'active
quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
teur n'est pas attachée.
Dans les versions d'exportation spécifiques à
certains pays, le rappel de boucler les ceintu‐
res s'active aussi à partir de 10 km/h quand la
ceinture de sécurité du passager avant n'est
pas bouclée et quand des objets lourds se
trouvent sur le siège du passager avant.
Alerte visuelle oubli ceinture sièges
arrières
Des témoins s'allument sur le combinéd'instruments après le démarrage du
moteur.
▷Vert : la ceinture de sécurité est bouclée
sur le siège arrière correspondant.▷Rouge : la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée sur le siège arrière correspondant.
Le rappel de bouclage des ceintures est égale‐
ment activé lorsqu'une ceinture de sécurité
des sièges arrière est débouclée pendant la
conduite.
Endommagement des ceintures de
sécurité
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de
sécurité peut être limité ou supprimé dans les
situations suivantes :
Seite 56UtilisationRéglage56
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 57 of 284
▷Les ceintures de sécurité sont endomma‐
gées, salies ou modifiées de quelconque
manière.▷La boucle de ceinture est endommagée ou
fortement salie.▷Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐
sible. Risque de blessures ou danger de mort.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
par un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Appuie-têtes avant
Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête.◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
temanteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ ment réglé réduit les risques de blessure de la
colonne cervicale.
HauteurRégler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
Si nécessaire, régler la distance par le biais de
l'inclinaison du dossier de siège.
Réglage en hauteur
▷Vers le haut : pousser.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Inclinaison
Il est possible de régler trois positions différen‐
tes.
Seite 57RéglageUtilisation57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 58 of 284
▷En avant : tirer le bord supérieur de l'ap‐
puie-tête, flèche 1.▷En arrière : appuyer sur le bouton, flèche 2.
L'appuie-tête se rabat complètement en
arrière.
Démontage
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
1.Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Appuie-tête arrière
Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête.◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
temanteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ ment réglé réduit les risques de blessure de la
colonne cervicale.
HauteurRégler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Réglage en hauteur
▷Vers le haut : pousser.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.Seite 58UtilisationRéglage58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 59 of 284
DémontageNe démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.1.Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
tance.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Mémoire de siège et des
rétroviseurs
Principe Pour chaque profil, deux positions du siège
conducteur et des rétroviseurs extérieurs peu‐
vent être enregistrées et rappelées. Les régla‐
ges de la largeur du dossier et du soutien lom‐
baire ne sont pas mémorisés.
Remarques AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐
ments inattendus du siège. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque d'accident.
N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Aperçu
Mémorisation
1.Mettre le contact.2.Régler la position souhaitée.3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
corporée à la touche s'allume.4.Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
s'éteint.
La touche a été actionnée par inadver‐
tance :
Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
La LED s'éteint.
Appel
Généralités
Vous pouvez appeler la fonction mémoire de
deux manières :
▷Fonction Confort, voir page 59.▷Fonction Sécurité, voir page 60.
Fonction de confort
1.Ouvrir la porte du conducteur.2.Couper le contact le cas échéant.3.Appuyer brièvement sur la touche dési‐
rée 1 ou 2.
Le réglage adéquat du siège s'effectue auto‐
matiquement.
Seite 59RéglageUtilisation59
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Page 60 of 284
Le processus s'interrompt quand on actionne
un commutateur de réglage du siège ou une
des touches.
Fonction de sécurité1.Fermer la porte du conducteur ou mettre le
contact.2.Maintenir enfoncée la touche désirée 1 ou
2 jusqu'à ce que la procédure de réglage
soit terminée.
Le rappel a été désactivé
Au bout d'un temps assez court, le rappel des
positions assises mémorisées est désactivé
pour ménager la batterie.
Pour activer de nouveau le rappel :
▷Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon.▷Appuyer sur une touche de la télécom‐
mande.▷Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités Selon le niveau d'équipement, le réglage des
rétroviseurs extérieurs sera mémorisé pour le
profil actuellement utilisé. Quand le réglage
correspondant est activé, la position est rappe‐
lée automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule par la télécommande.
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
La distance avec les usagers qui se trouvent
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors
des changements de voie. Risque d'accident.
Estimer la distance avec les usagers se trou‐
vant derrière en tournant la tête et en regar‐
dant par-dessus l'épaule.◀
Aperçu1Réglage 602Commande automatique d'orientation vers
la bordure de trottoir, gauche/droite3Rabattement et déploiement 61
Sélection du rétroviseur
Passage sur l'autre rétroviseur :
Repousser la touche.
Réglage électrique Analogue au mouvement de la touche.
Mémorisation des positions Mémorisation de la position des sièges et des
rétroviseurs, voir page 59.
Réglage manuel En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
Fonction guide-trottoir Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
troviseur extérieur côté passager avant sera
basculé vers le bas. Ainsi, par exemple lors de
manœuvres de stationnement, la visibilité sur
Seite 60UtilisationRéglage60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15