BMW 7 SERIES 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 291 of 362
datos de presión de inflado se aplican a los
neumáticos indicados con temperatura am‐
biente.
Tamaños de los neumáticos
Los datos de la presión son válidos para los ta‐
maños de neumático clasificados como aptos
por el fabricante del vehículo para el modelo de
vehículo correspondiente y las marcas reco‐
mendadas.
Se puede solicitar más información acerca de
las ruedas y neumáticos a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Perfil de los neumáticos
Neumáticos de verano No superar la profundidad del dibujo de los
neumáticos de 3 mm.
Si la profundidad del dibujo de los neumáticos
es de menos de 3 mm, el riesgo de patinar en
mojado (aquaplaning) es elevado.
Neumáticos de invierno
Controlar que la profundidad del dibujo de los
neumáticos no sea inferior a 4 mm.
Por debajo de 4 mm está limitada la idoneidad
para el uso en invierno.Profundidad mínima de perfil
Los indicadores de desgaste se encuentran
distribuidos en todo el perímetro del neumá‐
tico y tienen la altura mínima prescrita de
1,6 mm.
Se encuentran en el lateral del neumático con
el distintivo TWI del indicador de desgaste.
Daños en neumáticos
Generalidades
Comprobar con regularidad si los neumáticos
presentan daños, objetos extraños o desgaste.
Notas
Indicaciones de daños en los neumáticos u
otros defectos en el vehículo:
▷Vibraciones inusuales durante la marcha.▷Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
fuerte tracción hacia la izquierda o la dere‐
cha.
Los daños se pueden producir, p. ej., al chocar
contra bordillos, por deterioros en la calzada o
similares.
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. Ante
una indicación de daño en los neumáticos du‐
rante la marcha, reducir de inmediato la veloci‐
dad y detenerse. Encargar la comprobación de
las ruedas y neumáticos. Para ello, acuda con
Seite 291Ruedas y neumáticosMovilidad291
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 292 of 362
precaución a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado. Si es necesario, dejar remolcar
o transportar el vehículo.◀
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. No re‐
parar los neumáticos dañados, sino reempla‐
zarlos.◀
Antigüedad de los
neumáticos
Recomendación
Independientemente del desgaste de los neu‐
máticos, éstos deben cambiarse como máximo
al cabo de 6 años.
Fecha de fabricación
En el lateral del neumático:
DOT … 3615: el neumático fue fabricado en la
semana 36 de 2015.
Cambio de ruedas y
neumáticos
Montaje
Encargar el montaje y el equilibrado de la
rueda a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado lo más pronto posible.
Combinación de ruedas y neumáticos
Puede consultar a un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐ nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado cuál es la combinación deruedas y neumáticos adecuada y qué modelos
de llantas hay disponibles para el vehículo.
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐
máticos puede afectar al funcionamiento de di‐
ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
Para mantener las buenas propiedades de
marcha, utilizar únicamente neumáticos de una
misma marca y tipo de perfil.
Tras haberse producido un daño en el neumá‐
tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.
AVISO
Las ruedas y neumáticos que no son ap‐
tos para su vehículo pueden dañar partes del
vehículo, p. ej., por el contacto con la carroce‐
ría debido a las tolerancias a pesar de tener las
mismas dimensiones nominales. Existe peligro
de accidentes. El fabricante del vehículo reco‐
mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
sido clasificados como aptos para el modelo
de vehículo en cuestión.◀
AVISO
Las llantas de acero montadas pueden
ocasionar problemas técnicos, p. ej., afloja‐
miento de los tornillos de la rueda, deterioro de
los discos de freno. Existe peligro de acciden‐
tes. No montar llantas de acero.◀
Marcas de neumáticos recomendadas
Para cada tamaño de los neumáticos, BMW re‐
comienda determinadas marcas de neumático.
Éstas se pueden reconocer por la estrella en el
lateral del neumático.
Seite 292MovilidadRuedas y neumáticos292
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 293 of 362
Neumáticos nuevos
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de forma moderada.
Neumáticos recauchutados
El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
lizar neumáticos recauchutados.
AVISO
Los neumáticos recauchutados pueden
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
miento muy avanzado puede verse limitada la
durabilidad. Existe peligro de accidentes. No
emplear neumáticos recauchutados.◀
Neumáticos de inviernoSe recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno.
Los neumáticos de uso para todo el año con
identificación M+S tienen una mejor propiedad
para la conducción en invierno que los neumá‐
ticos de verano pero, generalmente, no tienen
el rendimiento de los neumáticos de invierno.
Velocidad máxima de los neumáticos
de invierno
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
a la velocidad autorizada para los neumáticos
de invierno, debe colocarse el correspondiente
adhesivo informativo en el campo visual del
conductor. Puede adquirir el adhesivo en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.
Al montar los neumáticos de invierno, observar
la velocidad máxima autorizada.
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia, emplear para la propia seguri‐
dad sólo neumáticos con características defuncionamiento de emergencia. En caso de
avería no se dispone de rueda de repuesto. Le
darán más información en un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o en otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o
en un taller especializado.
Cambio de las ruedas entre los ejes
En función de las condiciones de uso indivi‐
duales, en los ejes traseros y delanteros se
producen diferentes dibujos de desgaste. Para
conseguir un desgaste uniforme, se pueden
sustituir las ruedas entre los ejes. Le darán
más información en un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o en otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o en un
taller especializado. Tras el cambio, comprobar
la presión de inflado de los neumáticos y, dado
el caso, corregir.
Si los vehículos tienen neumáticos de tamaños
diferentes y llantas de diferentes dimensiones
en el eje delantero y trasero, no está permitido
realizar un cambio de este tipo.
Almacenamiento
Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
ben guardarse siempre en un lugar fresco,
seco y, a ser posible, oscuro.
Proteger los neumáticos del contacto con
aceite, grasa y combustible.
No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
máticos indicada en el lateral de los mismos.Seite 293Ruedas y neumáticosMovilidad293
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 294 of 362
Neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Identificación
Identificación RSC en el flanco del neumático.
Las ruedas se componen de neumáticos con
cualidades autoportantes limitadas y, en su
caso, adicionalmente con llantas especiales.
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumá‐
ticos permiten la conducción de forma limitada
incluso con pérdida de presión de los neumáti‐
cos.
Observar las indicaciones para continuar la
marcha con una avería de neumático.
Cambio de neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Por su propia seguridad, utilizar sólo neumáti‐
cos con cualidades de rodadura de emergen‐
cia. En caso de avería no se dispone de rueda
de repuesto.
En caso de más dudas, consulte a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado, estarán en‐
cantados de ayudarle en todo momento.
Reparar el pinchazo Medidas de seguridad
▷Apartar el vehículo del tráfico tanto como
sea posible y detenerlo sobre terreno
firme.▷Conectar el sistema de intermitentes de
advertencia.▷Asegurar el vehículo de forma que no
pueda rodar, para ello accionar el freno de
estacionamiento.▷Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea
recta.▷Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.▷Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
gencia a la distancia correspondiente.
Sistema de movilidad
Configuración conceptual
Con el sistema de movilidad se pueden obturar
por poco tiempo los daños en los neumáticos
para poder seguir conduciendo. Para ello se
bombea en los neumáticos material de sellado
líquido, que, al endurecerse, obtura por dentro
el daño.
El compresor puede utilizarse para controlar la
presión de llenado de los neumáticos.
Notas
▷Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del sistema de movilidad recogidas en
el compresor y en el depósito de material
de sellado.▷El uso del sistema de movilidad puede re‐
sultar inútil para daños de neumático de ta‐
maño superior a unos 4 mm.▷Si no se consigue que los neumáticos re‐
cuperen un estado adecuado para la circu‐
lación, ponerse en contacto con un conce‐
sionario de Servicio Posventa del
fabricante o con otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o con un ta‐
ller especializado.Seite 294MovilidadRuedas y neumáticos294
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 295 of 362
▷Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
mático, dejarlos en su interior en la medida
de lo posible.▷Retirar del depósito de material de sellado
la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐
cidad y pegarla en el volante.▷El uso de un producto de obturación puede
dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
este caso dejar comprobar la electrónica
en la próxima ocasión y, si es necesario,
cambiarla.
Colocación
El Mobility System se encuentra en el compar‐
timento portaobjetos izquierdo del maletero.
Depósito de material de sellado
▷Depósito de material de sellado, flecha 1.▷Tubo flexible de llenado, flecha 2.
Observar la fecha de caducidad impresa en el
depósito de material de sellado.
Compresor1Desbloqueo del depósito2Alojamiento para el depósito3Indicación de la presión de inflado de los
neumáticos4Reducir la presión de inflado del neumático5Interruptor de conexión/desconexión6Compresor7Conector/cable para la caja de enchufe8Tubo flexible de unión
Rellenar con material de sellado
1.Agitar el depósito de material de sellado.Seite 295Ruedas y neumáticosMovilidad295
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 296 of 362
2.Retirar completamente el tubo flexible de
llenado de la cubierta del depósito de ma‐
terial de sellado. No doblar el tubo flexible.3.Insertar el depósito de material de sellado
hasta que se enclave audiblemente en el
alojamiento de la carcasa del compresor.4.Atornillar el tubo flexible de llenado del de‐
pósito de material de sellado a la válvula de
la rueda defectuosa.5.Con el compresor desconectado, enchufar
el conector en la caja de enchufe del habi‐
táculo del vehículo.6.Con la disponibilidad de uso conectada o
el motor en funcionamiento, activar el
compresor.
PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen monó‐
xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
pero sumamente tóxico. Los gases de escape
también se pueden acumular fuera del vehí‐
culo en espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de es‐
cape y proporcionar suficiente ventilación.◀
ATENCIÓN
En caso de un funcionamiento dema‐
siado largo, el compresor puede sobrecalen‐
tarse. Existe peligro de daños materiales. No
dejar en funcionamiento el compresor durante
más de 10 minutos.◀
Seite 296MovilidadRuedas y neumáticos296
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 297 of 362
Dejar funcionar el compresor durante 10 minu‐
tos como máximo para llenar con material de
sellado y alcanzar una presión de inflado del
neumático de aprox. 2,5 bar.
Al llenar con material de sellado, la presión de
inflado del neumático puede aumentar breve‐
mente hasta unos 5 bar. No desconectar el
compresor durante esta fase.
Si no se alcanza una presión de inflado del
neumático de 2 bar:1.Desconectar el compresor.2.Desenroscar el tubo flexible de llenado de
la rueda.3.Conducir hacia delante y hacia atrás 10 m
para distribuir el material de sellado en el
neumático.4.Hinchar de nuevo el neumático usando el
compresor.
Si no se alcanza una presión de 2 bar, po‐
nerse en contacto con un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o con otro
concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o con un taller especializado.
Guardar el sistema de movilidad
1.Desatornillar el tubo flexible de llenado del
depósito de material sellado de la rueda.2.Después de presionar el botón de desblo‐
queo rojo, retirar el depósito de material de
sellado del compresor.3.Envolver el depósito vacío de material de
sellado para evitar que el maletero se en‐
sucie.4.Guardar de nuevo en el vehículo el sistema
de movilidad.
Distribuir el material de sellado
Conducir de inmediato aprox. 10 km, para que
el material de sellado se reparta regularmente
por el neumático.
No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
Si es posible, velocidad inferior a 20 km/h.
Corregir la presión de inflado del
neumático1.Detenerse en un lugar apropiado.2.Atornillar el tubo flexible de unión del com‐
presor directamente a la válvula del neu‐
mático.3.Enchufar el conector en la caja de enchufe
del habitáculo del vehículo.4.Corregir la presión de inflado del neumá‐
tico a 2,0 bar como mínimo.▷Aumentar la presión: con la disponibili‐
dad de uso conectada o el motor en
funcionamiento, activar el compresor.▷Reducir la presión: presionar la tecla
del compresor.
Proseguir el viaje
No exceder la velocidad máxima permitida de
80 km/h.
Inicializar de nuevo el indicador de presión de
neumáticos.
Inicializar de nuevo el control de presión de los
neumáticos.
Seite 297Ruedas y neumáticosMovilidad297
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 298 of 362
Encargar cuanto antes la sustitución del neu‐
mático defectuoso y del depósito vacío de ma‐
terial de sellado del sistema de movilidad.
Cadenas para nieve Cadenas de eslabones finos paranieve
El fabricante de su vehículo recomienda utilizar
cadenas de eslabones finos para nieve. El fa‐
bricante de su vehículo ha probado determina‐
das cadenas para nieve de eslabones finos, las
ha clasificado como seguras para el tráfico y
las ha autorizado.
Si desea obtener información sobre las cade‐
nas para nieve apropiadas, diríjase a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.
Utilización
Sólo se permite la utilización por parejas en las
ruedas traseras equipadas con neumáticos del
siguiente tamaño:▷225/60 R 17.▷245/50 R 18.▷245/45 R 19.
Observar las indicaciones del fabricante de la
cadena para nieve.
Comprobar que las cadenas para nieve están
siempre suficientemente tensadas. En caso
necesario, ajustar el tensado de acuerdo con
las indicaciones del fabricante de las cadenas
para nieve.
Después del montaje de cadenas para nieve
no inicializar el indicador de presión de neumá‐
ticos, de lo contrario se producen indicaciones
erróneas.
Después del montaje de cadenas para nieve
no inicializar el Control de presión de los neu‐
máticos o, de lo contrario, se producen indica‐
ciones erróneas.
Al circular con cadenas para nieve, activar, de
ser preciso, brevemente el control dinámico de
tracción.
Velocidad máxima con cadenas para
nieve
Con cadenas para nieve, no superar los
50 km/h.
Dirección de las ruedas traseras en el
servicio con cadenas para nieve
Generalidades
Para garantizar la libertad de movimiento de las
ruedas en el servicio con cadenas para nieve,
cuando estén colocadas las cadenas para
nieve se deberá desconectar la dirección de
las ruedas traseras de la dirección activa inte‐
gral. Además, también se puede confirmar a
través de iDrive que se han colocado cadenas
para nieve.
Indicación AVISO
Con la dirección de las ruedas traseras
conectada y las cadenas para nieve colocadas,
estas pueden llegar a tocar la carrocería. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Si se colocan las cadenas para nieve,
desactivar la dirección de las ruedas traseras.◀
Desconectar la dirección de las ruedas
traseras
Al introducir en los ajustes que se han colo‐
cado cadenas para nieve, la dirección de las
ruedas traseras se desconecta.
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Cadenas para nieve»4.«Cadenas nieve colocadas»
Al alcanzar la velocidad máxima permitida con
cadenas de 50 km/h, se vuelve a conectar au‐
Seite 298MovilidadRuedas y neumáticos298
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 299 of 362
tomáticamente la dirección de las ruedas tra‐
seras.
Control de presión de los
neumáticos RDC
Configuración conceptual
El sistema controla la presión de inflado de los
cuatro neumáticos montados. El sistema avisa
cuando en uno o varios neumáticos la presión
de inflado ha descendido. Para ello, los senso‐
res miden en las válvulas de los neumáticos la
presión de inflado y la temperatura de los neu‐
máticos.
Indicación Para el control del sistema, tener en cuenta
también la información y los avisos adicionales
incluidos en Presión de inflado de los neumáti‐
cos, ver página 290.
Requisitos para el funcionamiento
Es preciso haber restablecido el sistema
cuando la presión de inflado de los neumáticos
es correcta, ya que, de lo contrario, no se ga‐
rantiza un aviso fiable en caso de una pérdida
de presión de inflado de los neumáticos.
Tras la adaptación de la presión de los neumá‐
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
máticos o ruedas, restablecer el sistema.
Utilizar siempre ruedas con sistema electró‐
nico RDC para garantizar que el sistema fun‐
cione correctamente.
Indicación de estado
Se puede mostrar el estado momentáneo del
control de presión de los neumáticos RDC,
p. ej., si el RDC está activado.
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Control presión neum. (RDC)»Se muestra el estado.
Indicación de control estado
En el display de control se muestra el estado
de los neumáticos y del sistema mediante el
color de las ruedas y un texto.
Todas las ruedas verdes
El sistema está activo y advierte sobre las pre‐
siones de inflado de los neumáticos guardadas
por última vez cuando se ha restablecido.
Una hasta cuatro ruedas amarillas
Una avería del neumático o una pérdida mayor
de la presión de inflado de los neumáticos en
los neumáticos indicados.
Ruedas grises El sistema no puede detectar ninguna avería
de neumático. Los motivos de ello son:▷Se realiza el restablecimiento del sistema.▷Se ha producido un fallo de funciona‐
miento.
Informaciones adicionales
En la indicación de control de estado se visua‐
lizan también las presiones de inflado de los
neumáticos actuales y las temperaturas del
aire del neumático en función del modelo. Los
valores mostrados son valores medidos ac‐ tualmente y pueden modificarse por la marcha
o las condiciones meteorológicas.
Restablecer
Tras la adaptación de la presión de los neumá‐
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
máticos o ruedas, restablecer el sistema.
A través de iDrive y en el vehículo:
1.«Mi vehículo»2.«Estado del vehículo»3.Reponer el control de presión de los neu‐
máticosSeite 299Ruedas y neumáticosMovilidad299
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 300 of 362
4.Arrancar el motor (no circular).5.Reponer la presión de inflado de los neu‐
máticos: «Realizar reset».6.Circular.
Las ruedas se representan en gris y se visua‐
liza el estado «Restableciendo RDC…».
Tras un tiempo de conducción breve superior
a 30 km/h se aplican las presiones de inflado
ajustadas para los neumáticos como valores
nominales. El restablecimiento finaliza automá‐
ticamente durante la conducción.
Tras realizar el restablecimiento correcta‐
mente, en el display de control se representan
las ruedas de color verde y se visualiza
«Control presión neumáticos (RDC) activo.
Valores recomendados, ver etiqueta de
presiones.».
La marcha se puede interrumpir en cualquier
momento. El restablecimiento se reanuda au‐
tomáticamente al continuar la marcha.
Mensajes
Aviso de la comprobación necesaria
de la presión de inflado de los
neumáticos
Se visualiza un aviso de Check-Control.
▷El sistema ha detectado un cambio de
rueda sin que se realizara un restableci‐
miento.▷No se ha realizado ningún restablecimiento
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐
vierte acerca de las presiones de llenado
de los neumáticos del último restableci‐
miento.▷El llenado no se llevó a cabo de forma
apropiada.▷La presión de inflado de los neumáticos ha
descendido en comparación con el último
restablecimiento.En estos casos:1.Comprobar la presión de los neumáticos y
corregir si es preciso.2.Restablecer el sistema.
Mensaje en caso de una presión de
inflado de los neumáticos demasiado
baja
Se enciende el aviso luminoso amarillo.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
▷Se ha producido una pérdida de presión de
inflado de los neumáticos.▷No se ha realizado ningún restablecimiento
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐
vierte acerca de las presiones de llenado
de los neumáticos del último restableci‐
miento.
En estos casos:
1.Reducir la velocidad y seguir conduciendo
con moderación. No sobrepasar la veloci‐
dad de 130 km/h.2.A la siguiente oportunidad, p. ej., en una
gasolinera, comprobar la presión de inflado
de los cuatro neumáticos y corregirla si es
necesario.3.Restablecer el sistema.
Mensaje en caso de una fuerte pérdida
de presión de inflado de los
neumáticos
Se enciende el aviso luminoso amarillo.También se muestra un símbolo con
los neumáticos afectados en el men‐
saje del Check-Control.
▷Existe un pinchazo o una gran pérdida de
presión.▷No se ha realizado ningún restablecimiento
del sistema. De esta forma, el sistema ad‐Seite 300MovilidadRuedas y neumáticos300
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15