tažení BMW 7 SERIES 2016 Návod na použití (in Czech)

Page 60 of 337

Zapnutí svícení na cestuStiskněte tlačítko na dálkovém ovlá‐
dači.
Dobu trvání lze nastavit na kontrolním displeji.
Funkční porucha
Identifikace dálkového ovládání vozidlem může
být mimo jiné rušena následujícími okolnostmi:▷Baterie dálkového ovladače je vybitá. Vy‐
měňte baterii, viz strana 53.▷Porucha rádiového spojení vysílacími sto‐
žáry nebo jinými zařízeními s vysokým vysí‐
lacím výkonem.▷Stínění dálkového ovládání kovovými
předměty.▷Rušení rádiového vysílání mobilními tele‐
fony nebo jinými elektronickými zařízením
v bezprostřední blízkosti.
Dálkové ovládání nepřepravovat společně s ko‐
vovými předměty nebo jinými elektronickými
zařízeními.
V případě poruchy lze vozidlo odemknout a za‐
mknout zvenku také bez dálkového ovládání,
viz strana 60.
Bez dálkového ovládače
Zvenku VÝSTRAHA
U provedení pro některé země je možné
odemknutí zevnitř pouze díky speciálním zna‐
lostem.
Pokud musejí ve voze zůstat delší dobu osoby
a jsou přitom vystaveny velkému horku nebo
zimě, hrozí nebezpečí zranění nebo ohrožení
života. Nezamykejte zvenku vůz, v němž se na‐
cházejí osoby.◀
POZOR
Zámek dveří je s dveřmi pevně propojen.
S klikou dveří lze hýbat. Při zatažení za kliku
dveří se zasunutým integrovaným klíčkem
může dojít k poškození laku či zámku. Hrozí ne‐
bezpečí hmotných škod. Před zatažením za
vnější kliku dveří vytáhněte integrovaný klí‐
ček.◀1.Rukou zatáhněte za kliku dveří směrem ven
a přidržte ji.2.Prst druhé ruky zasuňte zespoda pod
krytku, nahmatejte odblokování, stiskněte
jej směrem ven a sejměte krytku.3.Zámek dveří odblokujte nebo zablokujte
pomocí integrovaného klíčku, viz strana 52.Seite 60ObsluhaOdemykání a zamykání60
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 67 of 337

▷V některých případech může být díky
ochraně vnitřního prostoru alarmu spuštěn
nežádoucí poplach.▷Změna náklonu vozidla, např. při pokusu o
odcizení kola nebo při odtažení vozidla.▷Přerušení napájení akumulátoru.
Neoprávněné zásahy signalizuje alarm krátce:
▷Akustickým poplachem.▷Zapnutím výstražných světel.
Zapnutí a vypnutí
Současně se zamknutím a odemknutím vozidla
dálkovým ovládáním nebo komfortním přístu‐
pem se také aktivuje a deaktivuje alarm.
Zámek dveří při zapnutém alarmu
Alarm spustí poplach při otevření dveří, když
jsou dveře odemknuty klíčem v zámku dveří.
Ukončete poplach, viz strana 68.
Víko zavazadlového prostoru při
zapnutém alarmu
Víko zavazadlového prostoru lze otevřít i při za‐
pnutém alarmu.
Víko zavazadlového prostoru se po zavření
opět zamkne a bude monitorováno, pokud jsou
zamknuty dveře. Výstražná světla jednou bli‐
knou.
Kontrolka ve vnitřním zpětném zrcátku
▷Kontrolka blikne každé 2 sekundy:
Alarm je zapnutý.▷Kontrolka bliká cca 10 sekund, předtím bli‐
kne každé 2 sekundy:
Prostorová ochrana a čidlo náklonu nejsou
aktivní, protože dveře, kapota nebo víko za‐
vazadlového prostoru nejsou správně
zavřené. Správně zavřené přístupy jsou za‐
bezpečeny.
Po zavření ještě otevřených přístupů bude
aktivována ochrana interiéru a čidlo ná‐
klonu.▷Kontrolka se rozsvítí po odemknutí:
S vozem nebylo manipulováno.▷Kontrolka bliká po odemknutí tak dlouho,
dokud není zapnuta připravenost k jízdě,
nejdéle však cca 5 minut:
Byl spuštěn poplach.
Čidlo náklonu
Sleduje náklon vozidla.
Alarm reaguje např. při pokusu o odcizení kola
nebo odtažení vozidla.
Prostorová ochrana
Aby prostorová ochrana fungovala bez pro‐
blémů, musejí být zavřená okna a skleněné
střešní okno.
Zabránění neúmyslnému spuštění
poplachu
Čidlo náklonu a prostorovou ochranu je možné
vypnout společně, např. v následujících situa‐
cích:
▷V mycích zařízeních nebo myčkách.▷V „Duplex“ garážích.▷Při přepravě na autovlaku, na trajektu nebo
na přívěsu.▷Při ponechání zvířat ve voze.Seite 67Odemykání a zamykáníObsluha67
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 68 of 337

Vypnutí čidel náklonu a prostorové
ochrany
Během 10 sekund opětovně stiskněte
tlačítko na dálkovém ovládači, jakmile je
vozidlo zamknuté.
Kontrolka svítí cca 2 sekundy a potom nadále bliká.
Čidlo náklonu a prostorová ochrana jsou vy‐
pnuty až do opětovného zamknutí.
Ukončení poplachu▷Vozidlo odblokujte pomocí dálkového ovlá‐
dání, případně nouzovým rozpoznáním dál‐
kového ovládání, viz strana 53.▷Při komfortním přístupu: Při dálkovém ovlá‐
dači nošeném u sebe zcela uchopte drža‐
dlo dveří řidiče nebo spolujezdce.
Ovládání oken
Upozornění VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:
▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařaďte polohu páky voliče N.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a vůz zamkněte.◀
Otevření
▷Zatlačte spínač až k bodu zvýšení od‐
poru.
Okno se otvírá, dokud držíte spínač.▷Zatlačte spínač až za bod zvýšení od‐
poru.
Okno se automaticky otvírá. Opětovným
stisknutím spínače zastavíte pohyb.
Viz také: Komfortní otevření, viz strana 59,
prostřednictvím dálkového ovládání.
Zavření VÝSTRAHA
Při manipulaci s okny může dojít k
přiskřípnutí částí těla nebo předmětů. Hrozí ri‐
ziko zranění nebo věcných škod. Při otevírání a
zavírání dbejte na to, aby prostor, ve kterém se
okno pohybuje, byl volný.◀
▷Zatáhněte za spínač až k bodu zvý‐
šení odporu.
Okno se zavírá, dokud držíte spínač.▷Zatáhněte za spínač až za bod zvý‐
šení odporu.
Okno se automaticky zavírá. Opakovaným
zatažením pohyb zastavíte.
Viz také: Komfortní zavření, viz strana 59,
prostřednictvím dálkového ovládání.
Viz také: Zavření pomocí komfortního přístupu,
viz strana 63.
Seite 68ObsluhaOdemykání a zamykání68
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 110 of 337

Na sdruženém přístroji se objeví zařazený ry‐
chlostní stupeň, např. S1.
Sportovní program převodovky je aktivní.
Aktivujte manuální řazení M/S1.Zatlačte páku voliče doleva z polohy páky
voliče D.2.Zatlačte páku voliče dopředu nebo ji zatáh‐
něte dozadu.
Je aktivní manuální řazení M/S a je zařazen ry‐
chlostní stupeň.
Na indikátoru na sdruženém přístroji se krátce
objeví zařazený rychlostní stupeň, např. M1.
Pokud to situace vyžaduje, řadí převodovka
Steptronic nadále automaticky.
Příklad: Při dosažení určité meze otáček je v re‐
žimu manuálního řazení M/S v případě potřeby
automaticky přeřazeno na vyšší převodový stu‐
peň.
Přepnutí do manuálního režimu
▷Řazení dolů: Zatlačte páku voliče dopředu.▷Řazení nahoru: Táhněte páku voliče do‐
zadu.
Změna převodového stupně se provede pouze
při vhodných otáčkách motoru a rychlosti,
např. při příliš vysokých otáčkách se nižší ry‐
chlostní stupeň nezařadí.
Ve sdruženém přístroji se opět krátce objeví
zvolený stupeň a potom stupeň aktuálně
zařazený stupeň.
Převodovka Steptronic Sport:
Vyhýbat se automatickému řazení
nahoru v režimu manuálního řazení
M/S
Je-li zvolen jízdní režim SPORT, viz
strana 113, převodovka Steptronic Sport
nezařadí v manuálním režimu M/S při dosažení určitých mezních otáček automaticky nahoru.
Kromě toho se při Kick-down nezařadí nižší
převodový stupeň.
U příslušného provedení převodovky lze sou‐
časnou aktivací kickdownu a ovládáním levého
kolébkového spínače zařadit nejnižší možný
převodový stupeň. Při krátkodobé změně ko‐
lébkovým spínačem z polohy páky voliče D do
manuálního režimu M/S není toto možné.
Ukončení sportovního programu/
manuálního řazení
Zatlačte páku voliče doprava.
Na sdruženém přístroji se zobrazí D.
Tlačítka řazení
Tlačítka řazení na volantu umožňují rychlou
změnu převodových stupňů, aniž by přitom
bylo nutno sundat ruku z volantu.
▷Řazení nahoru: Zatáhněte krátce za pravé
tlačítko řazení na volantu.▷Řazení dolů: Zatáhněte krátce za levé tla‐
čítko řazení na volantu.▷U příslušného provedení převodovky lze
dlouhým zatažením za levý řadicí spínač
zařadit nejnižší možný převodový stupeň.
Změna převodového stupně se provede pouze
při vhodných otáčkách motoru a rychlosti,
např. při příliš vysokých otáčkách se nižší ry‐
chlostní stupeň nezařadí.
Na indikátoru na sdruženém přístroji se opět
krátce objeví zvolený rychlostní stupeň a po‐
tom stupeň aktuální.
Jestliže v režimu automatického řazení
přeřadíte tlačítky řazení na volantu, rychle
přepnete na režim manuálního řazení.
Seite 110ObsluhaJízda110
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 144 of 337

Systém byl aktivován nebo je v něm porucha.
Jeďte ihned umírněně do autorizovaného se‐
rvisu výrobce nebo jiného kvalifikovaného au‐
torizovaného servisu nebo odborného servisu
a nechte systém zkontrolovat a opravit.
POZOR
Otevřete-li kapotu při aktivovaném sy‐
stému ochrany chodců, může dojít k poškození
kapoty nebo ochrany chodců. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Kapotu neotevírejte po zobra‐
zení hlášení Check Control. Nechte zkontrolo‐
vat v autorizovaném servisu výrobce nebo v ji‐
ném kvalifikovaném autorizovaném servisu
nebo v odborném servisu.◀
Intelligent Safety Princip
Intelligent Safety umožňuje centrální obsluhu
asistenčních systémů řidiče. V závislosti na vy‐
bavení sestává Intelligent Safety z jednoho
nebo více systémů, které mohou pomoci za‐
bránit hrozící kolizi.▷Varování při nedodržování bezpečné vzdá‐
lenosti s brzdnou funkcí, viz strana 145.▷Varování před osobami s brzdnou funkcí v
městském provozu, viz strana 149.▷Night Vision s rozpoznáním osob a zvířat,
viz strana 151.▷Varování při opuštění jízdního pruhu, viz
strana 155.▷Varování při změně jízdního pruhu, viz
strana 158.▷Výstraha před boční srážkou, viz
strana 161.
Upozornění
VÝSTRAHA
Indikace a výstrahy nezbavují vlastní od‐
povědnosti. Z důvodu omezení systému se
může stát, že nenastanou varování nebo
reakce systému, nebo nastanou příliš pozdě
nebo nesprávně. Hrozí nebezpečí nehody.
Přizpůsobte styl jízdy podmínkám provozu. Vě‐
nujte pozornost dění v provozu a v příslušných
situacích aktivně zasáhněte do řízení.◀
VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Intelligent Safety
Zapnutí/vypnutí
Některé systémy Intelligent Safety jsou auto‐
maticky aktivovány po každém zahájení jízdy.
Některé systémy Intelligent Safety se aktivují
podle posledního nastavení.
Seite 144ObsluhaBezpečnost144
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 146 of 337

Oblast rozpoznání
Zohledněny budou objekty rozpoznané systé‐
mem.
Upozornění VÝSTRAHA
Indikace a výstrahy nezbavují vlastní od‐
povědnosti. Z důvodu omezení systému se
může stát, že nenastanou varování nebo
reakce systému, nebo nastanou příliš pozdě
nebo nesprávně. Hrozí nebezpečí nehody.
Přizpůsobte styl jízdy podmínkám provozu. Vě‐
nujte pozornost dění v provozu a v příslušných
situacích aktivně zasáhněte do řízení.◀
VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Intelligent Safety
Kamera
Kamera se nachází v místě nožky vnitřního
zpětného zrcátka.
Oblast čelního okna před vnitřním zpětným
zrcátkem udržujte čistou a nezakrytou.
S aktivním udržováním rychlosti:
Radarový snímač
Radarový snímač se nachází ve spodní části
předního nárazníku.
Seite 146ObsluhaBezpečnost146
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 149 of 337

▷Když je oblast čelního okna před vnitřním
zpětným zrcátkem znečistěná nebo za‐
krytá.▷Když je (podle výbavy) snímač radaru zne‐
čistěný nebo zakrytý.▷Do 10 sekund po nastartování motoru tla‐
čítkem start/stop.▷Během procesu kalibrace kamery bez‐
prostředně po dodání vozidla.▷Při přetrvávajícím oslnění protisvětlem,
např. slunce nízko nad obzorem.
Citlivost výstrah
Čím citlivěji jsou varování nastavena, např.
okamžik varování, tím více varování bude zo‐
brazeno. Může tím dojít k nárůstu předčasných
výstrah.
Varování před osobami s
brzdnou funkcí v městském
provozu
Princip Systém může pomoci zabránit nehodám způ‐
sobeným kolizí s chodci.
Systém varuje před možným nebezpečím ko‐
lize v rozsahu rychlosti pro městský provoz a
navíc obsahuje brzdnou funkci.
Systém je řízen pomocí kamery v oblasti
vnitřního zpětného zrcátka.
Všeobecně Systém varuje od rychlosti cca 10 km/h do cca
60 km/h před případným nebezpečím kolize s
chodci a podporuje řidiče brzdným zásahem
krátce před kolizí.
Přitom jsou zohledněny pohybující se objekty,
pokud se nacházejí v oblasti rozpoznání sy‐
stému.
Oblast rozpoznání
Oblast rozpoznání před vozidlem se skládá ze
dvou částí:
▷Středová oblast, šipka 1, přímo před vozi‐
dlem.▷Rozšířená oblast, šipka 2, vpravo a vlevo.
Kolize hrozí v případě, kdy se osoby nacházejí
ve středové oblasti. Před osobami, které se na‐
cházejí v rozšířené oblasti, je varováno pouze v
případě, že se tyto osoby pohybují směrem do
středové oblasti.
Upozornění VÝSTRAHA
Indikace a výstrahy nezbavují vlastní od‐
povědnosti. Z důvodu omezení systému se
může stát, že nenastanou varování nebo
reakce systému, nebo nastanou příliš pozdě
nebo nesprávně. Hrozí nebezpečí nehody.
Přizpůsobte styl jízdy podmínkám provozu. Vě‐
nujte pozornost dění v provozu a v příslušných
situacích aktivně zasáhněte do řízení.◀
VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Seite 149BezpečnostObsluha149
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 304 of 337

U startovaného vozu se vznětovým moto‐
rem: Nechat motor startujícího vozu běžet
cca 10 minut.2.Nastartujte motor startovaného vozu jako
obvykle.
Nepodaří-li se Vám nastartovat motor, zo‐
pakujte pokus o nastartování až po uplynutí
několika minut, aby se vybitý akumulátor
částečně dobil.3.Oba motory nechte několik minut běžet.4.Startovací kabely odpojte v opačném
pořadí.
Nechte zkontrolovat a dobít akumulátor.
Roztažení a tažení Upozornění VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přeprava vozidla
Upozornění
Váš vůz nesmí být odtahován.
POZOR
Při odtahování vozidla s jednou zvednu‐
tou nápravou se může vozidlo poškodit. Hrozí
nebezpečí hmotných škod. Vůz nechte přepra‐
vovat pouze na plošině.◀
POZOR
Při zdvihání vozidla za vlečné oko, karo‐
sérii a součásti podvozku může dojít k poško‐
zení součástí vozidla. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Vozidle zvedejte pomocí vhodných
zařízení.◀
POZOR
Vozidlo při přepravě neupevňujte k plo‐
šině za karosérii.◀
Odtahová služba
Vůz nechte přepravovat pouze na plošině.
Tlačení vozidla
Případně elektronicky odblokujte uzávěrku
řazení, viz strana 111, aby vůz mohl být posu‐
nut z nebezpečné oblasti.
Tažení jiných vozů
Upozornění VÝSTRAHA
Je-li přípustná celková hmotnost tažného
vozidla nižší než hmotnost odtahovaného
vozidla, mohou se vlečná oka utrhnout nebo již
nebude nadále možné kontrolovat chování
vozidla. Hrozí nebezpečí nehody! Dbejte na to,
aby celková hmotnost tažného vozidla byla vy‐
šší než hmotnost odtahovaného vozidla.◀
POZOR
Při nesprávném upevnění tažné tyče
nebo tažného lana může dojít k poškození dal‐
ších součástí vozidla. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Tažnou tyč nebo tažné lano
správně upevněte.◀
▷Zapněte výstražná světla, je-li to v souladu
s dopravními předpisy.▷Při poruše elektrického systému taženého
vozidla musíte na tažený připojení umístitSeite 304MobilitaPomoc v nouzi304
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 305 of 337

jasné upozornění např. varovný nápis nebo
výstražný trojúhelník za zadním oknem.
Tažná tyč
Vlečná oka obou vozů by měla být na stejné
straně.
Pokud musí být tažná tyč připevněna v určitém
úhlu, uvědomte si:
▷Při zatáčení se může vzdálenost mezi vozy
zkrátit.▷Šikmá poloha tažné tyče způsobuje boční
sílu.
Tažné lano
Při rozjezdu tažného vozidla dbejte na to, aby
bylo tažné lano napnuté.
Použijte nylonové lano nebo nylonový popruh,
čímž bude docházet k tlumení rázů.
Vlečné oko
Všeobecně
Vlečné oko vozte vždy s sebou.
Vlečné oko může být zašroubováno do
předního nebo zadního nárazníku vozu.
Vlečné oko se nacházejí v soupravě nářadí, viz
strana 295.
Upozornění POZOR
Pokud nejsou vlečná oka používána
předepsaným způsobem, dojde k poškození
vozidla nebo vlečných ok. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Dodržujte pokyny k používání
vlečného oka.◀
Použití vlečného oka:▷Používejte pouze vlečné oko, které je sou‐
částí výbavy vozidla a toto oko zašroubujte
pevně až na doraz.▷Vlečné oko používejte pouze pro tažení
vozidla po zpevněné vozovce.▷Vlečné oko zašroubované vpředu použí‐
vejte pouze k pojíždění.▷Vyvarujte se bočního zatížení vlečného
oka, např. vozidlo za vlečné oko nezve‐
dejte.
Závit pro vlečné oko
Stiskněte krytku na horním okraji, abyste
krytku vytlačili.
Roztažení
Převodovka Steptronic Vůz neroztahujte.
Kvůli této převodovce není nastartování mo‐
toru roztažením možné.
Nechte příčinu problémů při startování odstra‐
nit.
Seite 305Pomoc v nouziMobilita305
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page 328 of 337

Menu 20
Menu ve sdruženém přís‐ troji 124
Měrné jednotky 37
Měřič ujeté vzdálenosti, viz dílčí počítadlo kilometrů 126
Mikrofiltr 216
Minimální hloubka vzorku, pneumatiky 272
Místo pro děti 93
Množství vzduchu, automa‐ tická klimatizace 215
Mobilní vysílače ve vozi‐ dle 245
Monitor, viz kontrolní dis‐ plej 19
Montáž dětské sedačky 94
Montáž dětských zádržných systémů 94
Motor, automatické zapnutí/ vypnutí 100
Motor, automatika start stop 100
Motorový olej 287
Motorový prostor 285
Možnost nouzové jízdy po de‐ fektu, pneumatiky 274
Multifunkční volant, tla‐ čítka 12
Multimédia 6
Myčka 306
Mytí vozidla 306
Ň
Nádržka kapaliny do ostřiko‐ vačů 107
Nafta 267
Náhradní díly a příslušen‐ ství 7
Náhradní kolo, viz Kolo pro nouzový dojezd 296
Náhradní pojistka 299
Náledí, viz varování při nízké venkovní teplotě 120
Naložení 247 Náplast, viz lékárnička 302
Náplň s vůní, viz sada Am‐ bient Air 221
Nářadí 295
Nastavení na kontrolním dis‐ pleji 36
Nastavení podvozku 112
Nastavení, sedadla/opěrky hlavy 75
Nastavení sedadla spolu‐ jezdce 77
Nastavení světlometů 137
Nastavení tlumičů podle ka‐ mery 211
Nastavení, zamknutí/ odemknutí 65
Nastavitelné omezení ry‐ chlosti, viz Manuální omezo‐
vač rychlosti 171
Navigace 6
Nechte doplnit AdBlue 268
Nechtěný poplach 67
Nejvyšší povolená rychlost, zobrazení 122
Nemrznoucí kapalina, kapa‐ lina do ostřikovačů 107
Neúmyslné spuštění popla‐ chu, viz nechtěný po‐
plach 67
Neutrální čisticí prostředek, viz čisticí prostředek na
ráfky 308
Nezávislé větrání/topení 219
NFC, viz Komunikace NFC 40
Night Vision 151
Nosič zavazadel, viz střešní nosič zavazadel 248
Notifikace 38
Nouzové odblokování, uzá‐ věrka řazení 111
Nouzové odemknutí, víko za‐ vazadlového prostoru 63
Nouzové odjištění, dvířka hrdla palivové nádrže 265 Nouzové rozpoznání, dálkový
ovládač 53
Nouzové startování, starto‐ vání motoru 53
Nové ráfky a pneumatiky 273
Nožní brzda 245
O
OBD, viz palubní diagnostika OBD 294
Objektivy kamer, péče 309
Obložení stropu 16
Obrysová světla 132
Obsluha gesty 28
Obsluha přes hlavní ovla‐ dač 20
obsluha přes iDrive 20
OČ kvalita benzinu 266
Odblokování, automatické 66
Odblokování pomocí dálko‐ vého ovládání 58
Odblokování přes zámek dveří 60
Odemknutí, nastavení 65
Odemknutí přes zámek dveří 60
Odemykání a zamykání 52
Odkládací stolek 232
Odkládací stolek v zadní části vozu 232
Odklopení, stěrače 107
Odklopení zrcátka spolu‐ jezdce 85
Odklopení, zrcátko u spolu‐ jezdce 85
Odlučovač pevných čá‐ stic 245
Odstavení vozidla 309
Odstavení, vozidlo 309
Odstavený vůz, kondenzo‐ vaná voda 246
Odstranění defektu pneuma‐ tiky 274
Odstranění námrazy 216
Odtažení 304 Seite 328ReferenceVše od A po Z328
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15

Page:   1-10 11-20 next >