BMW M5 2018 Notices Demploi (in French)

Page 331 of 408

les comparer avec les pressions de gonflage acjtuelles.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les inj
formations sur la pression de gonflage du véhij
cule, voir page 320, comme cela peut être le cas
des pneus soumis à une homologation spéciale,
réinitialiser le système. Ainsi, les pressions de
gonflage actuelles sont enregistrées comme
pressions de consigne.
Pour la commande du système, observer aussi
les informations supplémentaires et les instrucj
tions au chapitre Pression de gonflage des pneus, voir page 320.
Consignedesécurité
AVERTISSEMENT
L'affichage des pressions de consigne ne remj place pas les données relatives à la pression degonflage indiquées dans le véhicule. Si les donjnées indiquées dans les paramètres des pneussont erronées, les pressions de consigne ne
seront pas correctes. Dans ce cas, le système ne pourra pas émettre de message fiable en
cas de chute de la pression de gonflage des pneus. Risque de blessures ou risque de domj
mages matériels. Veiller à entrer correctement
la taille des pneus montés sur le véhicule et à
ce qu'elle corresponde aux données indiquées
sur les pneus et aux informations relatives aux
pneus.
Conditionsdefonctionnement
Le système doit réunir les conditions suivantes pour pouvoir émettre un message fiable en casde chute de la pression de gonflage des pneus :
'xAprès chaque changement de roue ou de
pneu, les données correspondant aux pneus montés sur le véhicule doivent avoir été enj
trées correctement dans les paramètres des pneus, voir page 331.'xDans le cas de pneus avec homologation
spéciale :'xAprès un changement de roues ou de
pneus, le système a été réinitialisé à une
pression de gonflage correcte.'xAprès correction de la pression de gonj
flage, le système a été réinitialisé.'xRoues équipées d'un système électronique
TPM.
Paramètresdespneus
Généralités
Il est possible de prendre connaissance de la
taille des pneus montés sur le véhicule au moyen
des indications sur la pression de gonflage figuj
rant dans le véhicule, voir page 320, ou des donj
nées inscrites sur les pneus.
Il n'est pas nécessaire d'entrer à nouveau les
données relatives aux pneus en cas de correcj tion de la pression de gonflage.
Les données entrées en dernier pour les pneus
d'été et les pneus d'hiver ont été mémorisées par le système. Cela permet de sélectionner lesderniers réglages d'un jeu de pneus après un
changement de roues ou de pneus.
Ouverturedumenu Par iDrive :
1.k Mon véhicule {2.k Statut véhicule {3. k Contrôle press. pneus (RDC) {
Réglages
Par iDrive :
1.k Réglages des pneus {2.Sélectionner les pneus :'xk Pneus été {'xk Pneus hiver/toutes saisons {3.k Actuellement: {4.Sélectionner le type des pneus montés sur l'essieu arrière :Seite 331RouesetpneusMOBILITÉ331
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 332 of 408

'xTaille des pneus, par exemple, 265/40R19 102 V.'xDans le cas de pneus avec homologation
spéciale : k Autre pneu {5.Sélectionner l'état de charge du véhicule après sélection de la taille des pneus.6.k Confirmer réglages {
La mesure de la pression de gonflage des pneusdémarre. Il indique l'état d'avancement de la mej
sure.
Affichaged'état
Étatactuel Il est possible d'afficher l'état du système sur
l'écran de contrôle, par exemple, pour savoir si le système est activé.
Par iDrive :
1.k Mon véhicule {2.k Statut véhicule {3. k Contrôle press. pneus (RDC) {
L'état actuel s'affiche.
Pressiondegonflageactuelle
L'écran affiche la pression de gonflage actuelle
de chaque pneu.
Les pressions de gonflage peuvent varier en conduite ou en raison de la température extéj
rieure.
Températureactuelledespneus La température actuelle des pneus s'affiche.
Il est possible que la température actuelle des pneus varie en conduite ou en raison de la temjpérature extérieure.
Pressiondeconsigne
L'écran affiche la pression de consigne des
pneus sur l'essieu avant et sur l'essieu arrière.
Les pressions de consigne sont des valeurs méjmorisées dans le véhicule.
En ce qui concerne la pression de consigne indij
quée, il est tenu compte des effets de tempéraj
ture en conduite ou en raison de la température extérieure. Le système indique toujours une
pression de consigne appropriée, indépendamj ment des conditions climatiques, de la tempérajture des pneus ou de la durée du trajet.
La pression de consigne affichée peut varier et
différer des données relatives à la pression de gonflage indiquées sur le montant de la porte
conducteur. Cela permet de corriger la pression
de gonflage sur la valeur des pressions de consij
gne affichées.
La pression de consigne est adaptée dès que l'état de charge a été modifié dans les paramèj
tres des pneus.
Étatsdepneu
Généralités
L'état du système et des pneus est exprimé sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et
par un texte.
Les éventuels messages peuvent persister si la
pression de consigne affichée n'est pas atteinte
pendant la correction de la pression de gonflage des pneus.
Touteslesrouesvertes'xLe système est activé et se réfère, pour les
avertissements, aux pressions de consigne affichées.'xDans le cas de pneus avec homologation
spéciale : le système est activé et se réfère,
pour les avertissements, aux pressions de
gonflage enregistrées en dernier lors de la réj initialisation.
Une

Page 333 of 408

RouesgrisesLes chutes de pression de gonflage des pneusne sont éventuellement pas détectées.
Causes possibles :'xDysfonctionnement.'xMesure de la pression de gonflage en cours
après la validation des paramètres des pneus.'xDans le cas de pneus avec homologation
spéciale : la réinitialisation du système est en cours.
Danslecasdepneusavec
homologationspéciale:
réinitialisationdusystème
Par iDrive :
1.k Mon véhicule {2.k Statut véhicule {3.k Contrôle press. pneus (RDC) {4.Activer l'état de marche et ne pas repartir.5.Réinitialiser la pression des pneus :
k Réinitialiser {.6.Mettre le véhicule en mouvement.
Les roues sont représentées en gris et le texte suivant affiche : k Réinitialisation du contrôle de
pression des pneus en cours

Page 334 of 408

Silapressiondegonflagedespneus
esttropfaible
Message Un voyant jaune s'allume sur le combinéd'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message
Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.SymboleCausepossibleUne chute de pression de pneu exij
ste.
Mesure
1.Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vij
tesse de 130 km/h.2.Contrôler et, le cas échéant, corriger la presj sion des quatre pneus à la prochaine occaj
sion, par exemple, dans une station-service.
Encasdefortepertedelapression
degonflagedespneus
Message Un voyant jaune s'allume sur le combinéd'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu
correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
SymboleCausepossibleUne crevaison ou une fuite imporj
tante a été constatée.
Mesure
1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.

Page 335 of 408

Mesure1.Contrôler régulièrement la pression de gonjflage des pneus et la rectifier si nécessaire.2.Réinitialiser le système.
Silapressiondegonflagedespneus
esttropfaible
Message Un voyant jaune s'allume sur le combinéd'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message
Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symj
boleCausepossibleUne chute de pression de pneu exij
ste.
Pour le système, la remise à zéro n'a
pas été effectuée. Le système se réj
fère, pour les avertissements, aux
pressions de gonflage enregistrées
en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
1.Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vij
tesse de 130 km/h.2.Contrôler et, le cas échéant, corriger la presj sion des quatre pneus à la prochaine occaj
sion, par exemple, dans une station-service.3.Répéter la réinitialisation du système.
Encasdefortepertedelapression
degonflagedespneus
Message Un voyant jaune s'allume sur le combinéd'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu
correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symj
boleCausepossibleUne crevaison ou une fuite imporj
tante a été constatée.
Pour le système, la remise à zéro n'a
pas été effectuée. Le système se réj
fère, pour les avertissements, aux
pressions de gonflage enregistrées
en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.

Page 336 of 408

Limitesdusystème
Température La pression de gonflage des pneus dépend de la
température du pneu.
Par l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou par les rayjons du soleil, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la temjpérature du pneu baisse.
Ceci peut entraîner un avertissement lors d'une
chute brutale de la température en raison des
seuils d'avertissement donnés.
Après un avertissement en raison de la tempéraj
ture, les pressions de consigne s'affichent de nouveau sur l'écran de contrôle après un court
trajet.
Chutesoudainedepressiondes
pneus
De graves avaries soudaines de pneu provoj
quées par des effets extérieurs ne peuvent pas
être annoncées par le système.
Lesystèmen'apasétéréinitialiséDans le cas de pneus avec homologation spéjciale : le système ne fonctionne pas correctej
ment tant que la réinitialisation n'est pas effecj
tuée ; il signale par exemple une crevaison bien
que les pressions de gonflage soient correctes.
Dysfonctionnement Message Le voyant jaune clignote puis reste alj
lumé. Un message Check-Control s'affij
che. Les chutes de pression des pneus
ne sont éventuellement pas détectées.Mesure'xUne roue sans système électronique TPM
est montée : le cas échéant, faire contrôler
les roues.'xDysfonctionnement : faire contrôler le sysj tème.'xPerturbation par des installations ou des apj
pareils avec la même fréquence radio : à la
sortie du champ perturbateur, le système est activé de nouveau automatiquement.'xDans le cas de pneus avec homologation
spéciale : le système n'a pas pu être réinitiaj
lisé correctement. Réinitialiser à nouveau le système.
Avertisseurdecrevaison
RPA
Principe
Le système détecte une chute de pression de
pneu en comparant les vitesses de rotation de
chaque roue pendant la conduite.
En cas de chute de pression, le diamètre de la
roue correspondante est modifié et, ainsi, sa vij
tesse de rotation. La différence est reconnue et
signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gonj
flage réelle dans le pneu.
Conditionsdefonctionnement
Le système doit réunir les conditions suivantes pour pouvoir émettre un message fiable en casde chute de la pression de gonflage des pneus :
'xAprès un changement de roues ou de pneus,
le système s'est réinitialisé si la pression de
gonflage était correcte.'xAprès la correction de la pression de gonj flage, le système s'est réinitialisé.Seite 336MOBILITÉRouesetpneus336
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 337 of 408

Affichaged'état
L'état actuel de l'avertisseur de crevaison, par
exemple si le RPA est actif, peut être affiché.
Par iDrive :1.k Mon véhicule {2.k Statut véhicule {3. k Avertisseur de crevaison {
L'état s'affiche.
Initialisationrequise
L'initialisation est requise dans les cas suivants :
'xAprès l'ajustement de la pression de gonj
flage.'xAprès un changement de roues ou de pneus.
Effectuerl'initialisation
Avec l'initialisation, les pressions de gonflage réj
glées sont validées comme références pour la reconnaissance d'une crevaison. L'initialisationdémarre par la confirmation des pressions degonflage.
Ne pas initialiser le système en roulant avec des
chaînes à neige.
Par iDrive :
1.k Mon véhicule {2.k Statut véhicule {3.k Avertisseur de crevaison {4.Activer l'état de marche et ne pas repartir.5.Démarrer l'initialisation : k Réinitialiser {6.Mettre le véhicule en mouvement.
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui
peut être interrompu à tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lorsj
que vous reprenez la route.
Messages
Généralités
En cas de message d'une crevaison, le contrôle
dynamique de stabilité DSC est activé si nécesj
saire.
Consignedesécurité
AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé présenj tant une pression d'air trop faible ou manjquante limite les caractéristiques de conduite,
par exemple le comportement de direction et de freinage. Risque d'accident. Ne pas poursuij
vre le trajet. Réparer la crevaison ou remplacer
la roue.
Signalisationd'unecrevaison
Un voyant jaune s'allume sur le combiné
d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message
Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
SymboleCausepossibleUne crevaison ou une fuite imporj
tante a été constatée.
Mesure
1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.

Page 338 of 408

Si la pression de gonflage est correcte dansles quatre pneus, il est possible que l'avertisj
seur de crevaison n'ait pas été initialisé. Initiaj
liser alors le système.
Si l'identification d'une crevaison est imposj
sible, contacter un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre parj
tenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier qualifié.2.Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation anticrevaison ou en changeant
la roue.
Limitesdusystème
Dans les situations suivantes, le système risque
d'intervenir à retardement ou de ne pas fonctionj
ner correctement :
'xUne chute de pression naturelle et homoj
gène sur les quatre pneus n'est pas détectée.
En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.'xDe graves avaries de pneu soudainementcausées par des effets extérieurs ne peuvent
pas être annoncées à l'avance.'xSystème non initialisé.'xCirculation sur chaussée enneigée ou glisj
sante.'xConduite sportive : avec patinage des roues
motrices et forte accélération transversale.'xConduite avec des chaînes à neige.
Changementderoue
Généralités
Si un kit de réparation anti-crevaison est utilisé, le remplacement immédiat de la roue en cas de perte de la pression de gonflage des pneus n'est
pas toujours nécessaire en cas de crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le chanj gement de roue est disponible comme accesjsoire auprès d'un partenaire de service du consj
tructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consignesdesécurité
DANGER
Le cric est prévu pour soulever brièvement le véhicule pendant le changement de roue.
Même en observant les mesures de sécurité, le
risque existe que le véhicule soulevé retombe
en cas de basculement du cric. Risque de blesj
sures ou danger de mort. Lorsque le véhicule
est soulevé avec un cric, ne pas se coucher
dessous et ne pas démarrer le moteur.
DANGER
Si des cales, telles que des blocs de bois ou
autres, sont posées sous le cric, sa capacité de
charge ne peut pas être atteinte étant donné
que la hauteur est limitée. La capacité de
charge des blocs de bois risque d'être dépasj
sée et le véhicule risque de basculer. Risque de
blessures ou danger de mort. Ne poser aucune
cale sous le cric.
AVERTISSEMENT
Le cric du constructeur du véhicule est conçu
pour changer de roue en cas de crevaison. Le
cric n'est pas conçu pour une utilisation fréj
quente, par ex. pour le remplacement des
pneus d'été par les pneus d'hiver. Le cric risque
de se coincer ou d'être endommagé en cas
d'utilisation fréquente. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Utiliser le cric
uniquement pour monter une roue de secours
ou d'appoint en cas de crevaison.
Seite 338MOBILITÉRouesetpneus338
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 339 of 408

AVERTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemj ple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut
déraper. Risque de blessures. Procéder au
changement de roue sur une surface plane,
dure et non glissante.
AVERTISSEMENT
Le cric est conçu uniquement pour soulever le
véhicule et est optimisé pour les logements du
véhicule. Risque de blessures. Ne pas soulever
d'autre véhicule ni tout autre charge avec le
cric.
AVERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans le logement
prévu à cet effet, il peut endommager le véhij
cule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels.
Lors du levage, s'assurer que le cric est correcj tement inséré dans le logement prévu à cet efj
fet à côté du passage de roue.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces latérales
après avoir été soulevé sur cric, il risque de
tomber du cric. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Lorsque le véhicule
est soulevé, n'exercer aucune force sur le côté
et ne tirer pas brusquement dessus. Faire retij
rer une roue bloquée par un partenaire de serj
vice après-vente du constructeur ou un partej
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Calerlevéhiculepourqu'ilne
risquepasderouler
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du
véhicule recommande de sécuriser en plus le véj
hicule contre tout déplacement.
Sursurfaceplane
Placer une cale ou tout autre objet adapté devant
et derrière la roue se trouvant en diagonale du
côté opposé à celle qui doit être remplacée.
Encasdepentelégère
S'il est nécessaire de remplacer une roue sur un sol légèrement incliné, placer des cales ou toutautre objet adapté, par exemple une pierre, sous
les roues des essieux avant et arrière, du côté où
le véhicule risquerait de rouler.
Seite 339RouesetpneusMOBILITÉ339
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 340 of 408

Antivolderoue
Principe Les vis de fixation de roue sont dotées d'un coj
dage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvrir les vis.
AperçuL'adaptateur de l'antivol de roue se trouve dans
l'outillage de bord ou bien dans un rangement
près de l'outillage de bord.'xVis de roue, flèche 1.'xAdaptateur, flèche 2.
Dévissage
1.Placer l'adaptateur sur la vis de roue.2.Dévisser la vis de roue.3.Après le dévissage, retirer l'adaptateur.
Vissage
1.Placer l'adaptateur sur la vis de roue. Si néj
cessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la vis de roue.2.Serrer la vis de roue. Le couple de serrage
est de 140 Nm.3.Après le vissage, retirer l'adaptateur et le ranj
ger.
Préparerlevéhicule
'xGarer le véhicule à une distance suffisante du
trafic, sur un sol stable et non glissant.'xAllumer les feux de détresse.'xSerrer le frein de stationnement.'xEngager un rapport ou placer la manette de sélection de vitesses sur la position P.'xDès que la circulation le permet, faire desjcendre tous les passagers et les amener horsde la zone dangereuse, par exemple derrière
la glissière de sécurité.'xSelon l'équipement, retirer l'outil de changej ment de roue et, le cas échéant, la roue desecours du véhicule.'xPlacer éventuellement le triangle de présij
gnalisation ou le feu clignotant de présignalij
sation à une distance appropriée.'xCaler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler.'xDesserrer les vis de roue d'un demi-tour.
Logements
Les logements destinés au cric se trouvent aux
endroits indiqués.
Seite 340MOBILITÉRouesetpneus340
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 410 next >