BMW MOTORRAD K 1200 GT 2007 Manual de instrucciones (in Spanish)
Page 111 of 184
Accionar el cilindro de la cerra-
dura1.
La palanca de desbloqueo 2
salta.
Tirar de la palanca de desblo-
queo hacia arriba.
La tapa de la Topcase salta.
Cerrar la TopcaseTirar completamente hacia arri-
ba la palanca de desbloqueo 2.
Cerrar y presionar la tapa de la
Topcase. Prestar atención para
no aprisionar el contenido. Presionar la palanca de desblo-
queo
2hacia abajo.
La palanca de desbloqueo se
enclava.
Girar la llave de la cerradura de
la Topcase y colocarla en la
posición LOCK.
Topcase cerrada.
Retirar la TopcaseGirar la llave de la cerradura de
la Topcase y colocarla en la
posición RELEASE.
El asa de transporte salta.
7109zAccesorios
Page 112 of 184
Abatir el asa3totalmente hacia
arriba.
Levantar la parte posterior de la
Topcase y extraerla del puente
portaequipajes.Montar la TopcaseAbatir el asa hacia arriba hasta
el tope. Introducir la Topcase en los
ganchos del puente portaequi-
pajes. Prestar atención a que
los ganchos
4encajen de for-
ma segura en los alojamientos
correspondientes 5. Presionar el asa de transpor-
te
3hacia abajo hasta que se
enclave.
Topcase bloqueada.
Girar la llave de la cerradura de
la Topcase y colocarla en la
posición LOCK.
Topcase cerrada.
Comprobar que la sujeción de
la Topcase es segura.
7110zAccesorios
Page 113 of 184
Mantenimiento
Mantenimiento
Instrucciones generales . ........... 112
Herramientas de a bordo .......... 112
Aceite del motor ................... 113
Sistema de frenos general ......... 115
Pastillas de freno . . . ............... 116
Líquido de frenos . . . ............... 118
Embrague ......................... 120
Neumáticos . . . ..................... 120
Llantas . . . .......................... 120
Ruedas . . .......................... 121
Bastidor de la rueda delantera ..... 128
Lámparas .......................... 129
Arrancar con alimentación exter-
na.................................. 138
Batería . . . .......................... 139
8111zMantenimiento
Page 114 of 184
Instrucciones
generalesEn el capítulo "Mantenimien-
to" se describen los trabajos de
comprobación y sustitución de
piezas sometidas a desgaste fá-
cilmente realizables.
Si durante el trabajo de monta-
je debieran observarse pares de
apriete especiales, éstos se es-
pecifican. En el capítulo "Datos
técnicos" encontrará un resumen
de todos los pares de apriete ne-
cesarios.
Para obtener más información
sobre otros trabajos de mante-
nimiento y reparación, consulte
el manual de reparaciones de su
vehículo en DVD/CD-ROM (Re-
pROM) que puede adquirir en su
Concesionario BMW Motorrad.Para llevar a cabo algunos de los
trabajos que se describen se re-
quiere el uso de herramientas es-
peciales y buenos conocimientos
técnicos sobre motocicletas. En
caso de duda, acuda a un taller,
preferiblemente a su Concesio-
nario BMW Motorrad.
Herramientas de a
bordoHerramienta de a bordo
de serie1 Destornillador, reversible
Desmontar y montar los crista-
les de los intermitentes delan-
teros
Soltar los polos de la batería
2 Llave Torx T25 Desmontar y montar las piezas
del carenado
Desmontar y montar el arco de
sujeción de la batería
8112zMantenimiento
Page 115 of 184
Desmontar y montar las lámpa-
ras de la luz de freno, de la luz
trasera y de los intermitentes
traseros.
3 Llave Torx T45 Ajustar el manillarJuego de herramientas de
a bordo de servicioPara trabajos de gran enverga-
dura, su Concesionario BMW
Motorrad le ofrece el juego de
herramientas de a bordo de ser-
vicio.
Para obtener más información
sobre la realización de estos
trabajos, consulte el manual de
reparaciones de su vehículo en
DVD/CD-ROM que también pue-
de adquirir en su Concesionario
BMW Motorrad. 1 Soporte de herramientas
extensible
Alojamiento para todas las
herramientas mediante adap-
tador
2 Puntas de 1/4" 5 puntas Torx, p. ej. para des-
montar y montar la rueda trase-
ra
2 puntas de ranura en cruz
1 punta de ranura
3 Llave macho hexagonales
de 3/8" con entrecaras 22 Desmontar y montar el eje de-
lantero 4 Linterna
Tecnología LED
5 Llave de tubo 3 llaves de boca de diferentes
amplitudes
6 Adaptador de puntas Alojamiento para puntas de 1/
4"
Adaptador articulado de
9x12 mm y 3/8 pulgadas
Aceite del motorComprobar el nivel de
aceite del motor
Una cantidad insuficiente
de aceite puede ocasionar
el bloqueo del motor y conse-
cuentemente provocar acciden-
tes.
Asegurarse de que el nivel de
aceite es correcto.
8113zMantenimiento
Page 116 of 184
Si la motocicleta ha estado
parada durante un tiempo
prolongado, el aceite del motor
puede acumularse en el cárter de
aceite, y debe bombearse al de-
pósito antes de realizar la com-
probación. Para eso es necesario
que el aceite del motor esté ca-
liente. La comprobación del nivel
de aceite con el motor frío o tras
un trayecto corto puede conllevar
interpretaciones erróneas y por
lo tanto un cálculo erróneo de la
cantidad de llenado de aceite.
Para garantizar la indicación
correcta del nivel de aceite del
motor, comprobarlo únicamente
después de haber realizado un
recorrido largo.
Apoyar la motocicleta a tem-
peratura de servicio sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
Dejar el motor en marcha al
ralentí durante minuto Desconectar el encendido
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 80)
Limpiar la zona de la abertura
de llenado de aceite.
Desmontar el cierre de la aber-
tura de llenado de aceite
1gi-
rándolo en el sentido contrario
a las agujas del reloj. Limpiar la varilla de control del
nivel de aceite
2con un paño
seco
Insertar la varilla de control del
nivel de aceite en la abertura
de llenado de aceite; no montar
todavía. Observar que la varilla
8114zMantenimiento
Page 117 of 184
de control esté bien insertada
en la guía3.
Extraer la varilla de control y
comprobar el nivel de aceite.
Nivel nominal de aceite
del motor
Entre las marcas MIN y MAX
(Insertar la varilla de control
de nivel de aceite en la aber-
tura de llenado de aceite; no
montar todavía) Si el nivel de aceite está por de-
bajo de la marca MIN:
Añadir aceite del motor.
Si el nivel de aceite está por en-
cima de la marca MAX: Se recomienda acudir a un ta-
ller especializado, a ser posible
a un Concesionario BMW Mo-
torrad para que corrijan el nivel
de aceite.
Montar la varilla de control del
nivel de aceite.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 81)
Añadir aceite del motorRellenar el aceite del motor por
la abertura de llenado 1hasta
el nivel nominal.
Comprobar el nivel de aceite
del motor ( 113)Sistema de frenos
generalSeguridad de manejoEl funcionamiento correcto del
sistema de frenos es requisito
indispensable para la seguridad
de circulación de la motocicleta.
8115zMantenimiento
Page 118 of 184
No circule si tiene dudas sobre
la seguridad funcional del equipo
de frenos.
En este caso, haga revisar el sis-
tema de frenos en un taller espe-
cializado, preferiblemente en un
Concesionario BMW Motorrad.Los trabajos inadecuados
ponen en peligro la seguri-
dad de funcionamiento del siste-
ma de frenos.
Todos los trabajos que se reali-
cen en el sistema de frenos de-
ben ser llevados a cabo en un
taller especializado, a ser posi-
ble en un Concesionario BMW
Motorrad.Comprobar el
funcionamiento de los
frenosAccionar el freno de mano.
Debe percibirse claramente un
punto de resistencia.
Accionar el pedal del freno. Debe percibirse claramente un
punto de resistencia.
Pastillas de frenoComprobar el espesor
de las pastillas de freno
delanteras
Si se supera el valor de
desgaste máximo de las
pastillas de freno (espesor mí-
nimo) se puede ver sustancial-
mente reducida la capacidad de
frenado, y bajo determinadas cir-
cunstancias los frenos pueden
sufrir daños.
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sistema
de frenos, no superar el nivel
de desgaste máximo de las
pastillas.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Comprobar el espesor de las
pastillas de freno izquierda y
derecha mediante una inspec-
ción visual. Dirección de la mi-
rada: entre la rueda y el guiado
de la rueda delantera hacia la
pinza de freno.
8116zMantenimiento
Page 119 of 184
Límite de desgaste de la
pastilla de freno delante-
ro
mín. 1 mm (Solo forro de
fricción sin placa portante)
Las marcas de desgaste (ra-
nuras) deben ser claramente
visibles.
No se aprecia con claridad la
marca de desgaste: Acudir cuanto antes a un taller
especializado, preferentemen-
te a un Concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pas-
tillas de freno.
Comprobar el grosor
de las pastillas de freno
traseras
Si se supera el valor de
desgaste máximo de las
pastillas de freno (espesor mí-
nimo) se puede ver sustancial-
mente reducida la capacidad de
frenado, y bajo determinadas cir-
cunstancias los frenos pueden
sufrir daños.
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sistema
de frenos, no superar el nivel
de desgaste máximo de las
pastillas.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Comprobar el grosor de las
pastillas con un control visual
desde la derecha.
Límite de desgaste de la
pastilla de freno trasero
mín. 1 mm (Límite de des-
gaste, solo forro de fricción
sin placa portante)
El disco de freno no debe
poder verse a través del ori-
ficio de la pastilla interior del
freno.
8117zMantenimiento
Page 120 of 184
El disco de freno es visible:Acudir cuanto antes a un taller
especializado, preferentemen-
te a un Concesionario BMW
Motorrad, para cambiar las pas-
tillas de freno.Líquido de frenosComprobar el nivel de
líquido de frenos en la
parte delantera
Si el nivel de líquido en el
depósito es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema
de frenos. Esto puede reducir
considerablemente la capacidad
de frenado.
Comprobar regularmente el nivel
de líquido de frenos.
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente. Girar el manillar una vez a cada
lado y colocar a continuación
en posición de marcha recta.
Comprobar el nivel del depósi-
to de líquido de frenos
1.
Al desgastarse las pastillas
de frenos disminuye el nivel
del líquido de frenos del depósito
del líquido de frenos. Nivel de líquido de frenos
delante
Líquido de frenos DOT4
El nivel de líquido de frenos
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (Depósito de
líquido de frenos en posición
horizontal.Antes de realizar la
lectura girar una vez el mani-
llar a izquierda y derecha.)
El nivel del líquido de frenos está
por debajo del nivel admisible: Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferen-
8118zMantenimiento