BMW X6 2016 InstruktionsbØger (in Danish)
Page 61 of 285
Ratvarme
Oversigt
Ratvarme
Tænding/slukning Tryk på tasten.
▷Aktiveret: LED lyser.▷Deaktiveret: LED slukker.Seite 61IndstillingBetjening61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 62 of 285
Sikker befordring af børnBilernes udstyr
I dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, der tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, der ikke er til rådighed i en bil f.eks. pågrund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Den rigtige plads til børn
Bemærk
ADVARSEL
Ikke sikrede børn eller dyr i bilen kan
sætte bilen i bevægelse og udgøre en fare for
sig selv eller trafikken, f.eks. gennem følgende
handlinger:▷Tryk på start-/stop-knappen.▷Løsning af parkeringsbremsen.▷Åbning og lukning af døre eller ruder.▷Sæt gearvælgeren i position N.▷Betjening af bilens udstyring.
Der er risiko for ulykker eller kvæstelse. Lad
ikke børn eller dyr være i bilen uden opsyn.
Tag fjernbetjeningen med, og lås bilen, når bi‐
len forlades.◀
Egnede siddepladser
Oplysninger om børnesæders egnethed på de
enkelte sædepladser, når børnesæderne fast‐gøres ved hjælp af en sikkerhedssele— ifølge
standarden ECE-R 16: GruppeBarnets vægtOmtrentlig al‐
derPassagersæde
– a, b)Bagsæder,
yderst – c)Bagsæde,
midten0Op til 10 kgOp til 9 måne‐
derUUX0+Op til 13 kgOp til 18 må‐
nederUUXI9 - 18 kgOp til 4 årUUXII15 - 25 kgOp til 7 årUUXSeite 62BetjeningSikker befordring af børn62
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 63 of 285
GruppeBarnets vægtOmtrentlig al‐
derPassagersæde
– a, b)Bagsæder,
yderst – c)Bagsæde,
midtenIII22 - 36 kgFra 7 årUUXU: Egnet til børnesædesystemer i universalkategorien, som er godkendt til anvendelse i denne
vægtgruppe.
X: Ikke egnet til børnesædesystemer i universalkategorien, som er godkendt til anvendelse i
denne vægtgruppe.
a) Kun når passagerairbags er deaktiveret.
b) Tilpas passagersædets indstilling i længderetningen, og sæt det i øverste position, hvis det er
muligt, så selen sidder så godt som muligt.
c) Ved anvendelse af børnesæder på bagsæderne skal forsædets indstilling i længderetningen
evt. tilpasses, og bagsædenakkestøtten tilpasses eller fjernes.Altid børn på bagsædet
ADVARSEL
Børn under 150 cm kan ikke bruge sik‐
kerhedsselerne korrekt uden egnede ekstra
børnesæder. Sikkerhedsselens beskyttelses‐
virkning kan være indskrænket eller ikke eksi‐
sterende, hvis de ikke sidder korrekt. En forkert
siddende sikkerhedssele kan forårsage yderli‐
gere kvæstelser, f.eks. ved en ulykke eller ved
bremse- og undvigemanøvrer. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Personer under
150 cm skal sikres i passende børnesæder.◀
Ulykkesforskningen har vist, at den sikreste
plads for børn er på bagsædet.
Børn under 12 år eller mindre end 150 cm, må
kun transporteres på bagsædet i egnede bør‐
nesædesystemer, der svarer til deres alder,
vægt og højde.
Børn på passagerforsæde
Vær opmærksom på, at front- og sideairbag‐
gen i passagersiden skal deaktiveres inden
montering af et børnesædesystem på passa‐
gerforsædet. Deaktivering af airbags til passa‐
gerforsædet er kun mulig med nøglekontakten
til airbags til passagerforsædet, se side 111.Bemærk
ADVARSEL
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et børnesæde.
Der er risiko for personskade. Sørg for, at air‐
baggene til passagerforsædet er deaktiverede,
og at kontrollampen PASSENGER AIRBAG
OFF lyser.◀
ADVARSEL
Ved forkert siddestilling eller forkert
montage af børnesædet, er børnesædesyste‐
mets stabilitet begrænset eller ikke eksister‐
ende. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Sørg for, at børnesædesystemet ligger tæt an
mod ryglænet. Tilpas hældningen på alle be‐
rørte ryglæn, og indstil sæderne korrekt. Sørg
for, at sæderne og deres ryglæn går rigtigt i
hak. Tilpas om muligt nakkestøtterne i højde,
eller aftag dem.◀
Montering af
børnesædesystemer
Børnesædesystemer Der fås egnede børnesædesystemer til alle al‐
ders- og vægtklasser hos et af producentensSeite 63Sikker befordring af børnBetjening63
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 64 of 285
serviceværksteder, et andet kvalificeret ser‐
viceværksted eller et fagværksted.
Bemærkninger
Overhold angivelserne fra systemets produ‐
cent ved udvælgelse, montering og anven‐
delse af børnesædesystemer.
ADVARSEL
Ved fastgørelsessystemer, der er beska‐
digede, eller som er blevet påvirket ved en
ulykke, kan beskyttelsesvirkningen være be‐
grænset eller ikke eksisterende. Et barn kan
f.eks. ikke holdes tilstrækkeligt tilbage, f.eks.
ved en ulykke eller ved bremse- og undvige‐
manøvrer. Der er risiko for kvæstelse eller livs‐
fare. Få børnesæder og deres fastgørelsessy‐
stemer, som er beskadigede, eller som er
blevet påvirket ved en ulykke, efterset og evt.
udskiftet på et af producentens serviceværks‐
teder, et andet kvalificeret serviceværksted el‐
ler et fagværksted.◀
ADVARSEL
Ved forkert siddestilling eller forkert
montage af børnesædet, er børnesædesyste‐
mets stabilitet begrænset eller ikke eksister‐
ende. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Sørg for, at børnesædesystemet ligger tæt an
mod ryglænet. Tilpas hældningen på alle be‐
rørte ryglæn, og indstil sæderne korrekt. Sørg
for, at sæderne og deres ryglæn går rigtigt i
hak. Tilpas om muligt nakkestøtterne i højde,
eller aftag dem.◀
På passagerforsædet
Deaktivering af airbags ADVARSEL
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et børnesæde.
Der er risiko for personskade. Sørg for, at air‐
baggene til passagerforsædet er deaktiverede,
og at kontrollampen PASSENGER AIRBAG
OFF lyser.◀Vær opmærksom på, at front- og sideairbag‐
gen i passagersiden skal deaktivere inden
montering af et børnesædesystem på passa‐
gerforsædet.
Deaktivering af airbags til passagerforsæde
med nøglekontakt, se side 111.
Bagudvendte børnesædesystemer FARE
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et bagudvendt
børnesædesystem dødeligt. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Sørg for, at airbaggene
til passagerforsædet er deaktiverede, og at
kontrollampen PASSENGER AIRBAG OFF ly‐
ser.◀
Følg henvisningen på solskærmen i passager‐
siden.
Sædeposition og -højde
Inden montering af et universelt børnesædesy‐
stem skal passagerforsædet skubbes helt til‐
bage, og hvis muligt skal højden indstilles til
mellemste position, for at sikkerhedsselen kan
spændes optimalt og yde optimal beskyttelse
ved uheld.
Hvis sikkerhedsselens øverste forankrings‐
punkt findes foran seleføringen på børnesæ‐
det, skal passagersædet forsigtigt skubbes
fremad, indtil det bedst mulige seleforløb op‐
nås.
Seite 64BetjeningSikker befordring af børn64
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 65 of 285
Ryglænsbredde
Ved indstillelig ryglænsbredde: Åbn ryglæns‐
bredden helt før montering af et børnesædesy‐stem på passagerforsædet. Ryglænsbredden
må ikke længere ændres og der må ikke hen‐
tes nogen memory-position.
Børnesædefastgørelse ISOFIX
Bemærk
Ved anbringelse og anvendelse af ISOFIX-bør‐
nesædesystemer skal betjenings- og sikker‐hedsanvisningerne fra systemets producent
følges.
Egnede ISOFIX-børnesædesystemer
GruppeBarnets vægtOmtrentlig
alderKlasse/kategori –
a)Passa‐
gerfor‐
sædeBagsæder,
yderstBag‐
sæde,
midtenBabyliftF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Op til 10 kgCa. 9 måne‐
derE - ISO/R1XILX0+Op til 13 kgCa. 18 må‐
nederE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgOp til ca. 4 årD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: Sædet er egnet til montering af et ISOFIX-børnesædesystem i kategorien halvuniversel un‐
der iagttagelse af den til børnesæder medfølgende køretøjsliste.IUF: Sædet er egnet til montering af et ISOFIX-børnesædesystem med godkendelsen universel
og fastgøring med fastgøringsstroppen TOP TETHER.X: Sædet er ikke udstyret med fastgøringspunkter til ISOFIX-systemet eller tilladt.a) Ved anvendelse af børnesæder på bagsæderne skal forsædets indstilling i længderetningen
eventuelt tilpasses.Seite 65Sikker befordring af børnBetjening65
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 66 of 285
Beslag til de nederste ISOFIX-holdereBemærk ADVARSEL
Hvis ISOFIX-børnesædesystemet ikke er
gået rigtigt i hak, kan beskyttelsesvirkningen af
ISOFIX-børnesædesystemet være begrænset.
Der er risiko for kvæstelse eller livsfare. Sørg
for, at den nederste forankring er gået korrekt i
indgreb, og at ISOFIX-børnesædesystemet lig‐
ger tæt an mod ryglænet.◀
Position Det tilsvarende symbol viser holderne
til de nederste ISOFIX forankringer.
Holdere til ISOFIX-fastgørelser findes bag sæ‐
debetrækket mellem ryglæn og siddeflade.
Åbn lynlåsen for at komme ind til forankrin‐
gerne.
Før montering af ISOFIX-
børnesædesystemer
Træk sikkerhedsselen væk fra området til fast‐
gørelse af børnesædet.
Montering af ISOFIX
børnesædesystemer
1.Montering af børnesædesystem, se Produ‐
centens anvisninger.2.Se efter, at begge ISOFIX-fastgørelser er
rigtigt i indgreb.
Øverste ISOFIX holdestrop
Fastgøringspunkter Symbolet viser fastgørelsespunktet til
den øverste sele.
Til den øverste sele i ISOFIX-børnesædesyste‐
met findes to fastgørelsespunkter.
Bemærk OBS!
Fastgøringspunkterne til den øverste
sele på børnesædesystemer er udelukkende
beregnet til disse seler. Ved fastgørelse af an‐
dre genstande kan fastgøringspunkterne blive
beskadiget. Der er risiko for materiel skade.
Fastgør udelukkende børnesædesystemer i
den øverste sele.◀
Føring af sele ADVARSEL
Ved forkert brug af den øverste sele på
børnesædesystemer kan beskyttelsesvirknin‐
gen være reduceret. Der er risiko for person‐
skade. Sørg for, at remmen foroven ikke føres
over skarpe kanter, og ikke bliver snoet på vej
til fastgørelsespunktet foroven.◀
Seite 66BetjeningSikker befordring af børn66
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 67 of 285
1Kørselsretning2Nakkestøtte3Krog til den øverste sele4Fastgøringspunkt/-ring5Ryglæn6Topstrop
Anbring den øverste sele i
fastgøringspunktet
1.Før den øverste sele over nakkestøtten.2.Før i givet fald selen igennem mellem ry‐
glæn og bagagerumsafdækning.3.Indsæt krogen til selen i fastgøringsøjet.4.Træk selen stramt nedad.
Sikring af døre og vinduer
ved bagsæderne
Bagdøre
Tryk låseanordningen på bagdørene opad.
De pågældende døre kan nu kun åbnes udefra.
Sikkerhedskontakt til bagsæde Tryk på knappen på førerdøren.
Når sikkerhedsfunktionen er aktiveret,
lyser LED'en.
Forskellige funktioner spærres, og de kan ikke
betjenes fra bagsædet. Sikkerhedskontakt, se
side 46.Seite 67Sikker befordring af børnBetjening67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 68 of 285
KørselBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, der tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, der ikke er til rådighed i en bil f.eks. på
grund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Start-/stop-knapPrincip Når man trykker på start-/stop-
knappen, slås tændingen til eller
fra, og motoren startes.
Motoren starter, hvis man træ‐
der på bremsen, når man trykker
på start-/stop-knappen.
Tænding slået til
Tryk på start-/stop-knappen, undlad at træde
på bremsen.
Alle systemer er klar til drift.
De fleste kontrol- og advarselslamper på kom‐
biinstrumentet lyser med forskellig varighed.
Slå tændingen fra og sluk for strømforbrugere,
der ikke er nødvendige, når motoren er stand‐
set, for at skåne batteriet.
Tænding slået fraTryk på start-/stop-knappen igen, undlad at
træde på bremsen.
Alle kontrollamper på kombiinstrumentet sluk‐
kes.Slå tændingen fra og sluk for strømforbrugere,
der ikke er nødvendige, når motoren er stand‐
set, for at skåne batteriet.
Bemærkninger
Når tændingen slås fra, skiftes automatisk til
gearvælgerposition P, når der er valgt gearvæl‐
gerposition D eller R.
Tændingen slås automatisk fra, mens køretøjet
er standset, og motoren er slukket, under føl‐
gende omstændigheder:▷Ved låsning, også når nærlyset er tændt.▷Kort før batteriet er afladet, så motorstart
stadig er mulig.▷Ved åbning eller lukning af førerdøren, når
førerens sikkerhedssele er taget af, og
nærlyset er slukket.▷Når førerens sikkerhedssele tages af, når
førerdøren er åbnet, og nærlyset er slukket.
Efter ca. 15 minutter uden yderligere betjening
skiftes der fra nærlys til positionslys.
Radioberedskab
Aktivering af radioberedskab: Tryk på start-/
stopknappen med kørende motor.
Enkelte strømforbrugere er stadigvæk drifts‐
klare.
I følgende situationer slås radioberedskabet
automatisk fra:
▷Efter ca. 8 minutter.▷Når man låser via centrallåsen.▷Kort før batteriet er afladet, så motorstart
stadig er mulig.
Radioberedskabet forbliver aktivt, når tændin‐
gen slukkes af f.eks. en af følgende grunde:
▷Førerdøren åbnes eller lukkes.▷Førersikkerhedsselen tages af.Seite 68BetjeningKørsel68
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 69 of 285
▷Ved automatisk skift fra nærlys til positi‐
onslys.
Hvis motoren er slukket og tændingen er akti‐
veret, skiftes der automatisk til radiobered‐
skab, når døren åbnes, hvis lyset er slukket, el‐
ler med det pågældende udstyr kørelyset er
tændt.
Motorstart
Bemærkninger FARE
Hvis udstødningsrøret er blokeret, eller
ventilationen ikke er tilstrækkelig, kan der
trænge sundhedsskadelig udstødningsgas ind
i bilen. Udstødningsgassen indeholder den far‐
veløse og lugtfrie, men giftige kulilte. I lukkede
rum kan udstødningsgassen også ansamles
uden for bilen. Der består livsfare. Hold ud‐
stødningsrøret frit, og sørg for tilstrækkelig ud‐
luftning.◀
ADVARSEL
En ikke-sikret bil kan sætte i bevægelse
og rulle væk. Der er risiko for ulykker. Før De
forlader bilen, skal den sikres mod at sætte sig
i bevægelse.
For at sikre, at bilen ikke ruller væk, skal føl‐
gende overholdes:
▷Aktivér håndbremsen.▷På stigninger eller ved fald skal forhjulene
drejes ind mod kantstenen.▷På stigninger eller ved fald skal bilen sikres
med f.eks. en underlagskile.◀
OBS!
Ved gentagne starttforsøg eller flere star‐
ter kort efter hinanden forbrændes brændstof‐
fet ikke eller forbrændes utilstrækkeligt. Kata‐
lysatoren kan overophede. Der er risiko for
materiel skade. Undgå flere starter med korte
mellemrum.◀
Dieselmotor
Ved kold motor og temperaturer under 0 ℃
kan startproceduren ved automatisk forglød‐
ning være en smule forsinket.
Der ses en Check Control-melding.
Steptronic-gearkasse
Start af motoren1.Træd på bremsen.2.Tryk på start-/stop-knappen.
Starteren kører automatisk i et stykke tid og
standser, så snart motoren starter.
Motorstandsning
Bemærkninger ADVARSEL
Ikke sikrede børn eller dyr i bilen kan
sætte bilen i bevægelse og udgøre en fare for
sig selv eller trafikken, f.eks. gennem følgende
handlinger:
▷Tryk på start-/stop-knappen.▷Løsning af parkeringsbremsen.▷Åbning og lukning af døre eller ruder.▷Sæt gearvælgeren i position N.▷Betjening af bilens udstyring.
Der er risiko for ulykker eller kvæstelse. Lad
ikke børn eller dyr være i bilen uden opsyn.
Tag fjernbetjeningen med, og lås bilen, når bi‐
len forlades.◀
ADVARSEL
En ikke-sikret bil kan sætte i bevægelse
og rulle væk. Der er risiko for ulykker. Før De
forlader bilen, skal den sikres mod at sætte sig
i bevægelse.
For at sikre, at bilen ikke ruller væk, skal føl‐
gende overholdes:
▷Aktivér håndbremsen.Seite 69KørselBetjening69
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Page 70 of 285
▷På stigninger eller ved fald skal forhjulene
drejes ind mod kantstenen.▷På stigninger eller ved fald skal bilen sikres
med f.eks. en underlagskile.◀
Før De kører ind i et vaskeanlæg
Se oplysningerne om Vask i automatisk va‐
skeanlæg, se side 260, før bilen køres ind i et
vaskeanlæg.
Steptronic-gearkasse
Standsning af motoren
1.Vælg gearvælgerposition P, når bilen hol‐
der stille.2.Tryk på start-/stop-knappen.
Motoren slukkes.
Radioberedskabet tændes.3.Aktivér håndbremsen.
Automatisk start-/stop-
funktion
Princip
Den automatiske start-/stop-funktion hjælper til med at spare brændstof. System slukker til
det formål motor under standsning, f.eks. ved
kø eller lysregulering. Tændingen slås ikke fra.
Ved igangsætning starter motoren automatisk.
BemærkEfter enhver motorstart med start-/stopknap‐
pen er den automatiske start-/stopfunktion i
beredskab.
Funktionen aktiveres fra ca. 5 km/t.
Motorstandsning Motor slukkes automatisk under standsningunder følgende forudsætninger:
Steptronic-gearkasse:
▷Gearvælgeren i gearvælgerpositionen D.▷Mens bilen holder stille, trædes der hele ti‐
den på bremsepedalen, eller bilen holdes
af Automatic Hold.▷Førerens sikkerhedssele er taget på eller
førerdøren er lukket.
Ved slukket motor reduceres klimaanlæggets
luftmængde.
Visninger på kombiinstrumentet Visningen giver signal om, at
Auto Start/Stop-funktionen til
automatisk motorstart er klar.
Visningen signalerer, at forud‐
sætningerne for et automatisk
motorstop ikke er opfyldt.
Funktionsbegrænsninger Motor slukkes ikke automatisk i følgende situa‐
tioner:
▷Udetemperatur for lav.▷Høj udetemperatur og drift af klimaauto‐
matik.▷Kabinen er endnu ikke opvarmet eller ned‐
kølet som ønsket.▷Motoren er endnu ikke driftsvarm.▷Kraftigt udslag med rattet eller styrepro‐
cedure.▷Efter bakkørsel.▷Duggede ruder ved tilsluttet klimaautoma‐
tik.▷Bilens batteri er kraftigt afladet.▷I højdelag.▷Motorhjelmen er ikke låst i indgreb.▷Hill Descent Control HDC er aktiveret.▷Parkeringsassistent er aktiveret.▷Stop-and-go trafik.▷Gearvælgerposition N, M/S eller R.Seite 70BetjeningKørsel70
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15