BMW X6 2016 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 221 of 311

Indicações gerais de
condução
Fechar a tampa da bagageira ADVERTÊNCIA
Uma porta traseira aberta está saliente
sobre a viatura e pode colocar os passageiros
e outros utentes da via em perigo em caso de
um acidente, manobras de travagem ou de desvio. Além disso, os gases de escape po‐
dem penetrar no habitáculo. Existe perigo de
ferimento ou o perigo de danos materiais. Não
circular com a porta traseira aberta.◀
Se, mesmo assim, for necessário circular com
a tampa aberta:▷Fechar todos os vidros e o tejadilho de vi‐
dro.▷Aumentar a potência do ventilador.▷Circular a velocidade moderada.
Sistema de escape quente
ADVERTÊNCIA
Durante a condução podem ocorrer tem‐
peraturas elevadas por baixo da carroçaria, por
ex., devido ao sistema de escape. Quando ma‐
teriais inflamáveis, por ex., folhas ou ervas en‐
tram em contacto com componentes quentes
do sistema de escape, estes materiais podem
inflamar-se. Existe perigo de ferimento ou o
perigo de danos materiais.
Nunca deve retirar as chapas termoprotecto‐
ras, nem aplicar protecção na zona inferior da
viatura. Prestar atenção para que durante a
condução, no funcionamento em ralenti ou es‐
tacionamento, nenhuns materiais inflamáveis
possam entrar em contacto com peças da via‐
tura quentes. Não tocar no sistema de escape
quente.◀
Filtro de partículas de diesel
No filtro de partículas de diesel, as partículas
de fuligem são recolhidas e periodicamente
queimadas a altas temperaturas.
Durante o período de limpeza de alguns minu‐
tos pode ocorrer o seguinte:▷O motor emite temporariamente um ruído
elevado.▷Ruídos e ligeira formação de fumo saída do
sistema de escape até um pouco antes de
desligar o motor.▷É necessário um aumento de rotações um
pouco mais elevado para o desenvolvi‐
mento de potência habitual.
Pára-brisas para conforto climático
A área marcada não está equipada com um re‐
vestimento que reflecte o calor.
Utilizar esta área para o comando de abertura
de portões, dispositivos para a determinação
electrónica de taxas ou semelhantes.
Comunicação móvel na viatura ADVERTÊNCIA
A electrónica da viatura e o dispositivo
de comunicação móvel podem influenciar-se
mutuamente. A emissão dos dispositivos de
comunicação móvel gera radiação. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais. De acordo com a possibilidade, utilizar no
habitáculo apenas dispositivos de comunica‐
ção móvel como, por ex., telemóveis com liga‐
ção directa a uma antena exterior para excluir
Seite 221Precauções ao conduzirConduzir221
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 222 of 311

uma interferência e conduzir a radiação para
fora do habitáculo da viatura.◀
Aquaplaning Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Esta situação, vulgarmente conhecida por
aquaplaning, pode provocar a perda parcial ou
total de contacto da viatura com o piso, a
perda do controlo sobre a viatura e também a
perda da capacidade de travagem.
Atravessar lençóis de água ATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água demasiado altos, a água pode penetrar
no compartimento do motor, no sistema eléc‐
trico ou na caixa de velocidades. Existe perigo
de danos materiais. Ao atravessar lençóis de
água, não exceder a altura máxima da água in‐
dicada e a velocidade máxima para atravessar
os lençóis de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, respeitar o se‐
guinte:
Com o aquecimento independente:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Sem o aquecimento independente:
▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 45 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Travar com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, travar a fundo.
A viatura permanece direccionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do travão e os ruídos de re‐
gulação hidráulica significam que o ABS está a
funcionar.
Em determinadas situações de travagem, os
discos de travão perfurados provocam ruídos
de funcionamento. No entanto, isto não exerce
qualquer influência no desempenho e na segu‐
rança de funcionamento dos travões.
Objectos na área de movimento dos
pedais e na zona para os pés
ADVERTÊNCIA
Os objectos na zona dos pés do condu‐
tor podem bloquear o curso do pedal ou um
pedal pisado. Existe perigo de acidente. Guar‐
dar os objectos na viatura por forma a que es‐
tes não possam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes adequados para a viatura e que pos‐
sam ser fixados com a segurança ao chão. Não utilizar tapetes soltos e não colocar vários ta‐
petes uns sobre os outros. Assegurar que
existe espaço suficiente para os pedais. Asse‐
gurar que os tapetes são fixados correcta‐
mente depois de terem sido retirados, por ex.,
para fins de limpeza.◀
Humidade Em casos de humidade, acção do sal da es‐
trada ou chuvas fortes, travar ligeiramente em intervalos regulares, com alguns quilómetros
de distância.
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em
risco os restantes utentes da via.
A temperatura gerada pela travagem ajuda na
acção de secagem dos discos e das pastilhas.
A força de travagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.Seite 222ConduzirPrecauções ao conduzir222
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 223 of 311

Descidas de forte inclinaçãoADVERTÊNCIA
Uma pressão leve e contínua sobre o pe‐
dal do travão pode provocar sobreaqueci‐
mento, desgaste das pastilhas ou até provocar
a falha do sistema de travões. Existe perigo de
acidente. Evitar carregar muito no travão.◀
ADVERTÊNCIA
No funcionamento em ralenti ou com o
motor desligado, as funções relevantes para a
segurança estão limitadas ou deixam de estar
disponíveis, por ex., o efeito de travagem do
motor ou a assistência aos travões e à direc‐
ção. Existe perigo de acidente. Não circular no
funcionamento em ralenti ou com o motor des‐
ligado.◀
Em trajectos longos ou íngremes, engrenar a
velocidade que exige o menor número de tra‐
vagens. Caso contrário, o sistema de travões
pode aquecer demasiado e reduzir o efeito de
travagem.
O efeito de travagem do motor pode ser inten‐
sificado engrenando manualmente uma veloci‐
dade inferior, se necessário, até à primeira ve‐
locidade.
Corrosão no disco de travão
A corrosão dos discos de travão e a sujidade
das pastilhas dos travões aumentam através
das seguintes situações:▷Pouco uso.▷Tempos de paragem longos.▷Esforço reduzido.
A força mínima necessária para a auto-limpeza
do disco do travão não é alcançada.
Os discos de travão corroídos produzem um
chocalhar ao travar, que quase sempre não
pode mais ser eliminado.
Água de condensação na viatura
estacionada
No ar condicionado automático, forma-se con‐
densação que sai por baixo da viatura.
Conduzir em estradas com
más condições
A viatura combina a tracção a quatro rodas
com as vantagens de uma viatura ligeira nor‐
mal.
ATENÇÃO
Os objectos existentes nas estradas não
pavimentadas como, por ex. pedras e ramos
podem danificar a viatura. Existe perigo de da‐
nos materiais. Não conduzir em estradas não
pavimentadas.◀
Para garantir a sua própria segurança, a segu‐
rança dos passageiros e da viatura observe os
seguintes pontos:▷Antes da viagem, familiarizar-se com a via‐
tura, para não correr riscos durante a
mesma.▷Ajustar a velocidade às condições da faixa
de rodagem. Quanto mais íngreme e des‐
nivelada a faixa de rodagem for, mais redu‐
zida deverá ser a velocidade.▷Em viagens com subidas íngremes ou per‐
cursos acidentados: abastecer com óleo
para motor ou líquido de refrigeração.
Pode-se circular até 50 % em subidas e
descidas com forte inclinação.▷Em descidas íngremes, utilizar o Hill Des‐
cent Control HDC, consulte a página 155.
É possível conduzir em inclinações de até
32 %. A inclinação lateral permitida é de
50 %.▷Evitar o contacto da carroçaria com o solo.
A distância ao solo é de 20 cm e pode va‐
riar de acordo com o estado de carga.▷Se as rodas patinarem, acelerar o sufici‐
ente para que os sistemas de controlo daSeite 223Precauções ao conduzirConduzir223
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 224 of 311

estabilidade de condução possam distri‐
buir a força de tracção pelas rodas. Activar
o Controlo Dinâmico da Tracção DTC, se
necessário.
Depois de uma viagem numa estrada em más condições
Depois de uma viagem numa estrada em más
condições, para recuperar a segurança de con‐
dução, verificar se as rodas e pneus apresen‐
tam danos. Remover a sujidade da carroçaria.
Seite 224ConduzirPrecauções ao conduzir224
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 225 of 311

CarregarEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Indicações ADVERTÊNCIA
O peso total elevado pode sobreaquecer
os pneus, danificar os mesmos e provocar uma
perda de pressão de enchimento repentina.
Existe perigo de acidente. Respeitar a capaci‐
dade de carga admissível do pneu e não exce‐
der o peso total admissível.◀
ADVERTÊNCIA
Quando o peso bruto admissível e as
cargas sobre os eixos admissíveis são excedi‐
dos, a segurança operacional da viatura não
estará mais assegurada. Existe perigo de aci‐
dente. Não exceder o peso bruto admissível e
as cargas sobre os eixos admissíveis.◀
ATENÇÃO
Os líquidos na bagageira podem provo‐
car danos. Existe perigo de danos materiais.
Prestar atenção para que nenhum líquido seja
derramado na bagageira.◀
ADVERTÊNCIA
Os objectos soltos ou os dispositivos
com uma ligação por cabo para a viatura, por
ex., telemóveis podem ser projectados pelo
habitáculo durante a viagem, por ex., em casode um acidente ou durante manobras de trava‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objectos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
Guardar a carga▷Tapar as arestas e cantos afiados nos ob‐
jectos da carga.▷Carga pesada: arrumar o mais à frente pos‐
sível, logo atrás dos encostos do banco
traseiro e em baixo.▷Carga muito pesada: caso os bancos tra‐
seiros não estejam ocupados, coloque os
cintos de segurança nos respectivos fe‐
chos opostos.▷Rebater completamente os encostos do
banco traseiro, caso a carga deva ser arru‐
mada de modo correspondente.▷Não embater a carga sobre a aresta supe‐
rior dos encostos.
Segurar a carga
Olhais de fixação na bagageira com
barras
Para a fixação da carga existem quatro olhais
de fixação móveis na bagageira.
Seite 225CarregarConduzir225
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 226 of 311

Para deslocar os olhais de fixação, premir o bo‐
tão, seta 1. Certificar-se de que os olhais de fi‐
xação encaixam na nova posição.
Os olhais de fixação podem ser retirados das
reentrâncias das calhas.
Rede de retenção da bagagem,
FlexNet
A rede flexível da bagageira é pendurada em
olhais de fixação e oferece uma possibilidade
de arrumação na bagageira. A rede de reten‐
ção pode ser fixada nos seguintes olhais de fi‐
xação:
▷Olhais de fixação nas calhas.▷Olhais na parede da bagageira.
Os olhais de fixação encontram-se de ambos
os lados na bagageira.
Segurar a carga ADVERTÊNCIA
Os objectos guardados de forma inade‐
quada podem escorregar ou serem projecta‐
dos para o habitáculo, por ex., em caso de um
acidente ou em manobras de travagem e de
desvio. Deste modo, os passageiros poderiam
ser lesionados. Existe perigo de ferimento.
Guardar e fixar devidamente os objectos e a
carga.◀▷Cargas pequenas e leves: segurar com as
cintas de retenção ou com uma rede de re‐
tenção da bagagem ou com cintas tenso‐
ras.▷Cargas grandes e pesadas: segurar com
cintas de fixação.
Cintas de fixação, redes da bagageira, cin‐
tas de retenção ou cintas tensoras nos
olhais de fixação da bagageira.
Barras de transporte
Indicação A montagem apenas é possível com barras de
tejadilho.
Os porta-bagagens de tejadilho encontram-se
disponíveis como equipamento especial.
Fixação
Ter em consideração as instruções de monta‐
gem do porta-bagagens de tejadilho.
CarregarA carga colocada sobre as barras de trans‐porte do tejadilho altera o comportamento de
condução e de direcção da viatura, devido ao deslocamento do centro de gravidade.
Por isso, ao carregar e ao conduzir, observar o
seguinte:
▷Não ultrapassar a carga máxima no tejadi‐
lho/eixo e peso bruto permitido.▷Observar se há espaço suficiente para ele‐
var e abrir o tejadilho de vidro.▷Distribuir uniformemente a carga no tejadi‐
lho.▷A carga no tejadilho não deve ter uma área
muito grande.Seite 226ConduzirCarregar226
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 227 of 311

▷Colocar as bagagens mais pesadas no
fundo.▷Fixar seguramente a bagagem no tejadilho,
por ex., com cintas de retenção.▷Não deixar que objectos obstruam a área
de abertura da tampa da bagageira.▷Adoptar um tipo de condução cuidadosa,
evitar acelerações e travagens bruscas e
descrever as curvas com precaução.Seite 227CarregarConduzir227
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 228 of 311

Condução com reboqueEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Generalidades Os pesos de reboque permitidos, as cargas
sobre os eixos, as cargas autorizadas na esfera
de reboque e o peso total permitido estão indi‐
cados nos dados técnicos.
A viatura está equipada com suspensão refor‐
çada no eixo traseiro e, dependendo do tipo,
com um sistema de arrefecimento mais efici‐
ente.
Antes da viagem Carga na esfera de reboque A carga mínima autorizada na esfera de rebo‐
que de 25 kg não deve ser excedida para po‐
der aproveitar a carga máxima autorizada na
esfera de reboque.
A carga máxima útil da viatura de reboque é re‐
duzida pelo peso do acoplamento de reboque
e pela carga autorizada na esfera de reboque.
A carga autorizada na esfera de reboque au‐
menta o peso da viatura. O peso bruto admis‐
sível da viatura de reboque não pode ser exce‐
dido.Carregar
Distribuir a carga o mais uniforme possível so‐
bre a superfície de carga.
Colocar a carga o mais baixo possível e pró‐
ximo do eixo do reboque. Um baixo centro de
gravidade do reboque proporciona ao conjunto
maior segurança na condução.
Não poderá ser excedido o peso bruto admis‐
sível do reboque, nem o peso admissível no
eixo da viatura. O valor mais baixo é aquele a
que se deverá cingir.
Pressão dos pneus
Verificar a pressão dos pneus da viatura e do
reboque.
Para a viatura é válida a pressão dos pneus,
consulte a página 249, para cargas mais altas.
Para o reboque, observar as pressões reco‐
mendadas pelo fabricante.
Indicador de avaria num pneu Após a correcção da pressão dos pneus e
após engatar ou desengatar um reboque, inici‐
alizar o indicador de avaria num pneu.
Controlo de pressão dos pneus
Após a correcção da pressão dos pneus e
após engatar ou desengatar um reboque, reini‐
cializar o controlo de pressão dos pneus.
Retrovisores exteriores
A lei prevê a montagem de dois retrovisores
exteriores, através dos quais se possam ver os
ângulos traseiros do reboque. Estes retroviso‐
res podem ser adquiridos como equipamento
opcional junto de um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada devidamente
qualificada.Seite 228ConduzirCondução com reboque228
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 229 of 311

Consumo de corrente
Antes de iniciar a viagem, verificar o funciona‐
mento das luzes traseiras do reboque.
A potência das luzes traseiras do reboque não
deve exceder os seguintes valores:▷Indicadores de mudança de direcção: por
cada lado, 42 watts.▷Luzes de presença traseiras: por cada lado,
50 watts.▷Luzes de travagem: em conjunto, 84 watts.▷Farolins de nevoeiro: em conjunto,
42 watts.▷Luzes de marcha-atrás: em conjunto,
42 watts.
Manter curtos os tempos de ligação do consu‐
midores eléctricos na condução com caravana
para economizar a bateria da viatura.
Conduzir com reboque
Indicações ADVERTÊNCIA
A partir de aprox. 80 km/h, os reboques
podem entrar em movimentos pendulares, em
função do tipo e da carga suportada. Existe pe‐
rigo de acidente ou perigo de danos materiais.
Ao conduzir com um reboque, adaptar a velo‐
cidade. No caso de movimentos pendulares,
travar de imediato para realizar as correcções
da direcção necessárias com o maior cuidado
possível.◀
ADVERTÊNCIA
Devido a uma carga axial maior na con‐
dução com reboque, a pressão de enchimento
dos pneus tem de ser adaptada. Uma condu‐
ção com uma pressão de enchimento dos pneus demasiado baixa, pode danificar os
pneus. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não ultrapassar a velocidade
de 100 km/h. Aumentar a pressão de enchi‐
mento dos pneus da viatura de reboque em
0,2 bar. Neste caso, observar a pressão de en‐
chimento dos pneus máxima possível indi‐
cada.◀
Subidas de forte inclinação
Para manter segurança e a fluidez do trânsito,
a condução com reboque é permitida até um
desnível máximo de 12 %.
Se forem autorizados posteriormente pesos de
reboque mais elevados, o limite será de 8 %.
Arranque em subidas O travão de estacionamento é solto automati‐
camente ao accionar o acelerador.
Para evitar um deslize para trás durante o ar‐
ranque, utilizar o travão de estacionamento.1. Puxar e soltar o interruptor breve‐
mente antes do arranque.
O travão de estacionamento está aplicado.2.Ao arrancar, acelerar o suficiente.
Descidas de forte inclinação
Nas zonas muito íngremes, o conjunto do re‐
boque tem tendência a oscilar.
Antes da descida, reduzir para a velocidade
mais baixa manualmente e iniciar lentamente o
trajecto.
Carga e temperatura exterior elevadas ATENÇÃO
Em viagens longas com pesos de rebo‐
que elevados, temperatura exterior elevada e
capacidade do tanque baixa, o sistema de
combustível poderá sobreaquecer e, deste
modo, reduzir a potência do motor. Existe pe‐
rigo de danos materiais. Abastecer atempada‐
mente. Prestar atenção para que, nas viagens
longas com pesos de reboque elevados e tem‐
peratura exterior elevada, o depósito de com‐
bustível não seja superior a 1/4.◀
Seite 229Condução com reboqueConduzir229
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 230 of 311

Controlo de estabilidade do
reboque
Princípio de funcionamento O sistema ajuda a perceber os movimentos
pendulares do reboque.
Ele reconhece os movimentos pendulares e
trava a viatura automática e rapidamente, de
modo que a área crítica de velocidade é aban‐
donada e o conjunto é estabilizado.
Se a tomada do reboque estiver ocupada, mas
nenhum reboque estiver acoplado, o sistema
também pode tornar-se activo em situações
extremas de condução, por ex. com a utiliza‐
ção de um porta-bicicletas com iluminação.
Condições de funcionamento O sistema funciona em condução com rebo‐
que e com a tomada do reboque ocupada a
partir de aprox. 65 km/h.
Limitações do sistema▷O sistema não pode intervir, se o reboque
tombar imediatamente, por ex. em estra‐
das escorregadias ou com piso solto.▷Reboques com um centro de gravidade
alto podem tombar antes que seja reco‐
nhecido um movimento pendular.▷O sistema está fora de funcionamento se o
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC
estiver desactivado ou tiver falhado.
Acoplamento de reboque
com cabeça esférica
inclinável
Generalidades
A cabeça esférica inclinável encontra-se na
parte inferior da viatura.
O LED acende a verde sempre que o sistema
estiver operacional.
A tecla para rodar a cabeça dentro e para fora
encontra-se atrás do revestimento lateral di‐
reito na bagageira.
Inclinar a cabeça esférica para fora
1.Abrir a bagageira.2.Sair do espaço de inclinação da cabeça es‐
férica atrás da viatura.3. Premir a tecla na bagageira.
A cabeça esférica bascula para fora. O LED
na tecla está intermitente a verde.4.Aguardar até que a cabeça esférica al‐
cance a posição final.
ADVERTÊNCIA
No caso da cabeça esférica não estar
bloqueada, podem ocorrer situações de con‐
dução instáveis ou acidentes. Existe perigo de
acidente ou perigo de danos materiais. Antes
de uma condução com o reboque ou com o
suporte de carga, verificar se a cabeça esférica
está correctamente bloqueada.
Se a cabeça esférica não estiver bloqueada
correctamente, o LED na tecla acende a ver‐
melho.◀
Inclinar a cabeça esférica para dentro
1.Desencaixar o reboque ou o suporte de
carga, retirar os elementos para os disposi‐
tivos de estabilização na faixa de rodagem,
bem como a ficha para a alimentação de
tensão do reboque, e, eventualmente, o
adaptador.Seite 230ConduzirCondução com reboque230
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 320 next >