BMW X6 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 311, PDF Size: 5.93 MB
Page 211 of 311

Porta-objectosEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Indicações ADVERTÊNCIA
Os objectos soltos ou os dispositivos
com uma ligação por cabo para a viatura, por
ex., telemóveis podem ser projectados pelo
habitáculo durante a viagem, por ex., em caso
de um acidente ou durante manobras de trava‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objectos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
ATENÇÃO
As bases antiderrapantes, por ex., tape‐
tes antiderrapantes podem danificar o tablier.
Existe perigo de danos materiais. Não utilizar
quaisquer bases antiderrapantes.◀
Possibilidades de arrumação
No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:▷Porta-luvas no lado do acompanhante,
consulte a página 211.▷Porta-luvas no lado do condutor, consulte
a página 212.▷Compartimentos nas portas, consulte a
página 212.▷Porta-objectos sobre a consola central,
consulte a página 212.▷Apoio central dos braços, consulte a pá‐
gina 213.▷Compartimento para os óculos, consulte a
página 213.
Porta-luvas
Lado do acompanhante
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
A iluminação do porta-luvas acende.
A cinta tensora no porta-luvas serve para guar‐
dar objectos mais pequenos.
Seite 211Porta-objectosComandos211
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 212 of 311

Fechar
Dobrar a tampa.
Fechar
O porta-luvas pode ser fechado com uma
chave integrada. Deste modo não é possível
ter acesso ao porta-luvas.
Depois de fechar o porta-luvas, o comando à
distância sem chave integrada pode ser entre‐
gue, por ex., no hotel.
Lado do condutor
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Fechar Dobrar a tampa.
Compartimentos nas portas
ADVERTÊNCIA
Os objectos quebráveis, por ex., garrafas
de vidro podem quebrar-se em caso de um
acidente. Os estilhaços podem espalhar-se
pelo habitáculo. Existe perigo de ferimento.
Não guardar objectos quebráveis no habitá‐ culo.◀
Porta-objectos sobre a
consola central
Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Fechar
Empurrar a cobertura para trás.
Porta-objecto pequeno
Possibilidade de armazenamento de pequenos
objectos, por ex., moedas.
Seite 212ComandosPorta-objectos212
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 213 of 311

Apoio central dos braçosÀ frente
Sumário
No apoio central dos braços, entre os bancos
da frente, encontra-se um porta-objectos e de‐
pendendo da versão, uma fita de separação
adicional do lado esquerdo e uma cobertura
para o adaptador snap-in.
Abrir
Premir a tampa ligeiramente para baixo e pre‐
mir a tecla, ver seta. A tampa correspondente
abre para cima.
Fechar Virar a respectiva tampa para baixo até que
esta encaixe.
Conexão para dispositivo externo de
áudio
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, por ex. um lei‐
tor de MP3, através da ligação
AUX-In ou da interface áudio-
-USB.
Atrás
Sumário No apoio central dos braços, entre os bancos,
encontra-se um porta-objectos.
Abrir1.Puxar para o nó e dobrar o apoio central
dos braços.2.Puxar o manípulo.
Fechar
Pressionar a tampa para baixo até esta encai‐
xar.
Compartimento para os
óculos
Sumário O compartimento para os óculos encontra-se
entre o retrovisor interior e a luz interior.
Seite 213Porta-objectosComandos213
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 214 of 311

Abrir
Premir a tecla.Fechar
Pressionar a tampa para cima até esta encai‐
xar.
Suporte de bebidas
Indicação ADVERTÊNCIA
Os recipientes inadequados no suporte
de bebidas e as bebidas quentes podem dani‐
ficar os suportes de bebidas ou aumentar o
perigo de acidente em caso de um acidente.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Utilizar recipientes leves, inque‐
bráveis e fecháveis. Não transportar bebidas
quentes. Não pressionar os objectos de ma‐
neira forçada para dentro do suporte de bebi‐
das.◀
À frente
Sumário
Na consola central.
Empurrar a cobertura para a frente.
Na consola central encontram-se dois supor‐
tes de bebidas.
Atrás
Indicação ATENÇÃO
Com o suporte de bebidas aberto, o
apoio central dos braços não pode ser rebatido
para trás. Existe perigo de danos materiais.
Antes de levantar o apoio central dos braços,
empurrar as coberturas para trás.◀
Sumário
No apoio central dos braços.
Seite 214ComandosPorta-objectos214
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 215 of 311

Abrir1.Puxar para o nó e dobrar o apoio central
dos braços.2.Premir a tecla.
Fechar
Voltar a pressionar ambas as coberturas para o
interior.
Ganchos para vestuário
Indicações ADVERTÊNCIA
As peças de vestuário nos ganchos para
vestuário podem prejudicar a visão do condu‐
tor. Existe perigo de acidente. Pendurar peças
de vestuário nestes ganchos, de forma a não
prejudicar a visão do condutor.◀
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuá‐
rio inadequados pode, por ex., constituir um
perigo caso o condutor seja forçado a travar ou
a fazer manobras brusca. Existe perigo de feri‐
mento e o perigo de danos materiais. Pendurar
apenas objectos leves como, por ex., peças de
vestuário nos ganchos para vestuário.◀
Generalidades
Dois ganchos para vestuário rebatíveis encon‐
tram-se na parte traseira. Para abrir premir la‐
teralmente na borda.
Porta-objectos na bagageira Espaço de arrumação por baixo do
piso do compartimento da bagageira
Levantar o piso do compartimento da baga‐
geira. O espaço de arrumação por baixo do
piso do compartimento da bagageira está sub‐
dividido.
Gancho multifunções ADVERTÊNCIA
Uma utilização de suportes inadequados
pode, por ex., constituir um perigo caso o con‐
dutor seja forçado a travar ou a fazer manobras
brusca. Existe perigo de ferimento e o perigo
de danos materiais. Pendurar apenas objectos
leves como, por ex., sacos de compras nos su‐
portes. Transportar a bagagem pesada exclu‐
sivamente com a respectiva segurança na ba‐
gageira.◀
Seite 215Porta-objectosComandos215
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 216 of 311

De acordo com o equipamento, existem um ou
dois ganchos multifunções na bagageira.
Cinta tensora No revestimento lateral esquerdo encontra-se
uma cinta tensora para a fixação de pequenos
objectos.
Rede
Objectos de menores dimensões podem ser
guardados na rede, na parte lateral esquerda
da bagageira.
Porta-objectos lateral do lado direito
Na bagageira, do lado direito, existe um porta-
-objectos à prova de água.
Porta-objectos lateral do lado
esquerdo
Puxar o manípulo.
Olhais de fixação na bagageira com calha
Para proteger a carga, consulte a página 225,
existem olhais de fixação na bagageira.
Rede de retenção da bagagem,
FlexNet
Para fixação da carga, consulte a página 225,
também pode ser utilizada a rede flexível da
bagageira.Seite 216ComandosPorta-objectos216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 217 of 311

Seite 217Porta-objectosComandos217
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 218 of 311

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 219 of 311

Conduzir
O capítulo proporciona informações necessárias em determinadas situações de condução ou em modos de funcionamento específicos.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 220 of 311

Precauções ao conduzirEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Rodagem Generalidades
Os componentes móveis deverão estar harmo‐
nizados entre si.
As seguintes indicações ajudam a obter uma vida útil e uma rentabilidade optimizadas da vi‐
atura.
Não utilizar o Launch Control, consulte a pá‐
gina 87, durante o arranque.
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido à montagem de peças e compo‐
nentes novos, os sistemas de segurança e de
assistência ao condutor podem reagir com
atraso. Existe perigo de acidente. Após a mon‐
tagem de peças novas ou no caso de uma via‐
tura nova, conduzir com moderação e, se ne‐
cessário, intervir atempadamente. Observar as
indicações de rodagem das respectivas peças
e dos respectivos componentes.◀Motor, caixa de velocidades e eixo do
motor
Até 2000 km
Não ultrapassar as rotações e as velocidades
máximas:▷Com motor a gasolina 4500 rpm e
160 km/h.▷Com motor diesel 3500 rpm e 150 km/h.
Evitar o acelerador a fundo ou o Kick-Down.
A partir de 2000 km O número de rotações e a velocidade podem
ser aumentados gradualmente.
Pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Sistema de travões
As pastilhas e os discos dos travões só adqui‐
rem uma aderência eficaz e uma superfície de
desgaste uniforme depois de percorridos
aprox. 500 km. Durante o período de rodagem,
conduzir com velocidade moderada.
Após substituição de componentes Observar novamente as indicações de roda‐
gem, caso mais tarde venha a ser necessário
substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Seite 220ConduzirPrecauções ao conduzir220
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15