BMW X6 M 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 61 of 276
BMW X5 M: zagłówki z tyłuWskazówki OSTRZEŻENIE
Brakujące działanie ochronne wskutek
zdemontowanych lub nieprawidłowo ustawio‐
nych zagłówków może powodować urazy w
okolicy głowy i karku. Istnieje niebezpieczeń‐
stwo odniesienia obrażeń. Przed jazdą na zaj‐
ętych fotelach zamontować zagłówki i upewnić
się, czy środkowa część zagłówka podpiera
tylną część głowy na wysokości wzroku.◀
OSTRZEŻENIE
Przedmioty znajdujące się na zagłówki
zmniejszają działanie ochronne w okolicy
głowy i karku. Istnieje niebezpieczeństwo od‐
niesienia obrażeń.▷Nie należy zakładać pokrowców na fotele
lub zagłówki.▷Bezpośrednio na zagłówku nie należy wie‐
szać żadnych przedmiotów, np. wieszaków
na odzież.▷Używać tylko akcesoriów, które są sklasyfi‐
kowane przez producenta pojazdu jako od‐
powiednie.▷Podczas jazdy nie używać żadnych akce‐
soriów, np. poduszek.◀
Prawidłowe ustawienie zagłówka
Informacje ogólne
Prawidłowo ustawiony zagłówek w razie wy‐
padku zmniejsza ryzyko uszkodzeń kręgosłupa
szyjnego.
Wysokość Zagłówek należy ustawić tak, aby jego środek
wypadał na wysokości uszu.
Regulacja wysokości▷W górę: przesunąć.▷W dół: nacisnąć przycisk, strzałka 1, i wsu‐
nąć zagłówek w dół.
Wysokość środkowego zagłówka nie podlega
regulacji.
Demontaż Zagłówek wolno demontować wyłącznie wów‐
czas, jeśli na danym fotelu nie będzie przewo‐
żony żaden pasażer.
1.Wysunąć zagłówek do oporu w górę.2.Nacisnąć przycisk, strzałka 1, i wysunąć
całkowicie zagłówek.
Środkowy zagłówek nie daje się wymontować.
Pamięć fotela, lusterek
i kierownicy
Zasada działania
Można zapisać i przywołać dwa ustawienia fo‐
tela kierowcy oraz lusterek zewnętrznych dla
jednego profilu. Ustawienia szerokości oparcia
Seite 61UstawienieObsługa61
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 62 of 276
oraz podparcia kręgosłupa lędźwiowego nie są
zapisywane w pamięci.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Wskutek korzystania z funkcji Memory
podczas jazdy może dojść do nieoczekiwanych
ruchów fotela i kierownicy. Pojazd może wy‐
mknąć się spod kontroli. Istnieje niebezpie‐
czeństwo wypadku. Funkcję Memory wywoły‐
wać tylko podczas postoju samochodu.◀
OSTRZEŻENIE
Podczas przesuwania siedzeń istnieje
niebezpieczeństwo zakleszczenia. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub strat
materialnych. Przed ustawieniem należy się
upewnić, że strefa regulacji siedzenia jest
wolna.◀
Przegląd
Wprowadzanie do pamięci
1.Włączyć zapłon.2.Ustawić żądaną pozycję.3. Nacisnąć krótko na przycisk. Za‐
pala się dioda w przycisku.4.Nacisnąć wybrany przycisk 1 lub 2, dopóki
świeci się dioda. Dioda gaśnie.
W razie niezamierzonego naciśnięcia przycisku
SET:
Ponownie wcisnąć przycisk.
Dioda gaśnie.
Wywoływanie z pamięci
Funkcja komfortowa1.Otworzyć drzwi kierowcy.2.W razie potrzeby wyłączyć zapłon.3.Nacisnąć krótko wybrany przycisk 1 lub 2.
Odpowiednie ustawienie fotela przeprowa‐
dzone zostanie automatycznie.
Proces ten zostanie przerwany po naciśnięciu
na jeden z przycisków ustawiania fotela lub na
jeden z przycisków.
Funkcja bezpieczeństwa
1.Zamknąć drzwi kierowcy lub włączyć za‐
płon.2.Wybrany przycisk 1 lub 2 przytrzymać
wciśnięty, dopóki nie zakończy się proces
ustawiania.
Wywołanie z pamięci zostało
wyłączone
Aby oszczędzać akumulator, po upływie krót‐
kiego czasu wywołanie z pamięci zapisanych
pozycji siedzeń jest wyłączane.
Ponownie uruchomić funkcję wywołania:
▷Otworzyć i ponownie zamknąć drzwi lub
tylną klapę.▷Nacisnąć jeden z przycisków na pilocie.▷Nacisnąć przycisk start/stop.
Lusterka
Lusterka zewnętrzne
Informacje ogólne
W zależności od wyposażenia, położenie luste‐
rek zapisane zostanie dla aktualnie wykorzys‐
tywanego profilu. Przy otwieraniu samochodu
za pomocą pilota zapisana pozycja przywoły‐
wana zostanie automatycznie, jeśli odpowied‐
nie ustawienie zostało aktywowane.
Seite 62ObsługaUstawienie62
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 63 of 276
WskazówkaOSTRZEŻENIE
Obiekty widziane w tym lusterku znajdują
się bliżej, niż się wydaje. Odległość od jadą‐
cych z tyłu uczestników ruchu może zostać
nieprawidłowo oceniona, np. przy zmianie pasa
ruchu. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Odległość od jadącego z tyłu pojazdu oceniać
spoglądając przez ramię.◀
Przegląd1Ustawienie 632Lewa/prawa strona, funkcja obserwacji kra‐
wężnika3Składanie i rozkładanie lusterek 63
Wybór lusterka
Przełączanie na lusterko po przeciwnej
stronie:
Przesunąć przełącznik.
Ustawienie elektryczne Analogicznie do ruchu przycisku.
Zapisywanie pozycji
Pamięć fotela, lusterek i kierownicy, patrz
strona 61.
Ustawianie ręczne
Np. w razie awarii elektrycznej lusterka można
ustawiać, naciskając krawędzie szkła lusterka.
Funkcja obserwacji krawężnika
Zasada działania
Po wrzuceniu biegu wstecznego szkło lusterka
po prawej stronie pochyli się do dołu. Poprawia
się w ten sposób widoczność np. podczas par‐
kowania przy krawężnikach czy innych nisko
położonych przeszkodach.
Włączanie1. Przesunąć przełącznik w położenie
lewego lusterka.2.Ustawić dźwignię sterującą w pozycji R.
Podczas jazdy z przyczepą funkcja obserwacji
krawężnika jest wyłączona.
Dezaktywacja
Przesunąć przełącznik w położenie prawego
lusterka.
Składanie i rozkładanie lusterek UWAGA
W zależności od szerokości samochodu
może dojść do jego uszkodzenia w myjni auto‐
matycznej. Istnieje wówczas niebezpieczeń‐
stwo strat materialnych. Przed rozpoczęciem
mycia należy złożyć lusterka ręcznie lub za po‐
mocą odpowiedniego przycisku.◀
Nacisnąć przycisk.
Możliwe do prędkości ok. 20 km/h.
Korzystne w następujących sytuacjach:
▷W myjniach.▷W wąskich uliczkach.▷W celu ponownego złożenia ręcznie rozło‐
żonych lusterek.
Złożone lusterka rozłożą się automatycznie
przy prędkości ok. 40 km/h.
Seite 63UstawienieObsługa63
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 64 of 276
Automatyczne ogrzewanieOba lusterka zewnętrzne są automatycznie
podgrzewane, jeśli pracuje silnik.
Lusterka ściemniane automatycznie Obydwa lusterka zewnętrzne ściemniane są
automatycznie. Do sterowania służą dwie foto‐
komórki w lusterku wewnętrznym, patrz
strona 64.
Lusterko wewnętrzne, ściemniane automatycznie
Zasada działania
Do sterowania lusterka służą fotokomórki:
▷W szkle lusterka.▷Z tyłu lusterka.
Warunek działania
Aby zapewnić prawidłowe działanie:
▷Utrzymywać fotokomórki w czystości.▷Nie zakrywać strefy pomiędzy lusterkiem
wewnętrznym a przednią szybą.
Kierownica
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Wskutek regulacji kierownicy podczas
jazdy może dochodzić do nieoczekiwanych ru‐
chów kierownicy. Pojazd może wymknąć się
spod kontroli. Istnieje niebezpieczeństwo wy‐
padku. Ustawienie kierownicy można regulo‐
wać tylko podczas postoju samochodu.◀
Elektryczna regulacja kierownicy
Ustawienie kierownicy można regulować
w czterech kierunkach.
Zapisywanie pozycji
Pamięć fotela, lusterek i kierownicy, patrz
strona 61.
Ogrzewanie kierownicy
Nacisnąć przycisk.
▷Włączony: dioda świeci się.▷Wyłączony: dioda gaśnie.Seite 64ObsługaUstawienie64
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 65 of 276
Bezpieczne przewożenie dzieciWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybranewyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Prawidłowe miejsce dla dzieci
Wskazówka
OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Przełączenie dźwigni sterującej na bieg
neutralny.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
Odpowiednie miejsca siedzące
Informacje na temat użyteczności fotelików
dziecięcych na poszczególnych siedzeniach,
gdy foteliki dziecięce mocowane są za pomocąpasa bezpieczeństwa — zgodnie z normą ECE-
R 16: GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaFotel pasażeraTylne siedze‐
nia, skrajne –
b)Tylne sie‐
dzenie, śro‐
dek0Do 10 kgDo 9 miesięcyUUX0+Do 13 kgDo 18 mie‐
sięcyUUXI9 – 18 kgDo 4 latUUXII15 – 25 kgDo 7 latUUXSeite 65Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa65
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 66 of 276
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaFotel pasażeraTylne siedze‐
nia, skrajne –
b)Tylne sie‐
dzenie, śro‐
dekIII22 – 36 kgOd 7 latUUXU: odpowiednie dla systemów zabezpieczenia dzieci w kategorii Universal, które dopuszczone
są do użytku dla dzieci w tej grupie wagowej.
X: nieodpowiednie dla systemów zabezpieczenia dzieci w kategorii Universal, które dopusz‐
czone są do użytku dla dzieci w tej grupie wagowej.
b) W przypadku korzystania z fotelików dziecięcych na tylnych siedzeniach, należy w razie po‐
trzeby dostosować odstęp do przedniego fotela i ustawić odpowiednio zagłówek tylnego siedze‐
nia lub go wyjąć.Przewożenie dzieci tylko z tyłu
OSTRZEŻENIE
Osoby o wzroście poniżej 150 cm nie
mogą założyć prawidłowo pasa bezpieczeń‐
stwa bez odpowiednich systemów zabezpie‐
czenia. Działanie ochronne pasów bezpieczeń‐
stwa może być ograniczone lub
wyeliminowane, gdy są one nieprawidłowo za‐
łożone. Nieprawidłowo zapięty pas bezpie‐
czeństwa może być przyczyną odniesienia ob‐
rażeń, np. wskutek wypadku lub podczas
wykonywania manewrów hamowania lub wy‐
mijania. Istnieje niebezpieczeństwo odniesie‐
nia obrażeń lub zagrożenie dla życia. Osoby o
wzroście poniżej 150 cm zabezpieczać w od‐
powiednich systemach mocowania.◀
Testy wypadkowe wykazały, że najbezpiecz‐
niejszym miejscem dla dzieci jest tylna kanapa.
Dzieci młodsze niż 12 lat lub niższe niż 150 cm,
należy przewozić tylko z tyłu, w odpowiednich
do wieku, ciężaru lub wzrostu systemach za‐
bezpieczenia dzieci.
Dzieci na fotelu pasażera
W przypadku korzystania z fotelika bezpie‐
czeństwa dla dzieci na fotelu pasażera należy
pamiętać o tym, aby wyłączyć przednią, kola‐
nową i boczną poduszkę powietrzną po stronie
pasażera. Dezaktywacja poduszki powietrznej
pasażera możliwa jest tylko wówczas, gdy sa‐mochód wyposażony jest w odpowiedni prze‐
łącznik poduszki pasażera na kluczyk, patrz
strona 119.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Aktywne poduszki powietrzne pasażera
mogą w razie zadziałania zranić dziecko prze‐
wożone w systemach zabezpieczenia dzieci.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Upewnić się, że poduszki powietrzne pa‐
sażera są dezaktywowane, a lampka kontrolna
sygnalizuje PASSENGER AIRBAG OFF.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowego ustawie‐
nia fotela lub nieprawidłowego montażu fote‐
lika dla dziecka stabilność systemu mocowania
dzieci jest ograniczona lub nie występuje. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub zagrożenie dla życia. Zwrócić uwagę, aby
dany system zabezpieczenia dzieci dokładnie
przylegał do oparcia tylnego siedzenia. We
wszystkich odpowiednich oparciach foteli do‐
pasować w miarę możliwości nachylenie opar‐
cia i ustawić fotele prawidłowo. Uważać, aby
fotele i ich oparcia były prawidłowo zatrzaś‐
nięte. W miarę możliwości, dostosować wyso‐
kość zagłówków lub je wyjąć.◀Seite 66ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci66
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 67 of 276
Montaż systemów
zabezpieczenia dzieci
Systemy zabezpieczenia dzieci Dla każdej klasy wiekowej lub wagowej do‐
stępne są u partnera serwisowego lub w wy‐
kwalifikowanym warsztacie specjalistycznym
odpowiednie systemy zabezpieczenia dzieci.
Wskazówki Przy wyborze, montażu i stosowaniu syste‐
mów do mocowania dzieci przestrzegać da‐
nych producenta systemów do mocowania
dzieci.
OSTRZEŻENIE
W przypadku uszkodzonych lub nadwy‐
rężonych w czasie wypadku fotelików bezpie‐
czeństwa dla dzieci oraz ich systemów moco‐
wania ich działanie zabezpieczające może być
ograniczone lub też całkowicie niemożliwe.
Dziecko może nie być np. dostatecznie zamo‐
cowane, np. w razie wypadku lub manewrów
hamowania i wymijania. Istnieje niebezpieczeń‐
stwo odniesienia obrażeń lub zagrożenie dla
życia. Uszkodzone lub nadwyrężone w czasie
wypadku foteliki bezpieczeństwa dla dzieci
oraz ich systemy mocowania muszą zostać
sprawdzone przez serwis lub przez wyspecjali‐ zowany warsztat i w razie potrzeby wymie‐
nione.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowego ustawie‐
nia fotela lub nieprawidłowego montażu fote‐
lika dla dziecka stabilność systemu mocowania
dzieci jest ograniczona lub nie występuje. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub zagrożenie dla życia. Zwrócić uwagę, aby dany system zabezpieczenia dzieci dokładnie
przylegał do oparcia tylnego siedzenia. We
wszystkich odpowiednich oparciach foteli do‐
pasować w miarę możliwości nachylenie opar‐
cia i ustawić fotele prawidłowo. Uważać, aby
fotele i ich oparcia były prawidłowo zatrzaś‐nięte. W miarę możliwości, dostosować wyso‐
kość zagłówków lub je wyjąć.◀
Na fotelu pasażera
Dezaktywowanie poduszek
powietrznych
OSTRZEŻENIE
Aktywne poduszki powietrzne pasażera
mogą w razie zadziałania zranić dziecko prze‐
wożone w systemach zabezpieczenia dzieci.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Upewnić się, że poduszki powietrzne pa‐
sażera są dezaktywowane, a lampka kontrolna
sygnalizuje PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Przed zamontowaniem fotelika bezpieczeń‐
stwa dla dzieci na fotelu pasażera należy pa‐
miętać o tym, aby wyłączyć przednią i boczną
poduszkę powietrzną po stronie pasażera.
Dezaktywacja poduszki powietrznej pasażera
za pomocą przełącznika z kluczykiem, patrz
strona 119.
Systemy zabezpieczenia dzieci
skierowane tyłem do jazdy
ZAGROŻENIE
Aktywne poduszki powietrzne pasażera
mogą w razie zadziałania śmiertelnie zranić
dziecko przewożone w systemach zabezpie‐
czenia dzieci tyłem do kierunku jazdy. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub
zagrożenie dla życia. Upewnić się, że poduszki
powietrzne pasażera są dezaktywowane, a
lampka kontrolna sygnalizuje PASSENGER
AIRBAG OFF.◀Seite 67Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa67
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 68 of 276
Przestrzegać informacji umieszczonych na os‐
łonie przeciwsłonecznej po stronie pasażera.
Pozycja siedząca i wysokość Przed montażem uniwersalnego fotelika bez‐
pieczeństwa dla dzieci, fotel obok kierowcy na‐
leży ustawić możliwie w najdalszym tylnym
i najwyższym położeniu, co umożliwi najko‐
rzystniejszą pozycję pasa bezpieczeństwa oraz
ochronę w razie wypadku.
Jeśli górny punkt mocowania pasa bezpie‐
czeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa,
wówczas należy przesunąć delikatnie fotel pa‐
sażera do przodu, aż do uzyskania najlepszego
prowadzenia pasa.
Szerokość oparcia W przypadku regulowanej szerokości oparcia:
przed zamontowaniem fotelika bezpieczeń‐
stwa dla dzieci na fotelu pasażera, należy usta‐
wić regulację szerokości oparcia w najszerszej
pozycji. Nie zmieniać więcej szerokości oparcia
i nie wywoływać pozycji z pamięci.
Mocowanie fotelika dziecięcego ISOFIX
Wskazówka
Przy montażu i użytkowaniu systemu zabez‐
pieczenia dzieci ISOFIX, należy przestrzegaćwskazówek producenta systemu, dotyczących
jego obsługi i bezpieczeństwa.
Właściwe systemy zabezpieczenia dzieci ISOFIX
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne sie‐
dzenia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekTorba do noszenia niemowlęciaF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Do 10 kgok. 9 mie‐
sięcyE - ISO/R1XILX0+Do 13 kgok. 18 mie‐
sięcyE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XSeite 68ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci68
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 69 of 276
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne sie‐
dzenia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekI9 - 18 kgDo ok. 4 latD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX kategorii Semi-Univer‐
sal z uwzględnieniem dołączonego do fotelika wykazu samochodów.IUF: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX z dopuszczeniem dla
kategorii Universal i z mocowaniem za pomocą paska TOP TETHER.X: siedzenie nie jest wyposażone w punktu mocowania dla systemu ISOFIX lub nie zostało do‐
puszczone.a) W przypadku korzystania z fotelików dziecięcych na tylnych siedzeniach, należy w razie po‐
trzeby dostosować odstęp do przedniego fotela i ustawić odpowiednio zagłówek tylnego siedze‐
nia lub go wyjąć.Gniazda dolnych mocowań ISOFIX
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Jeśli systemy do mocowania dzieci ISO‐
FIX nie są prawidłowo zatrzaśnięte, działanie
ochronne systemów do mocowania dzieci ISO‐
FIX może być ograniczone. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub zagrożenie
dla życia. Uważać, aby dolne zakotwiczenie
było zatrzaśnięte prawidłowo i system do mo‐
cowania dzieci ISOFIX przylegał mocno do
oparcia fotela.◀
Pozycja Odpowiedni symbol wskazuje gniazda
dla dolnych mocowań ISOFIX.BMW X5 M:
Gniazda dolnych mocowań ISOFIX znajdują się
w szczelinie pomiędzy siedzeniem a oparciem.
Seite 69Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa69
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 70 of 276
BMW X6 M:
Gniazda dolnych mocowań ISOFIX znajdują się
za powierzchnią tapicerki pomiędzy oparciem
a siedzeniem.
Otworzyć zamek błyskawiczny, aby odsłonić
punkty mocowania.
Przed zamontowaniem systemów
zabezpieczenia dzieci ISOFIX
Odciągnąć pas ze strefy mocowania fotelika
dziecięcego.
Montaż systemów zabezpieczeniaISOFIX
1.Montaż systemu do mocowania dzieci,
patrz wskazówki producenta.2.Należy zwrócić uwagę na to, aby obydwa
mocowania ISOFIX zostały właściwie za‐
blokowane.
Górny pasek mocujący ISOFIX
Punkty mocowania Symbol oznacza punkty mocowania
górnego pasa mocującego.
Dla górnego paska mocującego systemów za‐
bezpieczenia ISOFIX przewidziano dwa punkty
mocowania.
Wskazówka UWAGA
Punkty mocowania dla górnych pasów
przytrzymujących systemów do mocowania
dzieci są przewidziane tylko dla tych pasów
przytrzymujących. W przypadku mocowania in‐
nych przedmiotów mogą zostać uszkodzone
punkty mocowania. Istnieje wówczas niebez‐
pieczeństwo strat materialnych. Do górnych
pasów mocować wyłącznie systemy zabezpie‐
czenia dzieci.◀
BMW X5 M: przeprowadzenie paska
mocującego
OSTRZEŻENIE
W przypadku niewłaściwego zastosowa‐
nia górnych pasów przytrzymujących w syste‐
mie do mocowania dzieci może być zmniej‐
szone działanie ochronne. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Uwa‐
żać, aby górny pas przytrzymujący nie był pro‐
wadzony przez ostre krawędzie i nie był prze‐
kręcony aż do górnego pasa mocującego.◀
Seite 70ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci70
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15